[console] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [console] Update Turkish translation
- Date: Sun, 18 Sep 2022 07:50:03 +0000 (UTC)
commit 79d1813fc5ab340737f150b0f62e3133898beeec
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Sun Sep 18 07:50:01 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 111 ++++++++++++++++++---------------------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2380931..f878295 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Turkish translation of Console.
-# Copyright (C) 2019-2020 Console COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2019-2022 Console COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Console package.
#
# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019, 2020.
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Console master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/console/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-06 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-01 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 01:39+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnometurk gnome org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:43
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:29
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Yeni Pencere"
msgid "New Tab"
msgstr "Yeni Sekme"
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:605
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:361
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Uçbirim Öykünücü"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "GNOME masaüstü için basit, kullanıcı dostu uçbirim öykünücü."
msgid "Terminal window"
msgstr "Uçbirim penceresi"
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:104 src/kgx-window.c:497
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:164 src/kgx-window.c:387
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
@@ -116,77 +116,77 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Sekmeye Geç"
-#: src/kgx-application.c:480
+#: src/kgx-application.c:236
msgid "Cannot use both --command and positional parameters"
msgstr "--command ve konumsal parametreler birlikte kullanılamaz"
#. Translators: The leading # is intentional, the initial %s is the
#. version of KGX itself, the latter format is the VTE version
-#: src/kgx-application.c:577
+#: src/kgx-application.c:333
#, c-format
msgid "# KGX %s using VTE %u.%u.%u %s\n"
msgstr "# KGX %s VTE %u.%u.%u %s kullanıyor\n"
#. Translators: %s is the year range
-#: src/kgx-application.c:589 src/kgx-window.c:492
+#: src/kgx-application.c:345 src/kgx-window.c:382
#, c-format
msgid "© %s Zander Brown"
msgstr "© %s Zander Brown"
-#: src/kgx-application.c:603 src/kgx-window.ui:44
+#: src/kgx-application.c:359 src/kgx-window.ui:44
msgid "King’s Cross"
msgstr "King’s Cross"
-#: src/kgx-application.c:607
+#: src/kgx-application.c:363
msgid "GPL 3.0 or later"
msgstr "GPL 3.0 veya daha yenisi"
-#: src/kgx-application.c:739
+#: src/kgx-application.c:428
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "Argümanı uçbirimin içinde bu seçeneğe çalıştır"
-#: src/kgx-application.c:740
+#: src/kgx-application.c:429
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMUT"
-#: src/kgx-application.c:748
+#: src/kgx-application.c:437
msgid "Set the working directory"
msgstr "Çalışma dizinini belirle"
#. Translators: Placeholder of for a given directory
-#: src/kgx-application.c:750
+#: src/kgx-application.c:439
msgid "DIRNAME"
msgstr "DİZİNADI"
-#: src/kgx-application.c:758
+#: src/kgx-application.c:447
msgid "Wait until the child exits (TODO)"
msgstr "Alt süreç çıkana dek bekle (TODO)"
-#: src/kgx-application.c:767
+#: src/kgx-application.c:456
msgid "Set the initial window title"
msgstr "İlk pencere başlığını belirle"
-#: src/kgx-application.c:768
+#: src/kgx-application.c:457
msgid "TITLE"
msgstr "BAŞLIK"
-#: src/kgx-application.c:776
+#: src/kgx-application.c:465
msgid "ADVANCED: Set the shell to launch"
msgstr "GELİŞMİŞ: Başlatılacak kabuğu belirle"
-#: src/kgx-application.c:777
+#: src/kgx-application.c:466
msgid "SHELL"
msgstr "KABUK"
-#: src/kgx-application.c:785
+#: src/kgx-application.c:474
msgid "ADVANCED: Set the scrollback length"
msgstr "GELİŞMİŞ: Geri kaydırma uzunluğunu belirle"
-#: src/kgx-application.c:786
+#: src/kgx-application.c:475
msgid "LINES"
msgstr "SATIRLAR"
-#: src/kgx-application.c:795
+#: src/kgx-application.c:484
msgid "[-e|-- COMMAND [ARGUMENT...]]"
