[ocrfeeder] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ocrfeeder] Update Slovenian translation
- Date: Tue, 27 Sep 2022 16:47:13 +0000 (UTC)
commit 843dcc12ea19ee72ad9626251bbfa0e7efa06e96
Author: Martin <miles filmsi net>
Date: Tue Sep 27 16:47:10 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 501 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 255 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 41870eb..0ad2705 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ocrfeeder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ocrfeeder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-22 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-22 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -36,6 +36,8 @@ msgid ""
"OCR;Optical Character Recognition;CuneiForm;GOCR;Ocrad;Tesseract;Document "
"Recognition;Scanner;Scanning;"
msgstr ""
+"OCR;optično prepoznavanje znakov;CuneiForm;GOCR;Ocrad;Tesseract;"
+"Prepoznavanje dokumentov;optični bralnik;skener;optično branje;"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:2
msgid "The complete OCR suite"
@@ -46,6 +48,8 @@ msgid ""
"OCRFeeder is a document layout analysis and optical character recognition "
"system."
msgstr ""
+"OCRFeeder je sistem analize postavitve dokumentov in optičnega prepoznavanja "
+"znakov."
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -53,6 +57,9 @@ msgid ""
"between what's graphics and text and perform OCR over the latter. It "
"generates multiple formats being its main one ODT."
msgstr ""
+"Glede na slike bo samodejno orisal njihovo vsebino, razločil med grafiko in "
+"besedilom ter izvedel optično prepoznavo znakov nad slednjim. Tvori več "
+"zapisov dokumentov, glavni zapis pa je ODT."
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -61,14 +68,18 @@ msgid ""
"paragraph styles, clean the input images, import PDFs, save and load the "
"project, export everything to multiple formats, etc."
msgstr ""
+"Ima celovit grafični uporabniški vmesnik GTK, ki uporabnikom omogoča, da "
+"popravijo vse ne prepoznane znake, definirajo ali popravijo mejna polja, "
+"nastavijo sloge odstavkov, očistijo vhodne slike, uvozijo PDF-je, shranijo "
+"in naložijo projekt, vse skupaj izvozijo v več različnih zapisov itn."
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:6
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1571
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1573
msgid "Content Areas"
msgstr "Vsebinska območja"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:7
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:924
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:925
msgid "Unpaper Image Processor"
msgstr "Razstranjanje slike"
@@ -95,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:12
msgid "Ship the appdata.xml.in the tarball"
-msgstr ""
+msgstr "Paketu tarball je priložen appdata.xml.in"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:13
msgid "Improvements:"
@@ -125,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:19
msgid "Install the application icon in the right place"
-msgstr ""
+msgstr "Namestitev ikone programa na pravo mesto"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -141,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:22
msgid "All dialogs are now centered to the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Vsa pogovorna okna so zdaj na sredi glavnega okna"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:23
msgid "Use XDG user's configuration directory instead of .ocrfeeder"
@@ -149,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:24
msgid "Fix Gtk thread related problems"
-msgstr ""
+msgstr "Odpravljene težave, povezane z nitmi Gtk"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:25
msgid "Fix unicode issues when saving a project and exporting a document"
@@ -161,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:27
msgid "Fix ODT exportation button's icon"
-msgstr ""
+msgstr "Popravljena ikona gumba za izvoz ODT"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:28
msgid "New Features:"
@@ -184,13 +195,11 @@ msgid "Use the last visited directory when adding a new image"
msgstr "Uporaba zadnje obiskane mape pri dodajanju nove slike"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The engine that should be used when performing the automatic recognition."
msgid ""
"Warn when no OCR engines are found on startup or when performing the "
"recognition"
-msgstr "Programnik, ki naj bo uporabljen med izvajanjem samodejne prepoznave"
+msgstr ""
+"Opozori, če pri zagonu ali izvajanju prepoznavanja ni najden noben pogon OCR"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:34
msgid ""
@@ -221,23 +230,23 @@ msgstr ""
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:40
msgid "Fix text in the pages icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Popravljeno besedilo v pogledu ikon za strani"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:41
msgid "Fix reordering pages in the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Popravljeno prerazvrščanje strani v pogledu ikon"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:42
msgid "Fix issues when no locale is set"
-msgstr ""
+msgstr "Odpravljene težave, ko ni nastavljena krajevna nastavitev"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:43
msgid "Fix loading project with more than one page"
-msgstr ""
+msgstr "Popravljeno nalaganje projekta z več kot eno stranjo"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:44
msgid "Fix updating the OCR engines in the BoxEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Popravi posodabljanja pogonov OCR v BoxEditor-ju"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:45
msgid "New and Updated Translations:"
@@ -380,8 +389,8 @@ msgstr "Naprave za optično branje ni mogoče najti."
