[gnome-user-docs] Update Croatian translation



commit 751fe0b86235c4052bae199cf232f0d0410b0c35
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Thu Sep 15 19:29:56 2022 +0000

    Update Croatian translation

 system-admin-guide/hr/hr.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 211 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/system-admin-guide/hr/hr.po b/system-admin-guide/hr/hr.po
index f5af3ae2..ddc17da1 100644
--- a/system-admin-guide/hr/hr.po
+++ b/system-admin-guide/hr/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-13 11:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-15 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:25+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "2019"
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/backgrounds-extra.page:27
 msgid "How do I make extra backgrounds available to my users?"
-msgstr ""
+msgstr "Kako se dodatne pozadine mogu učiniti dostupnima korisnicima?"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/backgrounds-extra.page:30
 msgid "Add extra backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih pozadina"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/backgrounds-extra.page:32
 msgid "You can make extra backgrounds available to users on your system by following the steps below."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne pozadine možete učiniti dostupnima korisnicima na vašem sustavu slijedeći korake u nastavku."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/backgrounds-extra.page:36
 msgid "Set extra backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje dodatnih pozadina"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backgrounds-extra.page:38
@@ -212,21 +212,23 @@ msgid ""
 "Create an XML file, for example <file><var>filename</var>.xml</file>. In this file, use keys from the 
<sys>org."
 "gnome.desktop.background</sys> GSettings schema to specify extra backgrounds and their appearance."
 msgstr ""
+"Stvorite XML datoteku, primjerice <file><var>nazivdatoteke</var>.xml</file>. U ovoj datoteci koristite 
ključeve iz "
+"<sys>org.gnome.desktop.background</sys> GSettings sheme za određivanje dodatne pozadine i njihov izgled."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backgrounds-extra.page:42
 msgid "Below is a list of the most frequently used keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Ispod je popis najčešće korištenih ključeva:"
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/backgrounds-extra.page:45
 msgid "org.gnome.desktop.background schemas GSettings keys"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.desktop.background schemas GSettings ključevi"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:48
 msgid "Key name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv ključa"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:49
@@ -241,62 +243,62 @@ msgstr "Opis"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:53
 msgid "picture-options"
-msgstr ""
+msgstr "picture-options"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:54
 msgid "\"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\""
-msgstr ""
+msgstr "\"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\""
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:55
 msgid "Determines how the image set by <var>wallpaper_filename</var> is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Određuje kako se prikazuje slika koju postavlja <var>pozadina_nazivdatoteke</var>."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:58
 msgid "color-shading-type"
-msgstr ""
+msgstr "color-shading-type"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:59
 msgid "\"horizontal\", \"vertical\", and \"solid\""
-msgstr ""
+msgstr "\"horizontal\", \"vertical\", i \"solid\""
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:60
 msgid "How to shade the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Kako zasjeniti boju pozadine."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:63
 msgid "primary-color"
-msgstr ""
+msgstr "primary-color"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:64
 msgid "default: #023c88"
-msgstr ""
+msgstr "default: #023c88"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:65
 msgid "Left or top color when drawing gradients, or the solid color."
-msgstr ""
+msgstr "Lijeva ili gornja boja pri iscrtavanju gradijenata ili pune boje."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:68
 msgid "secondary-color"
-msgstr ""
+msgstr "secondary-color"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:69
 msgid "default: #5789ca"
-msgstr ""
+msgstr "default: #5789ca"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/backgrounds-extra.page:70
 msgid "Right or bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
-msgstr ""
+msgstr "Desna ili donja boja pri iscrtavanju gradijenata, ne koristi se za punu boju."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backgrounds-extra.page:75
@@ -305,11 +307,14 @@ msgid ""
 "editor</app> or the <cmd>gsettings</cmd> command-line utility. See <link xref=\"gsettings-browse\"/> for 
more "
 "information."