msgstr "[-e|-- KOMUT [ARGÜMAN...]]"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Bazı komutlar hala çalışıyor, bu sekmeyi kapatmak onları öldürebilir ve "
"beklenmedik sonuçlara neden olabilir"
-#: src/kgx-close-dialog.ui:18 src/kgx-terminal.c:814
+#: src/kgx-close-dialog.ui:18 src/kgx-terminal.c:877
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "_İptal"
msgid "C_lose"
msgstr "_Kapat"
-#: src/kgx-pages.ui:42
+#: src/kgx-pages.ui:61
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Sekmeyi _Ayır"
-#: src/kgx-pages.ui:48
+#: src/kgx-pages.ui:67
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "<b>Salt Okunur</b> — Komut çıktı"
msgid "<b>Failed to start</b> — %s"
msgstr "<b>Başlatma başarısız</b> — %s"
-#: src/kgx-tab.c:1087
+#: src/kgx-tab.c:961
msgid "Command completed"
msgstr "Komut tamamlandı"
@@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "Komut tamamlandı"
msgid "View Open Tabs"
msgstr "Açık Sekmeleri Gör"
-#: src/kgx-terminal.c:807
+#: src/kgx-terminal.c:870
msgid "You are pasting a command that runs as an administrator"
msgstr "Yönetici olarak çalışan komut yapıştırıyorsunuz"
#. TRANSLATORS: %s is the command being pasted
-#: src/kgx-terminal.c:811
+#: src/kgx-terminal.c:874
#, c-format
msgid ""
"Make sure you know what the command does:\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Komutun ne yaptığından emin olun:\n"
"%s"
-#: src/kgx-terminal.c:815 src/menus.ui:24
+#: src/kgx-terminal.c:878 src/menus.ui:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Use Dark Colors"
msgstr "Koyu Renkler Kullan"
#. Translators: Credit yourself here
-#: src/kgx-window.c:503
+#: src/kgx-window.c:393
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
@@ -345,53 +345,4 @@ msgstr "Tümünü _Seç"
#: src/menus.ui:36
msgid "Show in _Files"
-msgstr "Dosyalarʼda Göster"
-
-#~ msgid "Zander Brown"
-#~ msgstr "Zander Brown"
-
-#~ msgid "Console (Development)"
-#~ msgstr "Konsol (Geliştirme)"
-
-#~ msgid "About this Program"
-#~ msgstr "Bu program hakkında"
-
-#~ msgid "Open in Co_nsole (Devel)"
-#~ msgstr "Ko_nsol (Geliştirme)’de Aç"
-
-#~ msgid "Open in Co_nsole"
-#~ msgstr "Ko_nsol’da Aç"
-
-#~ msgid "Start a terminal session for this location"
-#~ msgstr "Bu konum için uçbirim oturumu başlat"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Uçbirim"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Terminal Emulator"
-#~ msgid "KGX Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Uçbirim Öykünücü"
-
-#~ msgid "_About King’s Cross"
-#~ msgstr "Kingʼs Cross _Hakkında"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "King’s Cross"
-#~ msgid "Op_en in King’s Cross"
-#~ msgstr "King’s Cross"
-
-#~ msgid "command;prompt;cmd;commandline;run;shell;terminal;kgx;"
-#~ msgstr "komut;istem;cmd;komut satırı;çalıştır;kabuk;uçbirim;terminal;kgx;"
-
-#~ msgid "child watcher"
-#~ msgstr "alt süreç izleyici"
-
-#~ msgid "Copyright © %s Zander Brown"
-#~ msgstr "Telif Hakkı © %s Zander Brown"
-
-#~ msgid "Terminal (King’s Cross)"
-#~ msgstr "Uçbirim (Kingʼs Cross)"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Tamam"
+msgstr "_Dosyalarʼda Göster"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]