[gnome-user-docs] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Croatian translation
- Date: Sat, 10 Sep 2022 16:51:01 +0000 (UTC)
commit 079514c330ff89dcffe0230afbd3c7dd599bb6ac
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Sep 10 16:50:59 2022 +0000
Update Croatian translation
gnome-help/hr/hr.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 81 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hr/hr.po b/gnome-help/hr/hr.po
index 2e19f3df..6f95ee16 100644
--- a/gnome-help/hr/hr.po
+++ b/gnome-help/hr/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 15:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-10 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-10 18:46+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Uparivanje Bluetooth uređaja."
#. (itstool) path: page/title
#: C/bluetooth-connect-device.page:50
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
-msgstr ""
+msgstr "Povezivanje računala s Bluetooth uređajem"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:52
@@ -2236,6 +2236,8 @@ msgid ""
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first need to connect your computer to
"
"the device. This is also called <em>pairing</em> the Bluetooth devices."
msgstr ""
+"Prije korištenja Bluetooth uređaja poput miša ili slušalica, prvo trebate povezati svoje računalo s "
+"uređajem. Ovo se još naziva <em>uparivanje</em> Bluetooth uređaja."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:58 C/bluetooth-remove-connection.page:54 C/bluetooth-send-file.page:59
@@ -2259,6 +2261,8 @@ msgid ""
"Make sure Bluetooth is enabled: the switch at the top should be set to on. With the panel open and the "
"switch on, your computer will begin searching for devices."
msgstr ""
+"Provjerite je li Bluetooth omogućen: preklopnik na vrhu trebao bi biti uključen. S otvorenim panelom i "
+"uključenim preklopnikom, vaše će računalo početi tražiti uređaje."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:70
@@ -2266,11 +2270,13 @@ msgid ""
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-visibility\">discoverable or visible</link> and
place "
"it within 5-10 meters (about 16-33 feet) of your computer."
msgstr ""
+"Učinite drugi Bluetooth uređaj <link xref=\"bluetooth-visibility\">otkrivljivim ili vidljivim</link> i "
+"postavite ga unutar 5-10 metara (oko 16-33 stopa) od vašeg računala."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:75
msgid "Click the device in the <gui>Devices</gui> list. The panel for the device will open."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na uređaj u popisu <gui>Uređaji</gui>. Otvorit će se panel uređaja."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:79
@@ -2279,6 +2285,9 @@ msgid ""
"computer screen. Confirm the PIN on the device (you may need to click <gui>Pair</gui> or <gui>Confirm</"
"gui>), then click <gui>Confirm</gui> on the computer."
msgstr ""
+"Ako je potrebno, potvrdite PIN na drugom uređaju. Uređaj bi vam trebao prikazati PIN koji vidite na zaslonu
"
+"računala. Potvrdite PIN na uređaju (možda ćete morati kliknuti <gui>Upari</gui> ili <gui>Potvrdi</gui>), "
+"zatim kliknite <gui>Potvrdi</gui> na računalu."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:83
@@ -2286,11 +2295,13 @@ msgid ""
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will not be "
"completed. If that happens, return to the device list and start again."
msgstr ""
+"Na većini uređaja morate završiti s unosom u roku od 20 sekundi, ili se povezivanje neće uspostaviti. Ako
se "
+"to dogodi, vratite se na popis uređaja i počnite ispočetka."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:88
msgid "The entry for the device in the <gui>Devices</gui> list will show a <gui>Connected</gui> status."
-msgstr ""
+msgstr "Stavka unosa uređaja na popisu <gui>Uređaji</gui> pokazat će stanje <gui>Povezano</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:92
@@ -2298,36 +2309,39 @@ msgid ""
"To edit the device, click on it in the <gui>Devices</gui> list. You will see a panel specific to the
device. "
"It may display additional options applicable to the type of device to which you are connecting."
msgstr ""
+"Za uređivanje uređaja kliknite na njega u popisu <gui>Uređaji</gui>. Prikazat će se poseban panel za
uređaj. "
+"Može prikazivati dodatne mogućnosti primjenjive za vrstu uređaja na koji se povezujete."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:97
msgid "Close the panel once you have changed the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Zatvorite panel nakon što promijenite postavke."
#. (itstool) path: media/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:103
msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth ikona na gornjoj traci"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bluetooth-connect-device.page:105
msgid "When one or more Bluetooth devices are connected, the Bluetooth icon appears in the system status
area."
msgstr ""
+"Kada je povezan jedan ili više Bluetooth uređaja, Bluetooth ikona se pojavljuje u području stanja sustava."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:10
msgid "Bastien Nocera"
-msgstr ""
+msgstr "Bastien Nocera"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:16
msgid "How to pair specific devices with your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Uparivanje određenih uređaja s računalom."
