[damned-lies] Update Dutch translation



commit 5d801ce4a674eca5c5fa54e5f43173aad1b29ef2
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Fri Mar 25 15:00:55 2022 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 1237 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 629 insertions(+), 608 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5fc367c0..d86f12ed 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 #
 # locale          - taalgebied?
 # fuzzy           - vaag gelijkend  (gebruikt msgfmt ook)
-# commit          - commit, committen, gecommit (onvertaald i.v.m. duidelijkheid)
+# commit          - inzenden, inzending
 # merge request   - samenvoegingsverzoek
 #
 # Ik heb ervoor gekozen enkele specifieke termen als ‘branch’, ‘repository’,
@@ -16,14 +16,14 @@
 # Sense Hofstede <sense ubuntu com>, 2010.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2016 (nalezen).
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016-2017, 2020-2021.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2016-2017, 2020-2022.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-29 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:58+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: common/views.py:34
 msgid "translator-credits"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
 "\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
-"U bent nog geen lid van een vertaalteam. U kunt dat doen in <a href=\"%(url)s"
-"\">uw profiel</a>."
+"U bent nog geen lid van een vertaalteam. U kunt lid worden via <a href="
+"\"%(url)s\">uw profiel</a>."
 
 #: common/views.py:73
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Helaas, de opgegeven URL is niet geldig."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Uw account is geactiveerd."
 
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:195
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:196
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulisch"
 
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:202
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:203
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:229
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:230
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Koerdisch"
 
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -86,123 +86,123 @@ msgstr ""
 "Deze module is geen onderdeel van Gnome Git. Kijk op de webpagina van deze "
 "module om te zien waar vertalingen naartoe te sturen."
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:144
+#: database-content.py:1 database-content.py:145
 msgid "Abkhazian"
 msgstr "Abchazisch"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:146
+#: database-content.py:2 database-content.py:147
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:147
+#: database-content.py:3 database-content.py:148
 msgid "Akan"
 msgstr "Akan"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:148
+#: database-content.py:4 database-content.py:149
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanees"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:149
+#: database-content.py:5 database-content.py:150
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhaars"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:150
+#: database-content.py:6 database-content.py:151
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:151
+#: database-content.py:7 database-content.py:152
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonees"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:152
+#: database-content.py:8 database-content.py:153
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeens"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:153
+#: database-content.py:9 database-content.py:154
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamees"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:154
+#: database-content.py:10 database-content.py:155
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:155
+#: database-content.py:11 database-content.py:156
 msgid "Australian English"
 msgstr "Australisch-Engels"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:156
+#: database-content.py:12 database-content.py:157
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbeidzjaans"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:157
+#: database-content.py:13 database-content.py:158
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:158
+#: database-content.py:14 database-content.py:159
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:159
+#: database-content.py:15 database-content.py:160
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Wit-Russisch"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:161
+#: database-content.py:16 database-content.py:162
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:162
+#: database-content.py:17 database-content.py:163
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengaals"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:163
+#: database-content.py:18 database-content.py:164
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengaals (India)"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:164
+#: database-content.py:19 database-content.py:165
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:165
+#: database-content.py:20 database-content.py:166
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:166
+#: database-content.py:21 database-content.py:167
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Braziliaans-Portugees"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:167
+#: database-content.py:22 database-content.py:168
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretoens"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:168
+#: database-content.py:23 database-content.py:169
 msgid "British English"
 msgstr "Brits-Engels"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:169
+#: database-content.py:24 database-content.py:170
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaars"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:170
+#: database-content.py:25 database-content.py:171
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birmaans"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:171
+#: database-content.py:26 database-content.py:172
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Canadees-Engels"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:173
+#: database-content.py:27 database-content.py:174
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:175
+#: database-content.py:28 database-content.py:176
 msgid "Central Kurdish"
 msgstr "Centraal-Koerdisch"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:176
+#: database-content.py:29 database-content.py:177
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Centraal Nahuatl"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:178
+#: database-content.py:30 database-content.py:179
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinees"
 