 msgstr ""
+"Možete vidjeti potpuni popis <sys>org.gnome.desktop.background</sys> ključeva i mogućih vrijednosti 
koristeći "
+"<app>dconf-editor</app> ili <cmd>gsettings</cmd> pomagalo naredbenog retka . Pogledajte <link 
xref=\"gsettings-"
+"browse\"/> za više informacija."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backgrounds-extra.page:79
 msgid "Below is a sample <file><var>filename</var>.xml</file> file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ispod je primjer <file><var>nazivdatoteke</var>.xml</file> datoteke:"
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/backgrounds-extra.page:81
@@ -331,6 +336,21 @@ msgid ""
 "&lt;/wallpapers&gt;\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"&lt;!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\"&gt;\n"
+"&lt;wallpapers&gt;\n"
+"  &lt;wallpaper deleted=\"false\"&gt;\n"
+"    &lt;name&gt;Company Background&lt;/name&gt;\n"
+"    &lt;name xml:lang=\"de\"&gt;Firmenhintergrund&lt;/name&gt;\n"
+"    &lt;filename&gt;/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg&lt;/filename&gt;\n"
+"    &lt;options&gt;zoom&lt;/options&gt;\n"
+"    &lt;shade_type&gt;solid&lt;/shade_type&gt;\n"
+"    &lt;pcolor&gt;#ffffff&lt;/pcolor&gt;\n"
+"    &lt;scolor&gt;#000000&lt;/scolor&gt;\n"
+"  &lt;/wallpaper&gt;\n"
+"&lt;/wallpapers&gt;\n"
+"\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backgrounds-extra.page:100
@@ -338,6 +358,8 @@ msgid ""
 "Place the <file><var>filename</var>.xml</file> file in the 
<file>/usr/share/gnome-background-properties/</file> "
 "directory."
 msgstr ""
+"Smjestite datoteku <file><var>nazivdatoteke</var>.xml</file> u direktorij 
<file>/usr/share/gnome-background-"
+"properties/</file>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backgrounds-extra.page:102
@@ -345,22 +367,26 @@ msgid ""
 "Users will have the extra backgrounds available for configuration from <guiseq><gui>Settings</gui> 
<gui>Background</"
 "gui></guiseq>."
 msgstr ""
+"Korisnici će imati dodatne pozadine dostupne za podešavanje u postavkama <guiseq><gui>Izgled</gui> u 
odjeljku "
+"<gui>Pozadina</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/backgrounds-extra.page:109
 msgid "Specify multiple backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Navođenje više pozadina"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/backgrounds-extra.page:110
 msgid ""
 "In one configuration file, you can specify multiple <code>&lt;wallpaper&gt;</code> elements to add more 
backgrounds."
 msgstr ""
+"U jednoj datoteci podešavanja možete navesti više <code>&lt;wallpaper&gt;</code> elemenata za dodavanje 
više "
+"pozadina."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/backgrounds-extra.page:112
 msgid "See the following example with two <code>&lt;wallpaper&gt;</code> elements, adding two different 
backgrounds:"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledajte sljedeći primjer s dva <code>&lt;wallpaper&gt;</code> elementa, dodajući dvije različite 
pozadine:"
 
 #. (itstool) path: section/code
 #: C/backgrounds-extra.page:115
@@ -390,12 +416,35 @@ msgid ""
 "  &lt;/wallpaper&gt;\n"
 "&lt;/wallpapers&gt;\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"&lt;!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\"&gt;\n"
+"&lt;wallpapers&gt;\n"
+"  &lt;wallpaper deleted=\"false\"&gt;\n"
+"    &lt;name&gt;Company Background&lt;/name&gt;\n"
+"    &lt;name xml:lang=\"de\"&gt;Firmenhintergrund&lt;/name&gt;\n"
+"    &lt;filename&gt;/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg&lt;/filename&gt;\n"
+"    &lt;options&gt;zoom&lt;/options&gt;\n"
+"    &lt;shade_type&gt;solid&lt;/shade_type&gt;\n"
+"    &lt;pcolor&gt;#ffffff&lt;/pcolor&gt;\n"
+"    &lt;scolor&gt;#000000&lt;/scolor&gt;\n"
+"  &lt;/wallpaper&gt;\n"
+"  &lt;wallpaper deleted=\"false\"&gt;\n"
+"    &lt;name&gt;Company Background 2&lt;/name&gt;\n"
+"    &lt;name xml:lang=\"de\"&gt;Firmenhintergrund 2&lt;/name&gt;\n"
+"    &lt;filename&gt;/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper-2.jpg&lt;/filename&gt;\n"
+"    &lt;options&gt;zoom&lt;/options&gt;\n"
+"    &lt;shade_type&gt;solid&lt;/shade_type&gt;\n"
+"    &lt;pcolor&gt;#ff0000&lt;/pcolor&gt;\n"
+"    &lt;scolor&gt;#00ffff&lt;/scolor&gt;\n"
+"  &lt;/wallpaper&gt;\n"
+"&lt;/wallpapers&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-custom-defaults.page:14 C/dconf-keyfiles.page:13 C/dconf-lockdown.page:14 C/dconf.page:16
 #: C/dconf-profiles.page:13
 msgid "Ryan Lortie"
-msgstr ""
+msgstr "Ryan Lortie"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-custom-defaults.page:19
@@ -916,7 +965,7 @@ msgstr "Stvorite <_:file-1/> profil koji sadrži sljedeće retke:"
 #. (itstool) path: p/file
