[mutter] Update Portuguese translation



commit 1bd06e645e8c85df78dcc3889abf13d4f31db453
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sat Sep 3 14:22:34 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9224803e7b..6ab8804e8e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # mutter's Portuguese Translation
-# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 
metacity/mutter
-# Distributed under the same licence as the metacity package
+# Copyright © 2001-2022 mutter
+# Distributed under the same licence as the mutter package
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013, 2014.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
 # Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2016.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-07 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-08 12:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:21+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n";
 "Language: pt\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
@@ -593,26 +593,26 @@ msgstr ""
 "selecionadas. O Xwayland precisa de ser reiniciado para que esta "
 "configuração tenha efeito."
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:246
+#: src/backends/meta-monitor.c:253
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Ecrã embutido"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:275
+#: src/backends/meta-monitor.c:280
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:277
+#: src/backends/meta-monitor.c:282
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Ecrã desconhecido"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:285
+#: src/backends/meta-monitor.c:290
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:293
+#: src/backends/meta-monitor.c:298
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Compositor"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:392
+#: src/compositor/compositor.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -638,100 +638,74 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Evento de campainha"
 
-#: src/core/display.c:687
+#: src/core/display.c:693
 msgid "Privacy Screen Enabled"
 msgstr "Ecrã de privacidade ativado"
 
-#: src/core/display.c:688
+#: src/core/display.c:694
 msgid "Privacy Screen Disabled"
 msgstr "Ecrã de privacidade desativado"
 
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "“%s” não está a responder."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "A aplicação não está a responder."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"Poderá aguardar uns instantes para que continue ou forçar a aplicação a "
-"terminar definitivamente."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Forçar terminar"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Wait"
-msgstr "Aguardar"
-
-#: src/core/meta-context-main.c:555
+#: src/core/meta-context-main.c:567
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Substituir o gestor de janelas em execução"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:561
+#: src/core/meta-context-main.c:573
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Ecrã X a utilizar"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:567
+#: src/core/meta-context-main.c:579
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessão"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:573
+#: src/core/meta-context-main.c:585
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Especificar a ID de gestão de sessão"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:579
+#: src/core/meta-context-main.c:591
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:585
+#: src/core/meta-context-main.c:597
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Fazer as chamadas X sincronamente"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:592
+#: src/core/meta-context-main.c:605
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Executar como compositor wayland"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:598
+#: src/core/meta-context-main.c:611
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Executar como compositor aninhado"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:604
+#: src/core/meta-context-main.c:617
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Executar o compositor wayland sem a utilização do Xwayland"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:610
+#: src/core/meta-context-main.c:623
 msgid "Specify Wayland display name to use"
 msgstr "Especificar o nome do visor Wayland a utilizar"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:618
+#: src/core/meta-context-main.c:631
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Executar como servidor de ecrã inteiro, em vez de aninhado"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:623
+#: src/core/meta-context-main.c:636
 msgid "Run as a headless display server"
 msgstr "Executar como um servidor sem monitor"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:628
+#: src/core/meta-context-main.c:641
 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
 msgstr "Adicionar monitor virtual persistente (WxH ou WxH@R)"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:639
+#: src/core/meta-context-main.c:653
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Executar com a infira-estrutura X11"
 
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Alteração de modo (Grupo %d)"
@@ -739,11 +713,11 @@ msgstr "Alteração de modo (Grupo %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Alternar monitor"
 
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Mostrar ajuda no ecrã"
 
@@ -760,16 +734,20 @@ msgstr "Extensão Mutter a utilizar"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Área de trabalho %d"
 
-#: src/core/util.c:142
+#: src/core/util.c:143
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
 msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo verbose"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
+#: src/core/workspace.c:533
+msgid "Workspace switched"
+msgstr "Área de trabalho alterada"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
 #, c-format
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Alteração de Modo: Modo %d"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:673
+#: src/x11/meta-x11-display.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -778,38 +756,57 @@ msgstr ""
 "O ecrã “%s” já tem um gestor de janelas; tente utilizar a opção --replace "
 "para substituir o gestor de janelas atual."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1053
 msgid "Failed to initialize GDK"
 msgstr "Falhou ao iniciar o GDK"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1080
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Falha ao abrir ecrã “%s” do sistema Janelas X"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1188
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "Ecrã %d no monitor “%s” é inválido"
 
-#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474
 #, c-format
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "O formato “%s” não é suportado"
 
-#: src/x11/session.c:1823
-msgid ""
-"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"Estas janelas não suportam “gravar configuração atual” e terão de ser "
-"reiniciadas manualmente da próxima vez que iniciar sessão."
-
 #: src/x11/window-props.c:548
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (em %s)"
 
+#, c-format
+#~ msgid "“%s” is not responding."
+#~ msgstr "“%s” não está a responder."
+
+#~ msgid "Application is not responding."
+#~ msgstr "A aplicação não está a responder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+#~ "application to quit entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poderá aguardar uns instantes para que continue ou forçar a aplicação a "
+#~ "terminar definitivamente."
+
+#~ msgid "_Force Quit"
+#~ msgstr "_Forçar terminar"
+
+#~ msgid "_Wait"
+#~ msgstr "Aguardar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
+#~ "restarted manually next time you log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas janelas não suportam “gravar configuração atual” e terão de ser "
+#~ "reiniciadas manualmente da próxima vez que iniciar sessão."
+
 #~ msgid "Show the activities overview"
 #~ msgstr "Mostrar o resumo de atividades"
 
@@ -1055,9 +1052,6 @@ msgstr "%s (em %s)"
 #~ msgid "Workspace 1_0"
 #~ msgstr "Área de Trabalho 1_0"
 
-#~ msgid "Workspace %s%d"
-#~ msgstr "Área de Trabalho %s%d"
-
 #~ msgid "Move to Another _Workspace"
 #~ msgstr "Mover para Outra Área de _Trabalho"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]