Re: effective use of translation memory (was Re: Use of American/British English (was Re: request for string addition))
- From: Jeff Waugh <jdub perkypants org>
- To: GNOME Desktop Development List <desktop-devel-list gnome org>, GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: effective use of translation memory (was Re: Use of American/British English (was Re: request for string addition))
- Date: Mon, 23 Feb 2004 22:23:34 +1100
<quote who="Tim Foster">
> We're working on a paper for GUADEC this year to tell more about our
> experiences with the use of translation memory tools on GNOME, and will
> hopefully have more news about the availability of some of our tools, if
> you guys want to play with them. Would this be of interest ?
Yes, yes, yes! I'm not a translator, but I would love to see more tools to
make our translators lives easier, and our software more available. :-)
- Jeff
--
GVADEC 2004: Kristiansand, Norway http://2004.guadec.org/
"A rest with a fermata is the moral opposite of the fast food
restaurant with express lane." - James Gleick, Faster
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]