 #: C/dconf-snippets.xml:22
 msgid "/etc/dconf/db/local.d/"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/dconf/db/local.d/"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-snippets.xml:22
@@ -941,7 +990,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-snippets.xml:44
 msgid "Users must log out and back in again before the system-wide settings take effect."
-msgstr "Korisnici se moraju odjaviti i ponovno prijaviti kako bi se postavke za cijeli sustav primijenile."
+msgstr "Korisnici se moraju odjaviti i ponovno prijaviti kako bi se primijenile postavke za cijeli sustav."
 
 #. (itstool) path: revision/desc
 #: C/desktop-background.page:11
@@ -958,12 +1007,12 @@ msgstr "David King"
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/desktop-background.page:41
 msgid "Change the default desktop background for all users."
-msgstr ""
+msgstr "Promjena zadane pozadine radne površine za sve korisnike."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/desktop-background.page:44
 msgid "Set custom background"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje prilagođene pozadine"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-background.page:46
@@ -971,11 +1020,13 @@ msgid ""
 "You can change the default desktop background to one that you want to use. For example, you may want to use 
a "
 "background with your company or university logo instead of the default GNOME background."
 msgstr ""
+"Zadanu pozadinu radne površine možete promijeniti u onu koju želite koristiti. Primjerice, možda želite 
koristiti "
+"pozadinu s logotipom vaše tvrtke ili sveučilišta umjesto zadane GNOME pozadine."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/desktop-background.page:51
 msgid "Set the default background"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje zadane pozadine"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-background.page:59
@@ -983,11 +1034,13 @@ msgid ""
 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> to provide information for the 
<sys>local</"
 "sys> database."
 msgstr ""
+"Stvorite datoteku ključa <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> kako bi pružili informacija za "
+"<sys>lokalnu</sys> bazu podataka."
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/desktop-background.page:63
 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-background.page:64
@@ -1009,6 +1062,21 @@ msgid ""
 "# Specify the right or bottom color when drawing gradients\n"
 "secondary-color='FFFFFF'\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# Navedi dconf putanju\n"
+"[org/gnome/desktop/background]\n"
+"\n"
+"# Navedi putanju do datoteke slike pozadine radne površine\n"
+"picture-uri='file:///usr/local/share/backgrounds/pozadina.jpg'\n"
+"\n"
+"# Navedi jednu od mogućnosti prikazivanja slike pozadine:\n"
+"picture-options='scaled'\n"
+"\n"
+"# Navedi lijevu ili gornju boju pri iscrtavanju gradijenta ili pune boje\n"
+"primary-color='000000'\n"
+"\n"
+"# Navedi desnu ili donju boju pri iscrtavanju gradijenata\n"
+"secondary-color='FFFFFF'\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-background.page:89
@@ -1016,11 +1084,13 @@ msgid ""
 "To prevent the user from overriding these settings, create the file 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</"
 "file> with the following content:"
 msgstr ""
+"Kako bi spriječili korisnika da zaobiđe ove postavke, stvorite datoteku 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/secondary-"
+"color</file> sa sljedećim sadržajem:"
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/desktop-background.page:93
 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-background.page:94
@@ -1033,16 +1103,22 @@ msgid ""
 "/org/gnome/desktop/background/primary-color\n"
 "/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# Zaključavanje postavki pozadine radne površine\n"
+"/org/gnome/desktop/background/picture-uri\n"
+"/org/gnome/desktop/background/picture-options\n"
+"/org/gnome/desktop/background/primary-color\n"
+"/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/desktop-favorite-applications.page:22
 msgid "Customize the default favorites in the Activities overview."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodba zadanih omiljenih aplikacija u aktivnosti pregledu."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:26
 msgid "Set default favorite applications"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje zadane omiljene aplikacije"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:28
@@ -1052,11 +1128,15 @@ msgid ""
 "the same favorite applications for all users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile 
found in "
 "<_:file-3/>."