#. (itstool) path: page/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:19
msgid "Pairing instructions for specific devices"
-msgstr ""
+msgstr "Upute uparivanja za određene uređaje"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:21
@@ -2335,11 +2349,13 @@ msgid ""
"Even if you manage to source the manual for a device, it might not contain enough information to make "
"pairing possible. Here are details for a few common devices."
msgstr ""
+"Čak i ako uspijete pronaći priručnik za uređaj, možda neće sadržavati dovoljno informacija kako bi "
+"uparivanje bilo moguće. Evo pojedinosti za nekoliko uobičajenih uređaja."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:27
msgid "PlayStation 3 joypads"
-msgstr ""
+msgstr "PlayStation 3 upravljač za igre"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:28
@@ -2348,11 +2364,15 @@ msgid ""
"opened, and Bluetooth turned on. After pressing the “PS” button, you will get asked whether to set those "
"joypads up. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth."
msgstr ""
+"Ti uređaji koriste \"uparivanje kabelom\". Priključite PlayStation 3 upravljače putem USB-a s otvorenim "
+"<gui>Bluetooth postavkama</gui> i uključenim Bluetoothom. Nakon pritiska na \"PS\" tipku, dobit ćete upit "
+"želite li postaviti te PlayStation 3 upravljače. Isključite ih i pritisnite \"PS\" tipku za korištenje
putem "
+"Bluetootha."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:34
msgid "PlayStation 4 joypads"
-msgstr ""
+msgstr "PlayStation 4 upravljač za igre"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:35
@@ -2361,6 +2381,10 @@ msgid ""
"gui> opened, and Bluetooth turned on. You will get asked whether to set those joypads up without needing to
"
"press the “PS” button. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth."
msgstr ""
+"Ti uređaji isto koriste \"uparivanje kabelom\". Priključite PlayStation 4 upravljače putem USB-a s
otvorenim "
+"<gui>Bluetooth postavkama</gui> i uključenim Bluetoothom. Dobit ćete upit želite li postaviti te
PlayStation "
+"4 upravljače bez potrebe pritiska na \"PS\" tipku. Isključite ih i pritisnite \"PS\" tipku za korištenje "
+"putem Bluetootha."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:39
@@ -2368,11 +2392,14 @@ msgid ""
"Using the “PS” and “Share” button combination to pair the joypad can also be used to make the joypad
visible "
"and pair it like any other Bluetooth device, if you don’t have a USB cable at hand."
msgstr ""
+"Korištenje kombinacije tipki \"PS\" i \"Share\" za uparivanje PlayStation 4 upravljača isto se može "
+"koristiti kako bi PlayStation 4 upravljač postao vidljiv i upario se kao bilo koji drugi Bluetooth uređaj, "
+"ako nemate USB kabel pri ruci."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:44
msgid "PlayStation 3 BD Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "PlayStation 3 BD daljinski upravljač"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:45
@@ -2380,11 +2407,13 @@ msgid ""
"Hold the “Start” and “Enter” buttons at the same time for around 5 seconds. You can then select the remote "
"in the devices list as usual."
msgstr ""
+"Istovremeno držite \"Start\" i \"Enter\" tipke oko 5 sekundi. Zatim možete odabrati daljinski upravljač na "
+"popisu uređaja kao i obično."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:49
msgid "Nintendo Wii and Wii U Remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Nintendo Wii and Wii U daljinski upravljači"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:50
@@ -2394,11 +2423,15 @@ msgid ""
"Also note that some software wants direct access to the remotes, and, in those cases, you should not set "
"them up in the Bluetooth panel. Refer to the application’s manual for instructions."
msgstr ""
+"Koristite crvenu \"Sync\" tipku unutar odjeljka baterija za početak postupka uparivanja. Druge kombinacije "
+"tipki neće zadržati informacije o uparivanju, stoga bi morali sve ponoviti u kratkom roku. Zapamtite da "
+"pojedini softver želi izravan pristup daljinskim upravljačima, i u tim slučajevima, ne bi ih trebali "
+"postavljati u Bluetooth panelu. Upute potražite u priručniku aplikacije."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:57
msgid "ION iCade"
-msgstr ""
+msgstr "ION iCade"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:58
@@ -2407,28 +2440,32 @@ msgid ""
"instructions appear, make sure to use only the cardinal directions to input the code, followed by any of
the "
"2 white buttons to the far right of the arcade stick to confirm."
msgstr ""
+"Držite pritisnute donje 4 tipke i gornju bijelu tipku za početak postupka uparivanja. Kada se pojave upute "
+"za uparivanje, obavezno koristite samo crvene smjerove za unos kôda, nakon čega slijedi potvrda s bilo
kojim "
+"od 2 bijele tipke krajnje desno od arkadne palice."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:32
msgid "The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked."
msgstr ""
+"Adapter je možda isključen ili možda nema upravljačke programe, ili je Bluetooth onemogućen ili blokiran."
#. (itstool) path: page/title
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:36
msgid "I cannot connect my Bluetooth device"
-msgstr ""
+msgstr "Nemogućnost povezivanja Bluetooth uređaja"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:38
msgid ""
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a Bluetooth device, such as a phone or "
"headset."