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:221
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:236
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1211
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1222
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1213
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1224
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -406,12 +415,12 @@ msgid "Are you sure you want to clear the project?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti projekt?"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:418
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1858
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1860
msgid "No OCR engines available"
msgstr "Na voljo ni nobenega programnika OCR"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:419
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1859
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1861
msgid ""
"No OCR engines were found in the system.\n"
"Please make sure you have OCR engines installed and available."
@@ -564,719 +573,719 @@ msgstr ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:61
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:62
#: ../src/ocrfeeder/studio/pagesiconview.py:78
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:81
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
msgid "Exit the program"
msgstr "Izhod iz programa"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
msgid "Open project"
msgstr "Odpri projekt"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
msgid "Save project"
msgstr "Shrani projekt"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
msgid "_Save As…"
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
msgid "Save project with a chosen name"
msgstr "Shrani trenutni projekt z izbranim imenom"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
msgid "_Add Image"
msgstr "Dodaj _sliko"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
msgid "Add another image"
msgstr "Dodaj še eno sliko"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
msgid "Add _Folder"
msgstr "Dodaj _mapo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
msgid "Add all images in a folder"
msgstr "Dodaj vse slike v mapi"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
msgid "Append Project"
msgstr "Pripni projekt"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
msgid "Load a project and append it to the current one"
msgstr "Naloži projekt in ga pripni k trenutnemu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
msgid "_Import PDF"
msgstr "_Uvozi PDF"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
msgid "Import PDF"
msgstr "Uvozi dokument PDF"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
msgid "_Export…"
msgstr "_Izvozi ..."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
msgid "Export to a chosen format"
msgstr "Izvozi v izbran zapis dokumenta"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
msgid "_Edit Page"
msgstr "Uredi _stran"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
msgid "Edit page settings"
msgstr "Urejanje nastavitev strani"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
msgid "Configure the application"
msgstr "Spremeni nastavitve programa"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
msgid "_Delete Page"
msgstr "_Izbriši stran"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
msgid "Delete current page"
msgstr "Izbriši trenutno stran"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
msgid "Move Page Do_wn"
msgstr "Pomakni stran navz_dol"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
msgid "Move page down"
msgstr "Pomakni stran navzdol"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
msgid "Move Page Up"
msgstr "Pomakni stran navzgor"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
msgid "Move page up"
msgstr "Pomakni stran navzgor"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
msgid "Select Next Page"
msgstr "Izberi naslednjo stran"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
msgid "Select next page"
msgstr "Izberi naslednjo stran"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
msgid "Select Previous Page"
msgstr "Izberi predhodno stran"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
msgid "Select previous page"
msgstr "Izberi predhodno stran"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
msgid "_Clear Project"
msgstr "_Počisti projekt"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
msgid "Delete all images"
msgstr "Odstrani vse slike"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:101
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:101
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:102
msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:102
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:103
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:103
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:104
msgid "Best Fit"
msgstr "Prilagojeno zaslonu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:104
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:105
msgid "Normal Size"
msgstr "Običajna velikost"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:105
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:106
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:106
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1427
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1429
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
msgid "_OCR Engines"
msgstr "Programniki _OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
msgid "Manage OCR engines"
msgstr "Upravljanje s programniki za optično prepoznavanje"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:109
msgid "_Unpaper"
msgstr "_Razstrani"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:109
msgid "Process image with unpaper"
msgstr "Obdelava slike z razstranjanjem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:109
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:110
msgid "Image Des_kewer"
msgstr "Odstranjevalnik na_giba slike"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:110
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:111
msgid "Tries to straighten the image"
msgstr "Poskusi izravnati sliko"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:112
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
msgid "Help contents"
msgstr "Vsebina pomoči"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:115
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:115
msgid "About this application"
msgstr "O programu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:116
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:117
msgid "_Recognize Document"
msgstr "Optično _prepoznavanje dokumenta"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:117
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:118
msgid "Automatically detect and recognize all pages"
msgstr "Samodejna zaznava in optično prepoznavanje vseh strani"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:120
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:121
msgid "R_ecognize Page"
msgstr "_Optično prepoznavanje strani"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:121
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:122
msgid "Automatically detect and recognize the current page"
msgstr "Samodejna zaznava in optično prepoznavanje trenutne strani"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:124
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:125
msgid "Recognize _Selected Areas"
msgstr "Optično prepoznavanje _izbranega območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:125
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:126
msgid "Recognize Selected Areas"
msgstr "Prepoznavanje izbranega območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:128
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:129
msgid "Select _All Areas"
msgstr "Izbor _vseh območij"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:129
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:130
msgid "Select all content areas"
msgstr "Izbira vseh vsebinskih območij"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:132
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:133
msgid "Select _Previous Area"
