[epiphany] Update Portuguese translation



commit 58251df17f50498bd2a8b88a12b1e287ba23a363
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Fri Mar 25 15:06:12 2022 +0000

    Update Portuguese translation
    
    (cherry picked from commit 04f37c83f458fbeeee641c35442669f011d743ff)

 po/pt.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1172ab2f5..d1c4fc92f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-24 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-25 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-25 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:05+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
 "Language: pt\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Nova janela"
 
 #: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:25
 msgid "New Incognito Window"
-msgstr "Nova janela incógnita"
+msgstr "Nova janela de navegação anónima"
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:13
 msgid "Browse with caret"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
 msgstr ""
-"O modo Incógnito só oculta a sua atividade de pessoas que usem este "
+"O modo anónimo apenas oculta a sua atividade de pessoas que usem este "
 "computador."
 
 #: embed/ephy-about-handler.c:550
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Procurar a ocorrência anterior da cadeia"
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da cadeia"
 
-#: embed/ephy-reader-handler.c:297 embed/ephy-view-source-handler.c:266
+#: embed/ephy-reader-handler.c:296 embed/ephy-view-source-handler.c:266
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid URI"
 msgstr "%s é um URI inválido"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Abrir ligação em novo _separador"
 
 #: src/ephy-window.c:957
 msgid "Open Link in I_ncognito Window"
-msgstr "Abrir ligação em janela i_ncógnita"
+msgstr "Abrir ligação em janela de navegação a_nónima"
 
 #: src/ephy-window.c:958
 msgid "_Save Link As…"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Abrir ligação em nova janela"
 
 #: src/ephy-window.c:1409
 msgid "Open Link In Incognito Window"
-msgstr "Abrir ligação em janela incógnita"
+msgstr "Abrir ligação em janela de navegação anónima"
 
 #: src/ephy-window.c:2865 src/ephy-window.c:4220
 msgid "Do you want to leave this website?"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "_Nova janela"
 
 #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:162
 msgid "New _Incognito Window"
-msgstr "Nova janela _incógnita"
+msgstr "Nova janela de navegação anón_ima"
 
 #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:178
 msgid "Reopen Closed _Tab"
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Sessão"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:230
 msgid "Start in _Incognito Mode"
-msgstr "Iniciar em modo i_ncógnito"
+msgstr "Iniciar em modo a_nónimo"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:244
 msgid "_Restore Tabs on Startup"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Nova janela"
 #: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:26
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New incognito window"
-msgstr "Nova janela incógnita"
+msgstr "Nova janela de navegação anónima"
 
 #: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:33
 msgctxt "shortcut window"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]