 msgstr ""
+"Omiljene aplikacije su one vidljive na <link 
href=\"help:gnome-help/shell-introduction#activities\">pokretaču</"
+"link> GNOME ljuske. Možete koristiti <_:sys-1/> za postavljanje omiljenih aplikacija pojedinog korisnika 
ili za "
+"postavljanje istih omiljenih aplikacija za sve korisnike. U oba slučaja, prvo morate urediti <_:sys-2/> 
profil koji "
+"se nalazi u <_:file-3/>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:37
 msgid "Set different favorite applications for different users"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje različitih omiljenih aplikacija za različite korisnike"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:39
@@ -1066,35 +1146,40 @@ msgid ""
 "<app>Files</app> (<sys>nautilus</sys>) as default favorites for a user. The example code allows users to 
modify the "
 "list later, if they wish to do so."
 msgstr ""
+"Možete postaviti zadane omiljene aplikacije za pojedinog korisnika promjenom njihove korisničke baze 
podataka u <_:"
+"file-1/>. Sljedeći primjer isječka koristi <_:sys-2/> za postavljanje <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> 
i "
+"<app>Datoteke</app> (<sys>nautilus</sys> ) kao zadane omiljene aplikacije za korisnika. Primjer kôda 
omogućuje "
+"korisnicima da kasnije promijene popis, ako to žele."
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:48 C/desktop-favorite-applications.page:56
 #: C/desktop-favorite-applications.page:93
 msgid "Contents of <_:file-1/>:"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj u <_:file-1/>:"
 
 #. (itstool) path: code/span
 #: C/desktop-favorite-applications.page:50
 #, no-wrap
 msgid "This line allows the user to change the default favorites later"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj redak omogućuje korisniku kasniju promjenu zadane omiljene aplikacije"
 
 #. (itstool) path: code/span
 #: C/desktop-favorite-applications.page:58
 #, no-wrap
 msgid "Set gedit, terminal and nautilus as default favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi gedit, terminal i nautilus kao omiljene aplikacije"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:65
 msgid ""
 "You can also <link xref=\"dconf-lockdown\">lock down</link> the above settings to prevent users from 
changing them."
 msgstr ""
+"Možete <link xref=\"dconf-lockdown\">zaključati</link> gornje postavke kako bi spriječili korisnike da ih 
mijenjaju."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:72
 msgid "Set the same favorite applications for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje iste omiljene aplikacije za sve korisnike"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:74
@@ -1103,11 +1188,15 @@ msgid ""
 "keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following steps edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile 
to set "
 "default favorite applications for all users in the <code>local</code> configuration database."
 msgstr ""
+"Kako bi imali iste omiljene aplikacije za sve korisnike, morate promijeniti datoteke baze podataka sustava "
+"koristeći <link xref=\"dconf-keyfiles\">dconf datoteke ključeva</link>. Sljedeći koraci uređuju <_:sys-1/> 
profil i "
+"zatim stvaraju datoteku ključa za postavljanje zadanih omiljenih aplikacija za sve korisnike u 
<code>local</code> "
+"bazi podataka podešavanja."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:81
 msgid "Set the favorite applications"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje omiljenih aplikacija"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:89
@@ -1115,6 +1204,8 @@ msgid ""
 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> to provide information for the 
<sys>local</"
 "sys> database."
