[gimp-help] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Fixes to Catalan translation
- Date: Sun, 22 May 2022 20:31:27 +0000 (UTC)
commit 594c495649a007a8518421c891cc0c41b1373e4f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun May 22 22:31:07 2022 +0200
Fixes to Catalan translation
po/ca/concepts.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index 508698a36..ab31fdacf 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
"Since GIMP-2.10.18, these icons can be tools groups. See <xref linkend="
"\"gimp-toolbox-icons\"/>."
msgstr ""
-"Des del GIMP-2.10.18, aquestes icones poden ser grups d’eines. Mireu <xref "
+"Des del GIMP-2.10.18, aquestes icones poden ser grups d'eines. Mireu <xref "
"linkend=\"gimp-toolbox-icons\"/>."
#: src/concepts/toolbox.xml:65(para)
@@ -515,9 +515,9 @@ msgid ""
"Preferences."
msgstr ""
"La finestra Caixa d'eines mostra <quote>Els ulls d'en Wilber</quote> al "
-"llarg de la part superior del diàleg. Podeu fer clic-arrossega-i-amolla una "
-"imatge des d’un navegador de fitxers fins a aquesta zona per obrir-la. Podeu "
-"desfer-vos d’aquest logotip desmarcant l’opció <guilabel>Mostra el logotip "
+"llarg de la part superior del diàleg. Podeu fer clic i arrossega i deixa anar una "
+"imatge des d'un navegador de fitxers fins a aquesta zona per obrir-la. Podeu "
+"desfer-vos d'aquest logotip desmarcant l'opció <guilabel>Mostra el logotip "
"del GIMP</guilabel> a la pàgina Preferències."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En el mode Màscara ràpida, la selecció es mostra com una capa translúcida "
"que cobreix la imatge, la transparència de la qual en cada píxel indica el "
-"grau en què el píxel està seleccionat. Per defecte, la màscara es mostra en "
+"grau en què el píxel està seleccionat. Per defecte, la màscara es mostra en "
"vermell, però podeu canviar-ho si us resulta més convenient un altre color. "
"Com menys seleccionat estigui un píxel, més tenyit es veurà per la màscara. "
"Els píxels completament seleccionats es mostren nítids."
@@ -4586,9 +4586,9 @@ msgid ""
"to be able to use layer modes."
msgstr ""
"Els modes de capes també es diuen de vegades <quote>modes de barreja</"
-"quote>. Seleccionant un mode de capa canvia l’aspecte de la capa o imatge, "
+"quote>. Seleccionant un mode de capa canvia l'aspecte de la capa o imatge, "
"en funció de la capa o capes que hi ha a sota. Si només hi ha una capa, el "
-"mode capa no té cap efecte. Per tant, hi ha d’haver almenys dues capes a la "
+"mode capa no té cap efecte. Per tant, hi ha d'haver almenys dues capes a la "
"imatge per poder utilitzar els modes de capa."
#: src/concepts/layer-modes.xml:74(para)
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid ""
"from sRGB to linear. After blending, they are converted back from linear to "
"sRGB. However, before converting back to sRGB, opacity is applied."
msgstr ""
-"Abans de fusionar-se, s’ha eliminat la correcció de gamma de les imatges i "
+"Abans de fusionar-se, s'ha eliminat la correcció de gamma de les imatges i "
"s'han convertit de sRGB a lineal. Després de fusionar-se, es converteixen de "
"nou de lineal a sRGB. Tanmateix, abans de convertir-se un altre cop a sRGB, "
"s'aplica l'opacitat."
@@ -7822,10 +7822,10 @@ msgstr ""
"La mida de la imatge creada està controlada pels paràmetres "
"<guilabel>Amplada</guilabel>, <guilabel>Alçada</guilabel> i "
"<guilabel>Resolució</guilabel>. Un document PDF conté informació sobre "
-"l’amplada i l’alçada en unitats de longitud física, de manera que té sentit "
-"establir l’amplada o l’alçada de la imatge en píxels o la seva resolució en "
+"l'amplada i l'alçada en unitats de longitud física, de manera que té sentit "
+"establir l'amplada o l'alçada de la imatge en píxels o la seva resolució en "
"píxels per unitat física de longitud: a mesura que definiu qualsevol "
-"d’aquests tres paràmetres, els altres dos s’ajustaran automàticament perquè "
+"d'aquests tres paràmetres, els altres dos s'ajustaran automàticament perquè "
"coincideixin."
#: src/concepts/images-loading.xml:160(term)
@@ -7869,10 +7869,10 @@ msgstr ""
"La mida de la imatge creada està controlada pels paràmetres "
"<guilabel>Amplada</guilabel>, <guilabel>Alçada</guilabel> i "
"<guilabel>Resolució</guilabel>. Un document PostScript conté informació "
-"sobre l’amplada i l’alçada en unitats de longitud física, de manera que té "
-"sentit establir l’amplada o l’alçada de la imatge en píxels o la seva "
+"sobre l'amplada i l'alçada en unitats de longitud física, de manera que té "
+"sentit establir l'amplada o l'alçada de la imatge en píxels o la seva "
"resolució en píxels per unitat física de longitud: a mesura que definiu "
-"qualsevol d’aquests tres paràmetres, els altres dos s’ajustaran "
+"qualsevol d'aquests tres paràmetres, els altres dos s'ajustaran "
"automàticament perquè coincideixin."
#: src/concepts/images-loading.xml:216(term)
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr ""
"del fitxer PostScript per determinar quanta pàgina cal utilitzar: "
"efectivament, això equival a retallar espais en blanc de les vores de la "
"imatge. És possible que un fitxer PostScript no contingui informació de "
-"l'envolupant, en aquest cas s’ignorarà aquesta opció."
+"l'envolupant, en aquest cas s'ignorarà aquesta opció."
#: src/concepts/images-loading.xml:244(term)
msgid "Antialiasing"
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgid ""
"Kuosmanen (tigertATgimp.org)."
msgstr ""
"El joc de construcció Wilber (docs/Wilber_Construction_Kit.xcf.gz) us permet "
-"donar diferents aparences a la mascota. És l’obra de Tuomas Kuosmanen "
+"donar diferents aparences a la mascota. És l'obra de Tuomas Kuosmanen "
"(tigertatgimp.org)."
#: src/concepts/concepts.xml:34(para)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]