[gimp-help/gimp-help-2-10] Fixes to Catalan translation



commit 6472b6919724bdc6f851113770f01b5e6a913ce7
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat May 28 17:36:00 2022 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca/gimp.po              | 16 ++++++++--------
 po/ca/menus/colors.po      |  4 ++--
 po/ca/toolbox/transform.po |  4 ++--
 3 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/gimp.po b/po/ca/gimp.po
index 7d8412f14..ddb39791f 100644
--- a/po/ca/gimp.po
+++ b/po/ca/gimp.po
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr ""
 msgid "Sub-pixel sampling for all paint tools for high-quality anti-aliasing."
 msgstr ""
 "Mostratge de subpíxels per a totes les eines de pintura per tal d'obtenir un "
-"antialiàsing d'alta qualitat"
+"antialiàsing d'alta qualitat."
 
 #: src/introduction.xml:108(para)
 msgid "Full Alpha channel support for working with transparency."
-msgstr "Assistència completa del canal Alfa per a treballar amb transparències"
+msgstr "Assistència completa del canal Alfa per a treballar amb transparències."
 
 #: src/introduction.xml:113(para)
 msgid "Layers and channels."
-msgstr "Capes i canals"
+msgstr "Capes i canals."
 
 #: src/introduction.xml:116(para)
 msgid ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/introduction.xml:122(para)
 msgid "Advanced scripting capabilities."
-msgstr "Capacitats avançades del llenguatge script"
+msgstr "Capacitats avançades del llenguatge script."
 
 #: src/introduction.xml:125(para)
 msgid "Multiple undo/redo (limited only by disk space)."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Desfer/refer múltiples (limitat només per l'espai en el disc)."
 #: src/introduction.xml:128(para)
 msgid "Transformation tools including rotate, scale, shear and flip."
 msgstr ""
-"Eines de transformació com ara girar, ajustar la mida, inclinar i capgirar"
+"Eines de transformació com ara girar, ajustar la mida, inclinar i capgirar."
 
 #: src/introduction.xml:133(para)
 msgid ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
 "DDS, XPM, TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP and many others."
 msgstr ""
 "Els formats de fitxer admesos inclouen JPEG, PNG, GIF, PSD, DDS, XPM, TIFF, "
-"TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP i molts altres"
+"TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP i molts altres."
 
 #: src/introduction.xml:139(para)
 msgid ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
 "intelligent scissors."
 msgstr ""
 "Eines de selecció com ara rectangle, el·lipse, forma lliure, forma difusa, "
-"Bézier i tisores intel·ligents"
+"Bézier i tisores intel·ligents."
 
 #: src/introduction.xml:145(para)
 msgid ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "¿Heu trobat un <emphasis role=\"bold\">error en el contingut</emphasis> o "
 "simplement alguna cosa que no sembla correcta? <ulink id=\"reportbug\" url="
 "\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-help/issues\";> Informeu d'un error en "
-"Bugzilla </ulink> i feu-nos-ho saber."
+"gestor d'errades </ulink> i feu-nos-ho saber."
 
 #: src/key-reference.xml:6(title)
 msgid "Keys and Mouse Reference"
diff --git a/po/ca/menus/colors.po b/po/ca/menus/colors.po
index 01738ba77..de4fcacb7 100644
--- a/po/ca/menus/colors.po
+++ b/po/ca/menus/colors.po
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid ""
 "image if the <guilabel>Preview</guilabel> option is enabled."
 msgstr ""
 "Els canvis de to es mostren a les mostres de color, i el resultat és visible "
-"a la imatge si l'opció <quote>Previsualització</quote> està habilitada."
+"a la imatge si l'opció <guilabel>Previsualització</guilabel> està habilitada."
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:73(term)
 msgid "Overlap"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:80(title)
 msgid "Example for the <guilabel>Overlap</guilabel> option"
-msgstr "Exemple per a l'opció <quote>Superposició</quote>"
+msgstr "Exemple per a l'opció <guilabel>Superposició</guilabel>"
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:89(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/toolbox/transform.po b/po/ca/toolbox/transform.po
index 80b4feaee..5c255fcf6 100644
--- a/po/ca/toolbox/transform.po
+++ b/po/ca/toolbox/transform.po
@@ -2079,8 +2079,8 @@ msgid ""
 "layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
 msgstr ""
 "El Mode Mou ha de ser a <quote>Capa</quote>. A continuació podreu triar "
-"entre <guilabel>Mou la Capa Activa</guilabel> i, si teniu una o més d'una "
-"capa, <guilabel>marca una capa (o guia)</guilabel> en particular."
+"entre <guilabel>Mou la capa activa</guilabel> i, si teniu una o més d'una "
+"capa, <guilabel>Marca una capa (o guia)</guilabel> en particular."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:275(term)
 msgid "Moving Grouped Layers"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]