 msgstr ""
+"Stvorite datoteku ključa <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> kako bi pružili informacija za 
"
+"<sys>lokalnu</sys> bazu podataka:"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-favorite-applications.page:96
@@ -1125,6 +1216,10 @@ msgid ""
 "[org/gnome/shell]\n"
 "favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>, 
<var>'nautilus.desktop'</var>]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# Isječak postavlja gedit, terminal i nautilus kao zadane omiljene aplikacije za sve korisnike\n"
+"[org/gnome/shell]\n"
+"favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>, 
<var>'nautilus.desktop'</var>]\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:104
@@ -1132,11 +1227,13 @@ msgid ""
 "To prevent the user from overriding these settings, create the file 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-"
 "apps</file> with the following content:"
 msgstr ""
+"Kako bi spriječili korisnika da zaobiđe ove postavke, stvorite datoteku 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-"
+"apps</file> sa sljedećim sadržajem:"
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:108
 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-favorite-applications.page:109
@@ -1146,6 +1243,9 @@ msgid ""
 "# Lock default favorite applications\n"
 "/org/gnome/shell/favorite-apps\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# Zaključavanje zadanih omiljenih aplikacija\n"
+"/org/gnome/shell/favorite-apps\n"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/desktop-lockscreen.page:18
@@ -1155,12 +1255,12 @@ msgstr "Shaun McCance"
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/desktop-lockscreen.page:28
 msgid "Make the screen automatically lock, so the user must enter a password after being idle."
-msgstr ""
+msgstr "Automatsko zaključavanje zaslona, tako da korisnik mora upisati lozinku nakon mirovanja."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/desktop-lockscreen.page:32
 msgid "Lock the screen when the user is idle"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključavanje zaslona kada je korisnik neaktivan"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-lockscreen.page:34
@@ -1168,11 +1268,13 @@ msgid ""
 "You can make the screen lock automatically whenever the user is idle for some amount of time. This is 
useful if "
 "users may leave their computers unattended in public or unsecure locations."
 msgstr ""
+"Možete postaviti automatsko zaključavanje zaslona kada je korisnik određeno vrijeme neaktivan. Ovo je 
korisno ako "
+"korisnici ostavljaju svoja računala bez nadzora na javnim ili nesigurnim mjestima."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/desktop-lockscreen.page:40
 msgid "Enable automatic screen lock"
-msgstr ""
+msgstr "Omogućavanje automatskog zaključavanja zaslona"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-lockscreen.page:48
@@ -1180,11 +1282,13 @@ msgid ""
 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> to provide information for the 
<sys>local</"
 "sys> database."
 msgstr ""
+"Stvorite datoteku ključa <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> kako bi pružili informacija za "
+"<sys>lokalnu</sys> bazu podataka:"
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/desktop-lockscreen.page:52
 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-lockscreen.page:53
@@ -1204,6 +1308,19 @@ msgid ""
 "# Number of seconds after the screen is blank before locking the screen\n"
 "lock-delay=uint32 0\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# Navedi dconf putanju\n"
+"[org/gnome/desktop/session]\n"
+"\n"
+"# Broj sekundi neaktivnosti prije nego što se zaslon zatamni\n"
+"# Postavite na 0 sekundi ako želite deaktivirati čuvara zaslona.\n"
+"idle-delay=uint32 180\n"
+"\n"
+"# Navedi dconf putanju\n"
+"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
+"\n"
+"# Broj sekundi nakon što se zaslon zatamni prije zaključavanja zaslona\n"
+"lock-delay=uint32 0\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-lockscreen.page:68 C/power-dim-screen.page:82
@@ -1216,11 +1333,13 @@ msgid ""
 "To prevent the user from overriding these settings, create the file 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/screensaver</"
 "file> with the following content:"
 msgstr ""
+"Kako bi spriječili korisnika da zaobiđe ove postavke, stvorite datoteku <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
+"screensaver</file> sa sljedećim sadržajem:"
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/desktop-lockscreen.page:76
 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-lockscreen.page:77
@@ -1231,6 +1350,10 @@ msgid ""
 "/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
 "/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# Zaključaj postavke čuvara zaslona radne površine\n"
+"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
+"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/desktop-shield.page:16 C/login-banner.page:17 C/login-logo.page:18 C/login-userlist-disable.page:12
@@ -1246,12 +1369,12 @@ msgstr "2017"
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/desktop-shield.page:33
 msgid "Change the background of the lock screen shield."
