Re: Introducing NewStuffManager
- From: Shahms King <shahms shahms com>
- To: Shaun McCance <shaunm gnome org>
- Cc: desktop-devel-list gnome org
- Subject: Re: Introducing NewStuffManager
- Date: Fri, 06 Oct 2006 15:06:52 -0700
Shaun McCance wrote:
On Fri, 2006-10-06 at 21:10 +0200, Sebastian P�erl wrote:
Shaun McCance wrote:
I have some comments and questions after reading that
page. Mind you, I haven't downloaded NewStuffManager
or dug into it. I'm going off of what you've described
on the web page.
The repository XML files contain human-readable strings,
like the name element. From the RNG scheme, it doesn't
appear these can be localized using the standard xml:lang
attribute.
I must admit didn't think of i18n or l10n at all.
But I don't think it's a good idea to internationalize the repository's
XML file.
Especially the name element. Can you really translate the name of a plugin?
Furthermore, it would be lot of work to translate all the stuff for a big
repository and contents can change often. So you would need to translate
the file over and over again.
Lastly. RPM or deb files aren't internationalized either.
I didn't know RPM and deb weren't internationalized. If that's
the case, I think that's a very poor decision on the parts of
those developers. Both of them contain a lot of information
that should be translated into the user's language.
Woah there. I can't say for debs, but RPM files most assuredly are
internationalized. There are some oddities with encodings but packagers
can provide locale dependent descriptions (and, I *think* summaries).
Fedora, at least, requires that spec files be written using US-ASCII
when possible and UTF-8 otherwise, but I'm pretty sure it's possible to
write specfiles in other encodings, as problematic as that might be.
--Shahms
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]