msgstr "Izbira _predhodnega območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:133
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:134
msgid "Select the previous area from the content areas"
msgstr "Izbor predhodnega območja iz vsebinskega območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:136
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:137
msgid "Select _Next Area"
msgstr "Izbira _naslednjega območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:137
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:138
msgid "Select the next area from the content areas"
msgstr "Izbor naslednjega območja iz vsebinskega območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:140
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:141
msgid "Delete Selected Areas"
msgstr "Izbriši izbrana območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:141
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:142
msgid "Deletes all the currently selected content areas"
msgstr "Izbriše vsa trenutno izbrana vsebinska območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:143
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:144
msgid "_Generate ODT"
msgstr "_Ustvari ODT dokument"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:143
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:144
msgid "Export to ODT"
msgstr "Izvozi v ODT"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:145
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:146
msgid "Import Page From S_canner"
msgstr "Uvozi stran iz optičnega bralnika"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:147
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:148
msgid "Import From Scanner"
msgstr "Uvozi iz optičnega bralnika"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:150
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:151
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiraj v _odložišče"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:152
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:153
msgid "Copy recognized text to clipboard"
msgstr "Kopiraj prepoznano besedilo na odložišče"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:155
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:156
msgid "Spell_checker"
msgstr "_Črkovalnik"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:157
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:158
msgid "Spell Check Recognized Text"
msgstr "Pregled črkovanja besedila"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:261
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:262
msgid "No language"
msgstr "Brez jezika"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:329
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:330
msgid "Area editor"
msgstr "Urejevalnik območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:337
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:338
msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
msgstr "Določi koordinato X zgornjega levega oglišča vsebinskega območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:341
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:342
msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
msgstr "Določi koordinato Y zgornjega levega oglišča vsebinskega območja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:345
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:346
msgid "Sets the content area's width"
msgstr "Nastavi širino območja vsebine"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:348
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:349
msgid "Sets the content area's height"
msgstr "Nastavi višino območja vsebine"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:351
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:576
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:352
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:577
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:352
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:353
msgid "Set this content area to be the text type"
msgstr "Nastavi območje vsebine kot vrsta besedila"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:355
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:356
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:356
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:357
msgid "Set this content area to be the image type"
msgstr "Določi to vsebinsko območje kot slikovno"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:359
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:360
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:371
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:372
msgid "Clip"
msgstr "Izrezek"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:455
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:456
msgid "Bounds"
msgstr "Vezi"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:460
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:461
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:469
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:470
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:481
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:853
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:482
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:854
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:490
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:491
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Višina:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:516
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:517
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:518
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:519
msgid "Set text to be left aligned"
msgstr "Nastavi besedilo kot poravnano na levi"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:522
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:523
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:524
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:525
msgid "Set text to be centered"
msgstr "Določi besedilo za sredinsko postavitev"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:528
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:529
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:530
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:531
msgid "Set text to be right aligned"
msgstr "Nastavi besedilo kot poravnano na desni"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:534
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:535
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:536
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:537
msgid "Set text to be fill its area"
msgstr "Nastavi besedilo, da zapolni območje besedila"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:546
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:547
msgid "OC_R"
msgstr "O_CR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:548
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:549
msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
msgstr ""
"Izvajanje optičnega prepoznavanja tega vsebinskega območja z uporabo "
"izbranega programnika prepoznavanja."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:554
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:555
msgid "OCR engine to recognize this content area"
msgstr "Programnik optičnega prepoznavanja za to vsebinsko območje"
#. Text Properties
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:561
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:562
msgid "Text Properties"
msgstr "Lastnosti besedila"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:584
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:585
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:591
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:592
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:595
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:596
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:598
msgid "Set the text's letter spacing"
msgstr "Določi razmik črk v besedilu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:600
msgid "Set the text's line spacing"
msgstr "Določi razmik vrstic v besedilu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:604
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:605