-msgstr ""
+msgstr "Promjena pozadine zavjese zaključanog zaslona."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/desktop-shield.page:36
 msgid "Change the lock screen shield"
-msgstr ""
+msgstr "Promjena zavjese zaključanog zaslona"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-shield.page:38
@@ -1261,11 +1384,15 @@ msgid ""
 "Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can set the default background by changing 
the "
 "settings in that profile."
 msgstr ""
+"<em>Zavjesa zaključanog zaslona</em> je zaslon koji brzo klizi prema dolje kada je sustav zaključan. 
Pozadinom "
+"zavjese zaključanog zaslona upravlja <sys>org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri</sys> GSettings ključ. 
Budući "
+"da <sys>GDM</sys> koristi vlastiti <sys>dconf</sys> profil, možete postaviti zadanu pozadinu promjenom 
postavki u "
+"tom profilu."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/desktop-shield.page:45
 msgid "Set the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri key"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri ključa"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-shield.page:49
@@ -1273,6 +1400,8 @@ msgid ""
 "Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in 
<file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></"
 "file>:"
 msgstr ""
+"Stvorite <sys>gdm</sys> bazu podataka za postavke cijelog sustava u 
<file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</"
+"var></file>:"
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/desktop-shield.page:51
@@ -1281,6 +1410,8 @@ msgid ""
 "[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
 "picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'"
 msgstr ""
+"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
+"picture-uri='file://<var>/opt/corp/pozadina.jpg</var>'"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-shield.page:53
@@ -1288,16 +1419,18 @@ msgid ""
 "Replace <var>/opt/corp/background.jpg</var> with the path to the image file you want to use as the lock 
screen "
 "background."
 msgstr ""
+"Zamijenite <var>/opt/corp/pozadina.jpg</var> putanjom do datoteke slike koju želite koristiti kao pozadinu "
+"zaključanog zaslona."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-shield.page:55
 msgid "Supported formats are PNG, JPG, JPEG, and TGA. The image will be scaled if necessary to fit the 
screen."
-msgstr ""
+msgstr "Podržani formati su PNG, JPG, JPEG i TGA. Slika će biti po potrebi prilagođena na veličinu zaslona."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-shield.page:61
 msgid "You must log out before the system-wide settings take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Morate se odjaviti kako bi se postavke za cijeli sustav primijenile."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-shield.page:65
@@ -1305,21 +1438,23 @@ msgid ""
 "Next time you lock the screen, the new lock screen shield will show in the background. In the foreground, 
time, "
 "date and the current day of the week will be displayed."
 msgstr ""
+"Sljedeći puta kada zaključate zaslon, nova zavjesa će se prikazati u pozadini zaključanog zaslona. U prvom 
planu "
+"bit će prikazani vrijeme, datum i trenutni dan u tjednu i obavijesti."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/desktop-shield.page:70
 msgid "What if the background does not update?"
-msgstr ""
+msgstr "Što ako se pozadina ne nadopuni?"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-shield.page:72
 msgid "Make sure that you have run the <_:cmd-1/> command to update the system databases."
-msgstr ""
+msgstr "Provjerite jeste li pokrenuli naredbu <_:cmd-1/> za nadopunu baza podataka sustava."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-shield.page:75
 msgid "In case the background does not update, try restarting <sys>GDM</sys>."
-msgstr ""
+msgstr "U slučaju da se pozadina ne nadopuni, pokušajte ponovno pokrenuti <sys>GDM</sys>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/extensions-enable.page:24
@@ -1541,12 +1676,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/fonts.page:32
 msgid "Add extra fonts for all users."
