[gtranslator/gnome-42] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator/gnome-42] Update Icelandic translation
- Date: Wed, 7 Sep 2022 14:46:02 +0000 (UTC)
commit 24817558f6242cbc82dfdbde33e7750f522ea804
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Wed Sep 7 14:46:01 2022 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ae967365..40724e0c 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 09:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-07 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-07 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Gtranslator"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:5
msgid "Translate and localize applications and libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Þýddu og staðfærðu forrit og aðgerðasöfn"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:157
msgid "Daniel García Moreno"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel García Moreno"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:672
#: src/gtr-notebook.ui:216 src/gtr-window.c:229 src/gtr-window.ui:25
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ritill fyrir PO-skrár"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
-msgstr ""
+msgstr "Gtranslator;Þýðingaritill;Ritill;Þýðing;Þýðingar;Gettext;Skrifa;"
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:24
#| msgid "Warn if po file contains fuzzy translations"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:32
msgid "Whether the obsolete entries be removed upon saving"
-msgstr ""
+msgstr "Hvort fjarlægja eigi úreldar færslur við vistun"
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:33
msgid ""
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Millibil í mínútum á milli þess sem skrár eru sjálfvirkt vistaða
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:53
msgid "Create backup before saving"
-msgstr ""
+msgstr "Gera öryggisafrit áður en skrár eru vistaðar"
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:54
msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
-msgstr ""
+msgstr "Ef virkt, verður gert öryggisafrit áður en skrár eru vistaðar."
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:60
msgid "Use profile values for header"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:77
msgid "Make whitespace visible"
-msgstr ""
+msgstr "Gera bilstafi sýnilega"
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:78
msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Ef virkt, verða birt tákn fyrir bilstafi."
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:84
#| msgid "Remove fuzzy status if message is changed"
@@ -295,6 +295,10 @@ msgid ""
"correctly in your profile or you don't have permissions to upload this "
"module."
msgstr ""
+"Villa kom upp við að senda inn skrána: %s\n"
+"Mögulega hefur þú ekki sett <i>l10n.gnome.org</i> <b>auðkenningarteiknið</b> "
+"rétt upp í sniðinu þínu eða hafir ekki réttindi til að senda inn þessa"
+" einingu."
#: src/gtr-actions-file.c:395
msgid "The file has been uploaded!"
@@ -318,14 +322,23 @@ msgid ""
"Transfer encoding: %s\n"
"Plural form: %s\n"
msgstr ""
+"Heiti notkunarsniðs: %s\n"
+"Nafn þýðanda: %s\n"
+"Tölvupóstfang þýðanda: %s\n"
+"Heiti tungumáls: %s\n"
+"Tölvupóstfang þýðingateymis: %s\n"
+"Tungumálskóði: %s\n"
+"Stafakóðun: %s\n"
+"Kóðun í millifærslum: %s\n"
+"Fleirtöluform: %s\n"
#: src/gtr-assistant.c:170
msgid "This assistant will help you to create the main profile."
-msgstr ""
+msgstr "Þessi leiðarvísir mun hjálpa þér við að útbúa aðalnotkunarsniðið."
#: src/gtr-assistant.c:176
msgid "Assistant"
-msgstr "Aðstoð"
+msgstr "Leiðarvísir"
#: src/gtr-assistant.c:268
#| msgid "Project name:"
@@ -343,7 +356,7 @@ msgstr "Tölvupóstfang þýðingateymis"
#: src/gtr-assistant.c:353 src/gtr-preferences-dialog.c:588
msgid "Profile"
-msgstr "Snið"
+msgstr "Notkunarsnið"
#: src/gtr-assistant.c:447
#| msgid "Language:"
@@ -447,12 +460,12 @@ msgstr "Snið:"
#: src/gtr-dl-teams.c:447
msgid "No module state found."
-msgstr ""
+msgstr "Engin staða einingar fannst."
#: src/gtr-dl-teams.c:464
#, c-format
msgid "The current state is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirliggjandi staða er: %s"
#: src/gtr-dl-teams.c:625
#, c-format
@@ -467,6 +480,9 @@ msgid ""
"correctly in your profile or you don't have permissions to reserve this "
"module."
msgstr ""
+"Villa kom upp við að taka frá þessa einingu: %s\n"
+"Mögulega hefur þú ekki sett <i>l10n.gnome.org</i> <b>auðkenningarteiknið</b> "
+"rétt upp í sniðinu þínu eða hafir ekki réttindi til að taka frá þessa einingu."
#: src/gtr-dl-teams.c:719
#, c-format
@@ -873,25 +889,25 @@ msgstr ""
#: src/gtr-po.c:835
#, c-format
msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "Skráin %s er aðeins til lestrar og er ekki hægt að yfirskrifa"
#: src/gtr-po.c:854
#, c-format
msgid "There is an error in the PO file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Það er villa í PO-skránni: %s"
#: src/gtr-po.c:866
#, c-format
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Það kom upp villa við að skrifa PO-skrána: %s"
#: src/gtr-preferences-dialog.c:436
msgid "Impossible to remove the active profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ómögulegt að fjarlægja virka notkunarsniðið"
#: src/gtr-preferences-dialog.c:442
msgid "Another profile should be selected as active before"
-msgstr ""
+msgstr "Annað notkunarsnið ætti að velja fyrst"
#: src/gtr-preferences-dialog.c:455
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
@@ -954,7 +970,7 @@ msgstr "Áherslulita kóða í þýðingarfærslu"
#: src/gtr-preferences-dialog.ui:384
msgid "Make _whitespace visible"
-msgstr "Gera bilstafi sýnilega"
+msgstr "Gera _bilstafi sýnilega"
#: src/gtr-preferences-dialog.ui:409
msgid "Font:"
@@ -1031,6 +1047,9 @@ msgid ""
"GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://l10n."
"gnome.org/ to get it"
msgstr ""
+"Samþættingarteikn GNOME Damned Lies, farðu á persónusniðið þitt á"
+" https://l10n."
+"gnome.org/ til að nálgast það"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:240
#| msgid "Language settings"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]