[NetworkManager-pptp] Update Danish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-pptp] Update Danish translation
- Date: Sun, 27 Mar 2022 11:43:07 +0000 (UTC)
commit 1c2b2db3e6a3fd5e9bfecc692b6cea257729bd3c
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Sun Mar 27 11:43:06 2022 +0000
Update Danish translation
po/da.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ee088c9..a889896 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Mads Bille Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
# Kim Iskov <kimiskov gmail com>, 2010.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011, 2012.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017, 2019.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017, 2019, 2022.
# scootergrisen, 2020.
#
msgid ""
@@ -14,15 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-11 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 00:00+0200\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 16:42+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
msgid "PPTP VPN client"
@@ -59,39 +60,39 @@ msgstr ""
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Godkend VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:157
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../properties/advanced-dialog.c:170
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Alle tilgængelige (standard)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:174
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (mest sikker)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:183
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (mindre sikker)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:300
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:312
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:324
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:337
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -272,14 +273,26 @@ msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "Avancerede PPP-indstillinger"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Apply"
+msgstr "An_vend"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Tillad følgende metoder til godkendelse:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -288,15 +301,15 @@ msgstr ""
"Konfiguration: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
"refuse-eap"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "Security and Compression"
msgstr "Sikkerhed og komprimering"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Anvend _punkt-til-punkt-kryptering (MPPE)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -306,23 +319,23 @@ msgstr ""
"Vælg en eller flere MSCHAP-godkendelsesmetoder (MSCHAP eller MSCHAPv2) for "
"at aktivere dette afkrydsningsfelt."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
msgid "_Security:"
msgstr "_Sikkerhed:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
-"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+" config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
"Kræv brug af MPPE, med 40/128-bit-kryptering eller alle.\n"
-"Konfiguration: require-mppe, require-mppe-128 eller require-mppe-40"
+" Konfiguration: require-mppe, require-mppe-128 eller require-mppe-40"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Tillad tilst_andsbaseret kryptering"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -331,11 +344,11 @@ msgstr ""
"først.\n"
"Konfiguration: mppe-stateful (når afkrydset)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Tillad _BSD-datakomprimering"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -343,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Tillad/deaktivér komprimering med BSD-Compress.\n"
"Konfiguration: nobsdcomp (når ikke afkrydset)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Tillad _Deflate-datakomprimering"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -355,11 +368,11 @@ msgstr ""
"Tillad/deaktivér komprimering med Deflate.\n"
"Konfiguration: nodeflate (når ikke afkrydset)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Anvend TCP-_headerkomprimering"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
@@ -369,15 +382,15 @@ msgstr ""
"afsendelse og modtagelse.\n"
"Konfiguration: novj (når ikke afkrydset)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Ekko"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Send PPP-_ekkopakker"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -385,27 +398,27 @@ msgstr ""
"Send LCP-echo-forespørgsler for at undersøge om modparten er i live.\n"
"Konfiguration: lcp-echo-failure og lcp-echo-interval"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr "Anvend tilpasset enhedsn_ummer:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
-"config: unit <n>"
+" config: unit <n>"
msgstr ""
"Aktivér tilpasset indeks for ppp<n>-enhedsnavn.\n"
-"Konfiguration: unit <n>"
+" Konfiguration: unit <n>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway"
+msgstr "_Gateway"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"PPTP server IP or name.\n"
"config: the first parameter of pptp"
@@ -413,53 +426,52 @@ msgstr ""
"PPTP-server-IP eller -navn.\n"
"Konfiguration: den første parameter for pptp"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:39
msgid "Optional"
msgstr "Valgfrit"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr ""
-"Tilføj domænenavnet <domæne> til det lokale værtsnavn for "
-"godkendelsesformål.\n"
-"Konfiguration: domain <domæne>"
-
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-domæne:"
+msgid "User name"
+msgstr "Brugernavn"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Vis adgangskode"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "Adgangskode sendes til PPTP, når der bliver spurgt efter den."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: user <name>"
msgstr ""
-"Angiv navnet for godkendelse af det lokale system for modparten til <navn>.\n"
+"Angiv navnet for godkendelse af det lokale system for modparten til "
+"<navn>.\n"
"Konfiguration: user <navn>"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "Adgangskode sendes til PPTP, når der bliver spurgt efter den."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
+msgid "Show password"
+msgstr "Vis adgangskode"
+
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Brugernavn:"
+msgid "NT Domain"
+msgstr "NT-domæne"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Tilføj domænenavnet <domæne> til det lokale værtsnavn for "
+"godkendelsesformål.\n"
+"Konfiguration: domain <domæne>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:49
+msgid "Advance_d…"
msgstr "A_vanceret …"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Ekko"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Adgangskode:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]