[console] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [console] Update Dutch translation
- Date: Tue, 24 May 2022 08:26:35 +0000 (UTC)
commit e724d7abd526aefdb2835604d0e227c512596925
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date: Tue May 24 08:26:33 2022 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6605bdb..334e845 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# Dutch translation for kgx.
# Copyright (C) 2020 kgx's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kgx package.
-# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2020-2022.
#
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2020-2022.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgx master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/console/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-25 14:24+0100\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-24 10:14+0200\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:46
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Nieuw venster"
msgid "New Tab"
msgstr "Nieuw tabblad"
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:556
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:568
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminal-emulator"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Terminal window"
msgstr "Terminalvenster"
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:75
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:104
msgid "Zander Brown"
msgstr "Zander Brown"
@@ -118,63 +119,79 @@ msgstr "Naar tabblad wisselen"
#. Translators: The leading # is intentional, the initial %s is the
#. version of KGX itself, the latter format is the VTE version
-#: src/kgx-application.c:528
+#: src/kgx-application.c:540
#, c-format
msgid "# KGX %s using VTE %u.%u.%u %s\n"
msgstr "# KGX %s met VTE %u.%u.%u %s\n"
#. Translators: %s is the year range
-#: src/kgx-application.c:540 src/kgx-window.c:529
+#: src/kgx-application.c:552 src/kgx-window.c:525
#, c-format
msgid "© %s Zander Brown"
msgstr "© %s Zander Brown"
-#: src/kgx-application.c:554 src/kgx-window.ui:115
+#: src/kgx-application.c:566 src/kgx-window.ui:115
msgid "King’s Cross"
msgstr "King’s Cross"
-#: src/kgx-application.c:558
+#: src/kgx-application.c:570
msgid "GPL 3.0 or later"
msgstr "GPL 3.0 of later"
-#: src/kgx-application.c:691
+#: src/kgx-application.c:701
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "Voer het argument bij deze optie in de terminal uit"
-#: src/kgx-application.c:700
+#: src/kgx-application.c:702
+msgid "COMMAND"
+msgstr "Opdracht"
+
+#: src/kgx-application.c:710
msgid "Set the working directory"
msgstr "Stel de werkmap in"
#. Translators: Placeholder of for a given directory
-#: src/kgx-application.c:702
+#: src/kgx-application.c:712
msgid "DIRNAME"
msgstr "MAPNAAM"
-#: src/kgx-application.c:710
+#: src/kgx-application.c:720
msgid "Wait until the child exits (TODO)"
msgstr "Wachten tot het onderliggend proces afsluit (TODO)"
-#: src/kgx-application.c:719
+#: src/kgx-application.c:729
msgid "Set the initial window title"
msgstr "Stel de initiële venstertitel in"
-#: src/kgx-application.c:728
+#: src/kgx-application.c:730
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITEL"
+
+#: src/kgx-application.c:738
msgid "ADVANCED: Set the shell to launch"
msgstr "GEAVANCEERD: stel de uit te voeren shell in"
-#: src/kgx-application.c:737
+#: src/kgx-application.c:739
+msgid "SHELL"
+msgstr "SHELL"
+
+#: src/kgx-application.c:747
msgid "ADVANCED: Set the scrollback length"
msgstr "GEAVANCEERD: stel de terugschuiflengte in"
+#: src/kgx-application.c:748
+msgid "LINES"
+msgstr "REGELS"
+
#: src/kgx-application.h:44
msgid "Console (Development)"
msgstr "Console (ontwikkeling)"
-#: src/kgx-close-dialog.c:52
+#: src/kgx-close-dialog.c:50
msgid "Close Window?"
msgstr "Venster sluiten?"
-#: src/kgx-close-dialog.c:53
+#: src/kgx-close-dialog.c:51
msgid ""
"Some commands are still running, closing this window will kill them and may "
"lead to unexpected outcomes"
@@ -182,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Er worden nog enkele opdrachten uitgevoerd, dit venster sluiten zal ze "
"onmiddellijk beëindigen en kan tot onverwachte resultaten leiden"
-#: src/kgx-close-dialog.c:58
+#: src/kgx-close-dialog.c:56
msgid "Close Tab?"
msgstr "Tabblad sluiten?"
-#: src/kgx-close-dialog.c:59
+#: src/kgx-close-dialog.c:57
msgid ""
"Some commands are still running, closing this tab will kill them and may "
"lead to unexpected outcomes"
@@ -194,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Er worden nog enkele opdrachten uitgevoerd, dit tabblad sluiten zal ze "
"onmiddellijk beëindigen en kan tot onverwachte resultaten leiden"
-#: src/kgx-close-dialog.ui:24 src/kgx-terminal.c:740
+#: src/kgx-close-dialog.ui:24 src/kgx-terminal.c:804
msgid "_Cancel"
msgstr "Annu_leren"
@@ -212,25 +229,25 @@ msgstr "_Sluiten"
#. translators: <b> </b> marks the text as bold, ensure they are
#. matched please!
-#: src/kgx-simple-tab.c:121
+#: src/kgx-simple-tab.c:168
#, c-format
msgid "<b>Read Only</b> — Command exited with code %i"
msgstr "<b>Alleen-lezen</b> — opdracht afgesloten met code %i"
#. translators: <b> </b> marks the text as bold, ensure they are
#. matched please!
-#: src/kgx-simple-tab.c:130
+#: src/kgx-simple-tab.c:177
msgid "<b>Read Only</b> — Command exited"
msgstr "<b>Alleen-lezen</b> — Opdracht afgesloten"
#. translators: <b> </b> marks the text as bold, ensure they are
#. matched please!
-#: src/kgx-simple-tab.c:162
+#: src/kgx-simple-tab.c:210
#, c-format
msgid "<b>Failed to start</b> — %s"
msgstr "<b>Starten mislukt</b> — %s"
-#: src/kgx-tab.c:1184
+#: src/kgx-tab.c:1162
msgid "Command completed"
msgstr "Opdracht voltooid"
@@ -238,12 +255,12 @@ msgstr "Opdracht voltooid"
msgid "View Open Tabs"
msgstr "Geopende tabbladen bekijken"
-#: src/kgx-terminal.c:732
+#: src/kgx-terminal.c:793
msgid "You are pasting a command that runs as an administrator"
msgstr "U plakt een opdracht die uitgevoerd wordt met beheerdersrechten"
#. TRANSLATORS: %s is the command being pasted
-#: src/kgx-terminal.c:735
+#: src/kgx-terminal.c:796
#, c-format
msgid ""
"Make sure you know what the command does:\n"
@@ -252,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Zorg ervoor dat u zeker weet wat de opdracht doet:\n"
"%s"
-#: src/kgx-terminal.c:743 src/menus.ui:24
+#: src/kgx-terminal.c:807 src/menus.ui:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
@@ -269,10 +286,11 @@ msgid "Use Dark Colors"
msgstr "Donkere kleuren gebruiken"
#. Translators: Credit yourself here
-#: src/kgx-window.c:535
+#: src/kgx-window.c:531
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
+"Philip Goto\n"
"\n"
"Meer info over Gnome-NL https://nl.gnome.org"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]