@@ -210,243 +210,243 @@ msgstr "Chinees"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Traditioneel Chinees"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:181
+#: database-content.py:32 database-content.py:182
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Krim-Tataars"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:182
+#: database-content.py:33 database-content.py:183
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:183
+#: database-content.py:34 database-content.py:184
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:184
+#: database-content.py:35 database-content.py:185
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:185
+#: database-content.py:36 database-content.py:186
 msgid "Divehi"
 msgstr "Dhivehi"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:186
+#: database-content.py:37 database-content.py:187
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:187
+#: database-content.py:38 database-content.py:188
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:189
+#: database-content.py:39 database-content.py:190
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:190
+#: database-content.py:40 database-content.py:191
 msgid "Estonian"
 msgstr "Ests"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:191
+#: database-content.py:41 database-content.py:192
 msgid "Faroese"
 msgstr "Faeröers"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:192
+#: database-content.py:42 database-content.py:193
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:193
+#: database-content.py:43 database-content.py:194
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:194
+#: database-content.py:44 database-content.py:195
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fries"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:196
+#: database-content.py:46 database-content.py:197
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:197
+#: database-content.py:47 database-content.py:198
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiciaans"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:198
+#: database-content.py:48 database-content.py:199
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:199
+#: database-content.py:49 database-content.py:200
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:200
+#: database-content.py:50 database-content.py:201
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:201
+#: database-content.py:51 database-content.py:202
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guaraní"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:203
+#: database-content.py:53 database-content.py:204
 msgid "Haitian Creole"
 msgstr "Haïtiaans Creools"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:204
+#: database-content.py:54 database-content.py:205
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:205
+#: database-content.py:55 database-content.py:206
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:206
+#: database-content.py:56 database-content.py:207
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:207
+#: database-content.py:57 database-content.py:208
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:208
+#: database-content.py:58 database-content.py:209
 msgid "Icelandic"
 msgstr "IJslands"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:209
+#: database-content.py:59 database-content.py:210
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:211
+#: database-content.py:60 database-content.py:212
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:212
+#: database-content.py:61 database-content.py:213
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:213
+#: database-content.py:62 database-content.py:214
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Iraans-Azerbeidzjaans"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:214
+#: database-content.py:63 database-content.py:215
 msgid "Irish"
 msgstr "Iers"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:215
+#: database-content.py:64 database-content.py:216
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:216
+#: database-content.py:65 database-content.py:217
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:217
+#: database-content.py:66 database-content.py:218
 msgid "Kabyle"
 msgstr "Kabyle"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:218
+#: database-content.py:67 database-content.py:219
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:219
+#: database-content.py:68 database-content.py:220
 msgid "Karbi"
 msgstr "Karbi"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:220
+#: database-content.py:69 database-content.py:221
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kashmiri"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:222
+#: database-content.py:70 database-content.py:223
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachs"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:224
+#: database-content.py:71 database-content.py:225
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:225
+#: database-content.py:72 database-content.py:226
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:226
+#: database-content.py:73 database-content.py:227
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:227
+#: database-content.py:74 database-content.py:228
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgizisch"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:228
+#: database-content.py:75 database-content.py:229
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:230
+#: database-content.py:77 database-content.py:231
 msgid "Lao"
 msgstr "Laotiaans"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:231
+#: database-content.py:78 database-content.py:232
 msgid "Latin"
 msgstr "Latijn"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:232
+#: database-content.py:79 database-content.py:233
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lets"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:233
+#: database-content.py:80 database-content.py:234
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgs"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:234
+#: database-content.py:81 database-content.py:235
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:235
+#: database-content.py:82 database-content.py:236
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:236
+#: database-content.py:83 database-content.py:237
 msgid "Low German"
 msgstr "Nedersaksisch"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:237
+#: database-content.py:84 database-content.py:238
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:239
+#: database-content.py:85 database-content.py:240
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonisch"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:240
+#: database-content.py:86 database-content.py:241
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:241
+#: database-content.py:87 database-content.py:242
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasy"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:242
+#: database-content.py:88 database-content.py:243
 msgid "Malay"
 msgstr "Maleis"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:243
+#: database-content.py:89 database-content.py:244
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:245
+#: database-content.py:90 database-content.py:246
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:246
+#: database-content.py:91 database-content.py:247
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:247
+#: database-content.py:92 database-content.py:248
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:248
+#: database-content.py:93 database-content.py:249
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Mexicaans-Spaans"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:249
+#: database-content.py:94 database-content.py:250
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongools"
 
