[gimp-help] Fixes to Catalan translation



commit 594c495649a007a8518421c891cc0c41b1373e4f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun May 22 22:31:07 2022 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca/concepts.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index 508698a36..ab31fdacf 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
 "Since GIMP-2.10.18, these icons can be tools groups. See <xref linkend="
 "\"gimp-toolbox-icons\"/>."
 msgstr ""
-"Des del GIMP-2.10.18, aquestes icones poden ser grups d’eines. Mireu <xref "
+"Des del GIMP-2.10.18, aquestes icones poden ser grups d'eines. Mireu <xref "
 "linkend=\"gimp-toolbox-icons\"/>."
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:65(para)
@@ -515,9 +515,9 @@ msgid ""
 "Preferences."
 msgstr ""
 "La finestra Caixa d'eines mostra <quote>Els ulls d'en Wilber</quote> al "
-"llarg de la part superior del diàleg. Podeu fer clic-arrossega-i-amolla una "
-"imatge des d’un navegador de fitxers fins a aquesta zona per obrir-la. Podeu "
-"desfer-vos d’aquest logotip desmarcant l’opció <guilabel>Mostra el logotip "
+"llarg de la part superior del diàleg. Podeu fer clic i arrossega i deixa anar una "
+"imatge des d'un navegador de fitxers fins a aquesta zona per obrir-la. Podeu "
+"desfer-vos d'aquest logotip desmarcant l'opció <guilabel>Mostra el logotip "
 "del GIMP</guilabel> a la pàgina Preferències."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En el mode Màscara ràpida, la selecció es mostra com una capa translúcida "
 "que cobreix la imatge, la transparència de la qual en cada píxel indica el "
-"grau en què el píxel està seleccionat.  Per defecte, la màscara es mostra en "
+"grau en què el píxel està seleccionat. Per defecte, la màscara es mostra en "
 "vermell, però podeu canviar-ho si us resulta més convenient un altre color. "
 "Com menys seleccionat estigui un píxel, més tenyit es veurà per la màscara. "
 "Els píxels completament seleccionats es mostren nítids."
@@ -4586,9 +4586,9 @@ msgid ""
 "to be able to use layer modes."
 msgstr ""
 "Els modes de capes també es diuen de vegades <quote>modes de barreja</"
-"quote>. Seleccionant un mode de capa canvia l’aspecte de la capa o imatge, "
+"quote>. Seleccionant un mode de capa canvia l'aspecte de la capa o imatge, "
 "en funció de la capa o capes que hi ha a sota. Si només hi ha una capa, el "
-"mode capa no té cap efecte. Per tant, hi ha d’haver almenys dues capes a la "
+"mode capa no té cap efecte. Per tant, hi ha d'haver almenys dues capes a la "
 "imatge per poder utilitzar els modes de capa."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:74(para)
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid ""
 "from sRGB to linear. After blending, they are converted back from linear to "
 "sRGB. However, before converting back to sRGB, opacity is applied."
 msgstr ""
-"Abans de fusionar-se, s’ha eliminat la correcció de gamma de les imatges i "
+"Abans de fusionar-se, s'ha eliminat la correcció de gamma de les imatges i "
 "s'han convertit de sRGB a lineal. Després de fusionar-se, es converteixen de "
 "nou de lineal a sRGB. Tanmateix, abans de convertir-se un altre cop a sRGB, "
 "s'aplica l'opacitat."
@@ -7822,10 +7822,10 @@ msgstr ""
 "La mida de la imatge creada està controlada pels paràmetres "
 "<guilabel>Amplada</guilabel>, <guilabel>Alçada</guilabel> i "
 "<guilabel>Resolució</guilabel>. Un document PDF conté informació sobre "
-"l’amplada i l’alçada en unitats de longitud física, de manera que té sentit "
-"establir l’amplada o l’alçada de la imatge en píxels o la seva resolució en "
+"l'amplada i l'alçada en unitats de longitud física, de manera que té sentit "
+"establir l'amplada o l'alçada de la imatge en píxels o la seva resolució en "
 "píxels per unitat física de longitud: a mesura que definiu qualsevol "
-"d’aquests tres paràmetres, els altres dos s’ajustaran automàticament perquè "
+"d'aquests tres paràmetres, els altres dos s'ajustaran automàticament perquè "
 "coincideixin."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:160(term)
@@ -7869,10 +7869,10 @@ msgstr ""
 "La mida de la imatge creada està controlada pels paràmetres "
 "<guilabel>Amplada</guilabel>, <guilabel>Alçada</guilabel> i "
 "<guilabel>Resolució</guilabel>. Un document PostScript conté informació "
-"sobre l’amplada i l’alçada en unitats de longitud física, de manera que té "
-"sentit establir l’amplada o l’alçada de la imatge en píxels o la seva "
+"sobre l'amplada i l'alçada en unitats de longitud física, de manera que té "
+"sentit establir l'amplada o l'alçada de la imatge en píxels o la seva "
 "resolució en píxels per unitat física de longitud: a mesura que definiu "
-"qualsevol d’aquests tres paràmetres, els altres dos s’ajustaran "
+"qualsevol d'aquests tres paràmetres, els altres dos s'ajustaran "
 "automàticament perquè coincideixin."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:216(term)
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr ""
 "del fitxer PostScript per determinar quanta pàgina cal utilitzar: "
 "efectivament, això equival a retallar espais en blanc de les vores de la "
 "imatge. És possible que un fitxer PostScript no contingui informació de "
-"l'envolupant, en aquest cas s’ignorarà aquesta opció."
+"l'envolupant, en aquest cas s'ignorarà aquesta opció."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:244(term)
 msgid "Antialiasing"
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgid ""
 "Kuosmanen (tigertATgimp.org)."
 msgstr ""
 "El joc de construcció Wilber (docs/Wilber_Construction_Kit.xcf.gz) us permet "
-"donar diferents aparences a la mascota. És l’obra de Tuomas Kuosmanen "
+"donar diferents aparences a la mascota. És l'obra de Tuomas Kuosmanen "
 "(tigertatgimp.org)."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:34(para)


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]