-msgstr ""
+msgstr "Postoje brojni razlozi zašto se ne možete povezati s Bluetooth uređajem, poput telefona ili
slušalica."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:43
msgid "Connection blocked or untrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Povezivanje je blokirano ili nije pouzdano"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:44
@@ -2436,11 +2473,13 @@ msgid ""
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to change a setting to allow
connections "
"to be made. Make sure that your device is set up to allow connections."
msgstr ""
+"Pojedini Bluetooth uređaji blokiraju povezivanje po zadanome, ili zahtijevaju promjenu postavke kako bi se "
+"omogućilo uspostavljanje povezivanja. Provjerite je li vaš uređaj postavljen da dopušta povezivanje."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth hardver nije prepoznat"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:50
@@ -2450,11 +2489,15 @@ msgid ""
"supported on Linux, so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you will "
"probably have to get a different Bluetooth adapter."
msgstr ""
+"Bluetooth adapter ili uređaj računalo možda nije prepoznalo. To može biti zato što <link xref=\"hardware-"
+"driver\">upravljački programi</link> adaptera nisu instalirani. Pojedini Bluetooth adapteri nisu podržani
na "
+"Linuxu, stoga možda nećete moći nabaviti odgovarajuće upravljačke programe za njih. U tome slučaju "
+"vjerojatno ćete morati nabaviti drugi Bluetooth adapter."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:58
msgid "Adapter is not switched on"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter nije uključen"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:59
@@ -2462,11 +2505,13 @@ msgid ""
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Open the Bluetooth panel and check that it is not "
"<link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
msgstr ""
+"Provjerite je li vaš Bluetooth adapter uključen. Otvorite Bluetooth panel i provjerite je li <link "
+"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">onemogućen</link>."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:64
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
-msgstr ""
+msgstr "Povezivanje Bluetooth uređaja je isključeno"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:65
@@ -2475,26 +2520,29 @@ msgid ""
"xref=\"bluetooth-visibility\">discoverable or visible</link>. For example, if you are trying to connect to
a "
"phone, make sure that it is not in airplane mode."
msgstr ""
+"Provjerite je li Bluetooth uključen na uređaju s kojim se pokušavate povezati i je li <link
xref=\"bluetooth-"
+"visibility\">otkrivljiv ili vidljiv</link>. Primjerice, ako se pokušavate povezati s telefonom, provjerite "
+"da nije uključen način rada u zrakoplovu."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:71
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Bluetooth adaptera u računalu"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:72
msgid "Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you want to use Bluetooth."
-msgstr ""
+msgstr "Mnoga računala nemaju Bluetooth adaptere. Možete kupiti adapter ako želite koristiti Bluetooth."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjanje uređaja s popisa Bluetooth uređaja."
#. (itstool) path: page/title
#: C/bluetooth-remove-connection.page:45
msgid "Disconnect a Bluetooth device"
-msgstr ""
+msgstr "Prekidanje povezivanja Bluetooth uređaja"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bluetooth-remove-connection.page:47
@@ -2503,11 +2551,14 @@ msgid ""
"useful if you no longer want to use a device like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer "
"files to or from a device."
msgstr ""
+"Ako više ne želite biti povezani s Bluetooth uređajem, možete ukloniti povezivanje. Ovo je korisno ako više
"
+"ne želite koristiti uređaj poput miša ili slušalica, ili ako više ne želite prenositi datoteke na ili s "
+"uređaja."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-remove-connection.page:61
msgid "Select the device which you want to disconnect from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite uređaj s kojim želite prekinuti povezivanje s popisa."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-remove-connection.page:64
@@ -2515,11 +2566,14 @@ msgid ""
"In the device dialog box, switch the <gui>Connection</gui> switch to off, or to remove the device from the "
"<gui>Devices</gui> list, click <gui>Remove Device</gui>."
msgstr ""
+"U dijalogu uređaja isključite preklopnik <gui>Povezivanje</gui>, ili za uklanjanje uređaja s popisa "
+"<gui>Uređaji</gui> kliknite na <gui>Ukloni uređaj</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bluetooth-remove-connection.page:70
msgid "You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth device</link> later if desired."
msgstr ""
+"Kasnije možete <link xref=\"bluetooth-connect-device\">ponovno povezati Bluetooth uređaj</link> ako želite."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bluetooth-send-file.page:43
@@ -2571,7 +2625,7 @@ msgstr "Pojavljuje se panel specifičan za vanjski uređaj."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-send-file.page:77
msgid "Click <gui>Send Files…</gui> and the file chooser will appear."
-msgstr "Kliknite na <gui>Pošalji datoteke…</gui> i tada se pojavi odabiratelj datoteka."
+msgstr "Kliknite na <gui>Pošalji datoteku…</gui> i tada se pojavi odabiratelj datoteka."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-send-file.page:80
@@ -2645,13 +2699,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:83
-#, fuzzy
msgid "Select <gui><_:media-1/> Not In Use</gui>. The Bluetooth section of the menu will expand."
-msgstr "Odaberite <gui><_:media-1/> Ne koristi se</gui>. Bluetooth odjeljak izbornika će se proširiti."
+msgstr "Odaberite <gui><_:media-1/> Bluetooth</gui>. Bluetooth odjeljak izbornika će se proširiti."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:88
-#, fuzzy
msgid "Select <gui>Turn Off</gui>."
msgstr "Odaberite <gui>Isključi</gui>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]