@@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Mongools"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Napolitaans"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:250
+#: database-content.py:96 database-content.py:251
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalees"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:252
+#: database-content.py:97 database-content.py:253
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Noord-Sotho"
 
@@ -466,39 +466,39 @@ msgstr "Noord-Sotho"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Noors (Bokmål en Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:255
+#: database-content.py:99 database-content.py:256
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitaans"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:256
+#: database-content.py:100 database-content.py:257
 msgid "Old English"
 msgstr "Oudengels"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:257
+#: database-content.py:101 database-content.py:258
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:258
+#: database-content.py:102 database-content.py:259
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossetisch"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:259
+#: database-content.py:103 database-content.py:260
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pasjtoe"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:260
+#: database-content.py:104 database-content.py:261
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzisch"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:261
+#: database-content.py:105 database-content.py:262
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:262
+#: database-content.py:106 database-content.py:263
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:263
+#: database-content.py:107 database-content.py:264
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
@@ -506,288 +506,284 @@ msgstr "Punjabi"
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:265
+#: database-content.py:109 database-content.py:266
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:266
+#: database-content.py:110 database-content.py:267
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:267
+#: database-content.py:111 database-content.py:268
+msgid "Santali"
+msgstr "Santali"
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Schots-Gaelisch"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:268
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:272
+#: database-content.py:114 database-content.py:274
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shaw-alfabet"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:273
+#: database-content.py:115 database-content.py:275
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silezisch"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:275
+#: database-content.py:116 database-content.py:277
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:276
+#: database-content.py:117 database-content.py:278
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:118 database-content.py:279
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:280
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalisch"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:281
+#: database-content.py:120 database-content.py:283
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:282
+#: database-content.py:121 database-content.py:284
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:283
+#: database-content.py:122 database-content.py:285
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:285
+#: database-content.py:123 database-content.py:287
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:286
+#: database-content.py:124 database-content.py:288
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadzjieks"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:287
+#: database-content.py:125 database-content.py:289
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:288
+#: database-content.py:126 database-content.py:290
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tataars"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:289
+#: database-content.py:127 database-content.py:291
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:290
+#: database-content.py:128 database-content.py:292
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:291
+#: database-content.py:129 database-content.py:293
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetaans"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:292
+#: database-content.py:130 database-content.py:294
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:293
+#: database-content.py:131 database-content.py:295
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:294
+#: database-content.py:132 database-content.py:296
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmeens"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:295
+#: database-content.py:133 database-content.py:297
 msgid "Uighur"
 msgstr "Oeigoers"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:296
+#: database-content.py:134 database-content.py:298
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:297
+#: database-content.py:135 database-content.py:299
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Oezbeeks"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:300
+#: database-content.py:137 database-content.py:302
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:301
+#: database-content.py:138 database-content.py:303
 msgid "Walloon"
 msgstr "Waals"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:302
+#: database-content.py:139 database-content.py:304
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayuu"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:303
+#: database-content.py:140 database-content.py:305
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:304
+#: database-content.py:141 database-content.py:306
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:141 database-content.py:305
+#: database-content.py:142 database-content.py:307
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddisch"
 