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih slova za sve korisnike."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/fonts.page:35
 msgid "Add an extra font for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih slova za sve korisnike"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/fonts.page:43
@@ -1554,32 +1689,36 @@ msgid ""
 "You can install an extra font which will be available to users in applications that use 
<sys>fontconfig</sys> for "
 "font handling."
 msgstr ""
+"Možete instalirati dodatna slova koja će biti dostupna korisnicima u aplikacijama koje koriste 
<sys>fontconfig</"
+"sys> za rukovanje slovima."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/fonts.page:47 C/fonts-user.page:43
 msgid "Install an extra font"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacija dodatnih slova"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/fonts.page:49
 msgid "Copy the font to the <file>/usr/local/share/fonts/</file> directory to install it."
-msgstr ""
+msgstr "Kopirajte slovo u direktorij <file>/usr/local/share/fonts/</file> kako bi ga instalirali."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/fonts.page:53 C/fonts-user.page:49
 msgid "You may need to run the following command to update the font cache:"
-msgstr ""
+msgstr "Možda ćete morati pokrenuti sljedeću naredbu za nadopunu predmemorije slova:"
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/fonts.page:54
 #, no-wrap
 msgid "<output>$ </output><input>fc-cache /usr/local/share/fonts/</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache /usr/local/share/fonts/</input>"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/fonts.page:58 C/fonts-user.page:54
 msgid "You may need to restart running applications to see the changes. User sessions do not need to be 
restarted."
 msgstr ""
+"Možda ćete morati ponovno pokrenuti pokrenute aplikacije kako bi vidjeli promjene. Korisničke sesije se ne 
moraju "
+"ponovno pokretati."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/fonts.page:61
@@ -1589,6 +1728,10 @@ msgid ""
 "own machine-wide configuration file in <file>/etc/fonts/local.conf</file> containing the directory you want 
to use. "
 "See the <cmd>fonts-conf</cmd>(5) man page for more information."
 msgstr ""
+"Alternativno, možete instalirati slova u drugi direktorij sustava osim <file>/usr/local/share/fonts/</file> 
ako je "
+"taj direktorij naveden u <file>/etc/fonts/fonts.conf</file> datoteci. Ako nije, tada morate stvoriti 
vlastitu "
+"datoteku podešavanja cijelog sustava u <file>/etc/fonts/local.conf</file> koja sadrži direktorij koji 
želite "
+"koristiti. Za više informacija pogledajte <cmd>fonts-conf</cmd>(5) stranicu priručnika."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/fonts.page:68
@@ -1596,22 +1739,24 @@ msgid ""
 "If you are using an alternative directory, remember to specify the directory name when updating the font 
cache with "
 "the <cmd>fc-cache</cmd> command:"
 msgstr ""
+"Ako koristite alternativni direktorij, ne zaboravite navesti naziv direktorija kada nadopunjavate 
predmemoriju "
+"slova pomoću <cmd>fc-cache</cmd> naredbe:"
 
 #. (itstool) path: page/screen
 #: C/fonts.page:71
 #, no-wrap
 msgid "<output>$ </output><input>fc-cache <var>directory_name</var></input>"
-msgstr ""
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache <var>naziv_direktorija</var></input>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/fonts-user.page:33
 msgid "Add extra fonts for individual users."
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih slova za pojedinačne korisnike."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/fonts-user.page:36
 msgid "Add an extra font for individual users"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih slova za pojedinačne korisnike"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/fonts-user.page:38
@@ -1619,17 +1764,19 @@ msgid ""
 "You can install an extra font which will be available to a specific user on your system in applications 
that use "
 "<sys>fontconfig</sys> for font handling."
 msgstr ""
+"Možete instalirati dodatna slova koja će biti dostupna pojedinom korisniku na vašem sustavu u aplikacijama 
koje "
+"koriste <sys>fontconfig</sys> za rukovanje slovom."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/fonts-user.page:45
 msgid "Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install it."
-msgstr ""
+msgstr "Kopirajte slovo u direktorij <file>~/.local/share/fonts/</file> kako bi ga instalirali."
 
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/fonts-user.page:50
 #, no-wrap
 msgid "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gsettings-browse.page:30


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]