msgid "_Line:"
msgstr "_Vrstica:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:615
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:616
msgid "L_etter:"
msgstr "Č_rka:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:627
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:628
msgid "Sty_le"
msgstr "Slo_g"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:634
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:635
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:637
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:638
msgid "Mis_c"
msgstr "Ra_zno"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:640
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1694
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:641
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1696
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:647
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:648
msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
msgstr "Programnik optičnega prepoznavanja za _to območje: "
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:661
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:662
msgid "Detect"
msgstr "Zaznaj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:663
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:664
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:750
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:751
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:753
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:754
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:757
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:758
msgid "Open Folder"
msgstr "Odpri mapo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:788
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:789
msgid "Pages to export"
msgstr "Strani za izvoz"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:790
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:791
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:791
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:792
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:811
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:812
msgid "Choose the format"
msgstr "Izbor vrste zapisa"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:828
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:839
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:829
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:840
msgid "Page size"
msgstr "Velikost strani"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:844
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:845
msgid "Custom…"
msgstr "Po meri ..."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:858
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:859
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:867
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:868
msgid "Affected pages"
msgstr "Izbrane strani"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:869
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:870
msgid "C_urrent"
msgstr "Tren_utno"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:870
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:871
msgid "_All"
msgstr "_Vse"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:942
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:943
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:949
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:950
msgid "_Preview"
msgstr "_Predogled"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:976
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:977
msgid "Performing Unpaper"
msgstr "Izvajanje razstranjanja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:976
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:977
msgid "Performing unpaper. Please wait…"
msgstr "Izvajanje razstranjanja. Počakajte ..."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1020
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1021
msgid "Noise Filter Intensity"
msgstr "Trenutni filter hrupnosti"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1022
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1054
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1023
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1055
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1025
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1057
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1026
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1058
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1052
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1053
msgid "Gray Filter Size"
msgstr "Velikost filtra sivin"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1055
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1056
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1084
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1085
msgid "Black Filter"
msgstr "Filter črnine"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1085
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1086
msgid "Use"
msgstr "Uporabi"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1092
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1093
msgid "Extra Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1094
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1095
msgid "Unpaper's command line arguments"
msgstr "Argumenti ukaza razstranjevanja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1151
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1153
msgid "Unpaper Preferences"
msgstr "Možnosti razstranjanja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1211
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1222
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1213
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1224
msgid "An error occurred!"
msgstr "Prišlo je do napake!"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1292
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1294
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1308
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1310
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1377
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1379
msgid "_General"
msgstr "_Splošno"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1385
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1387
msgid "_Recognition"
msgstr "_Prepoznavanje"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1394
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1396
msgid "Select boxes' colors"
msgstr "Izbor barve okvirja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1400
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1402
msgid "Te_xt areas' fill color"
msgstr "Barva _polnila območja besedila"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1406
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1408
msgid "Text areas' _stroke color"
msgstr "Barva _črt območja besedila"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1412
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1414
msgid "_Image areas' fill color"
msgstr "Barva _polnila območja slike"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1432
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1434
msgid "Path to unpaper"
msgstr "Pot do programa za razstranjanje"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1436
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1438
msgid "Choose"
msgstr "Izbor"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1444
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1721
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1759
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1781
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1878
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1446
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1723
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1761
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1783
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1880
msgid "OCR Engines"
msgstr "Programniki OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1446
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1448
msgid ""
"The engine that should be used when performing the automatic recognition."
