[epiphany/gnome-42] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-42] Update Portuguese translation
- Date: Fri, 25 Mar 2022 15:06:16 +0000 (UTC)
commit 04f37c83f458fbeeee641c35442669f011d743ff
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Fri Mar 25 15:06:12 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1172ab2f5..d1c4fc92f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-24 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-25 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-25 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Nova janela"
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:25
msgid "New Incognito Window"
-msgstr "Nova janela incógnita"
+msgstr "Nova janela de navegação anónima"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:13
msgid "Browse with caret"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
msgstr ""
-"O modo Incógnito só oculta a sua atividade de pessoas que usem este "
+"O modo anónimo apenas oculta a sua atividade de pessoas que usem este "
"computador."
#: embed/ephy-about-handler.c:550
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Procurar a ocorrência anterior da cadeia"
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da cadeia"
-#: embed/ephy-reader-handler.c:297 embed/ephy-view-source-handler.c:266
+#: embed/ephy-reader-handler.c:296 embed/ephy-view-source-handler.c:266
#, c-format
msgid "%s is not a valid URI"
msgstr "%s é um URI inválido"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Abrir ligação em novo _separador"
#: src/ephy-window.c:957
msgid "Open Link in I_ncognito Window"
-msgstr "Abrir ligação em janela i_ncógnita"
+msgstr "Abrir ligação em janela de navegação a_nónima"
#: src/ephy-window.c:958
msgid "_Save Link As…"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Abrir ligação em nova janela"
#: src/ephy-window.c:1409
msgid "Open Link In Incognito Window"
-msgstr "Abrir ligação em janela incógnita"
+msgstr "Abrir ligação em janela de navegação anónima"
#: src/ephy-window.c:2865 src/ephy-window.c:4220
msgid "Do you want to leave this website?"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "_Nova janela"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:162
msgid "New _Incognito Window"
-msgstr "Nova janela _incógnita"
+msgstr "Nova janela de navegação anón_ima"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:178
msgid "Reopen Closed _Tab"
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Sessão"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:230
msgid "Start in _Incognito Mode"
-msgstr "Iniciar em modo i_ncógnito"
+msgstr "Iniciar em modo a_nónimo"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:244
msgid "_Restore Tabs on Startup"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Nova janela"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "New incognito window"
-msgstr "Nova janela incógnita"
+msgstr "Nova janela de navegação anónima"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:33
msgctxt "shortcut window"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]