msgstr "Programnik, ki naj bo uporabljen med izvajanjem samodejne prepoznave"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1457
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1459
msgid "Favorite _engine:"
msgstr "Pri_ljubljeni programnik:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1472
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1474
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1473
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1475
msgid "A_utomatic"
msgstr "_Samodejno"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1474
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1476
msgid "Cu_stom"
msgstr "Po _meri"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1484
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1486
msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
msgstr "Velikost okna je enaka velikosti algoritma zaznanega razdelka območja."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1499
msgid "Columns Detection"
msgstr "Zaznava stolpcev"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1502
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1504
msgid "_Improve columns detection"
msgstr "_Izboljšaj zaznavanje stolpcev"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1504
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1506
msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
msgstr "Uporabi algoritem za izboljšanje zaznavanja stolpcev"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1515
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1589
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1517
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1591
msgid "_Automatic"
msgstr "_Samodejno"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1516
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1590
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1518
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1592
msgid "Custo_m"
msgstr "Po _meri"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1520
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1522
msgid "The columns' minimum width in pixels"
msgstr "Najmanjša širina stolpca v točkah"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1536
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1538
msgid "Minimum width that a column should have:"
msgstr "Najmanjša širina stolpca:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1558
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1560
msgid "Recognized Text"
msgstr "Prepoznano besedilo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1559
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1561
msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
msgstr "_Popravi prelome vrstic in vezaje"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1561
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1563
msgid ""
"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
"engines"
@@ -1284,47 +1293,47 @@ msgstr ""
"Odstrani enojne prelome vrstic in vezaje, ki so ustvarjeni s programniki za "
"optično prepoznavanje"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1576
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1578
msgid "A_djust content areas' bounds"
msgstr "Prilagodi robove vsebinskih območij"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1578
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1580
msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
msgstr "Uporabi algoritem za skrajševanje robov območja vsebine."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1594
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1596
msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
msgstr "Največja velikost robov območja vsebine v točkah"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1611
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1613
msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
msgstr "Največja velikost robov območja vsebine:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1658
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1660
msgid "Image Pre-processing"
msgstr "Obdelava slike"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1659
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1661
msgid "Des_kew images"
msgstr "Odstranjevanje _nagiba slike"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1661
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1663
msgid "Tries to straighten the images before they are added"
msgstr "Poskusi izravnati sliko preden je dodana"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1670
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1672
msgid "_Unpaper images"
msgstr "_Razstrani slike"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1672
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1674
msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
msgstr "Počisti sliko z razstranjevanjem"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1676
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1678
msgid "Unpaper _Preferences"
msgstr "Možnosti razstranjevanja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1698
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1700
msgid ""
"The language may affect how the OCR engines work.\n"
"If an engine is set to support languages but does not support the one "
@@ -1336,82 +1345,82 @@ msgstr ""
"jezika, lahko vrne prazno besedilo.\n"
"To lahko preprečite z izbiro \"Brez jezika\"."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1707
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1709
msgid "Default _language:"
msgstr "Privzeti _jezik:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1735
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1737
msgid "Engines to be added"
msgstr "Programniki za dodajanje"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1740
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1742
msgid "Include"
msgstr "Vključi"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1744
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1785
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1746
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1787
msgid "Engine"
msgstr "Programnik"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1792
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1794
msgid "De_tect"
msgstr "_Zaznaj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1807
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1809
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta programnik?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1880
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1882
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "Programnik %s"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1912
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1914
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1913
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
msgid "Engine name"
msgstr "Ime programnika"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
msgid "_Image format:"
msgstr "_Zapis slike:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1919
msgid "The required image format"
msgstr "Zahtevan zapis slike"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1919
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1921
msgid "_Failure string:"
msgstr "Niz _napake:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1921
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1923
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "Niz napak ali znak, ki ga programnik uporablja"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1924
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
msgid "Engine _path:"
msgstr "Pot _programnika:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1928
msgid "The path to the engine program"
msgstr "Pot do programa programnika"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1928
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
msgid "Engine _arguments:"
msgstr "_Argumenti programnika:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1932
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
msgstr ""
"Argumenti: uporabite $IMAGE za slike in $FILE, če bo zapisano v datoteko"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1934
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1936
msgid "Engine _language argument:"
msgstr "Argument programnika za _jezik:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1936
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1938
msgid ""
"The language argument in case this engine uses it (for example \"-l\"). In "
"order for it to work, the engine's arguments should have the $LANG keyword."
@@ -1419,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"Argument jezika, če ga ta programnik uporablja (npr. \"-l\"). Da bo "
"delovalo, morajo imeti argumenti programnika $LANG."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1942
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1944
msgid "Engine lan_guages:"
msgstr "_Jeziki programnika:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1944
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1946
msgid ""
"The languages this engine supports. This should be given as pairs of the "
"language in the ISO 639-1 and the engine's corresponding language (for "
@@ -1434,14 +1443,14 @@ msgstr ""
"kodi ISO 639-1 in ustreznem jeziku programnika (npr. \"en:eng,pt:por,es:esp"
"\"). Da bo delovalo, morajo imeti argumenti programnika $LANG."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1985
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1987
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr "Napaka med nastavljanjem novega programnika. Preverite nastavitve."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1985
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1987
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2021
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2023
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]