-#: database-content.py:142 database-content.py:306
+#: database-content.py:143 database-content.py:308
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:143 database-content.py:307
+#: database-content.py:144 database-content.py:309
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "Acholi"
 msgstr "Acholi"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "Canadian French"
-msgstr "Canadees Frans"
+msgstr "Canadees-Frans"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalaans (Valencia)"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Chechen"
 msgstr "Tsjetsjeens"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chinees (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinees (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kasjoebisch"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
 msgid "Kazakh (Latin)"
 msgstr "Kazachs (Latijns)"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgs"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltees"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Noord-Samisch"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Noors (Bokmål)"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noors (Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Quechua (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Servisch (Latijns)"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Servisch (Jekavisch)"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
 msgid "Shan"
 msgstr "Shan"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Zuid-Ndebele"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Zuid-Sotho"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Swiss German"
 msgstr "Zwitserduits"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Oezbeeks (Cyrillisch)"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
-#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Documentatie-video"
-
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dynamische inhoud"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: filmmanager"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: lesplanner"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: muziekcollectie"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: projectmanager"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: MKB"
 
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Gnome 3.30-uitgavevideo"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "UI translations"
 msgstr "Interface-vertaling"
 
@@ -796,508 +792,484 @@ msgid "Weather Locations"
 msgstr "Weerlocaties"
 
 #: database-content.py:319
+msgid "Bad plugins"
+msgstr "‘Bad’-uitbreidingen"
+
+#: database-content.py:320
+msgid "Base plugins"
+msgstr "‘Base’-uitbreidingen"
+
+#: database-content.py:321
+msgid "Good plugins"
+msgstr "‘Good’-uitbreidingen"
+
+#: database-content.py:322
+msgid "Ugly plugins"
+msgstr "‘Ugly’-uitbreidingen"
+
+#: database-content.py:323
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Layoutomschrijvingen"
 
+#: database-content.py:324
+msgid "Main library translations"
+msgstr "Vertalingen van belangrijkste bibliotheken"
+
 # Worden hier echt woordenboeken bedoeld? Wat is de context? Hannie
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:326
 msgid "User Directories"
 msgstr "Gebruikerswoordenboeken"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Receptvertalingen"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:328
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:329
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Engine-Campfire"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:330
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Engine-IRC"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:331
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Engine-JabbR"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:332
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Engine-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:333
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Engine-Twitter"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:334
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Engine-XMPP"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:335
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:336
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:337
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:338
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:339
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:340
 msgid "Functions"
 msgstr "Functies"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:341
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:342
 msgid "plug-ins"
 msgstr "uitbreidingen"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:343
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Eigenschap-bijnamen"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:344
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:345
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:346
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:347
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:349
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Windows-installer"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
 msgid "Static content"
 msgstr "Statische inhoud"
 
-#: database-content.py:348
-msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "Toegankelijkheidshandleiding voor ontwikkelaars"
-
 # Wat een vreselijke omschrijving (Engels) en dus ook in het Nederlands. Wat is een 
toetsenbordtoegankelijkheidsmonitor?  - Hannie
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:353
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Handleiding Toetsenbordtoegankelijkheidsmonitor"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:354
 msgid "appendix"
 msgstr "bijlage"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:355
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Handleiding Batterijmonitor"
 
 # Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:356
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Browserhulp"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:357
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Compilatie-tutorial"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:358
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Handleiding Tekenset"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:359
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Handleiding Klok"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:360
 msgid "concepts"
 msgstr "concepten"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:361
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Handleiding CPU-frequentiemonitor"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:362
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL-licentie"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:363
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL-licentie"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:364
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL-licentie"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:365
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialoogvensters"
 
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:366 database-content.py:389 database-content.py:394
+#: database-content.py:425
 msgid "User Guide"
 msgstr "Gebruikershandleiding"
 
 # Disk Mounter is de naam van een programma, dus onvertaald laten misschien? Hannie
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:367
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Handleiding Disk Mounter"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:368
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:369
 msgid "filters"
 msgstr "filters"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:370
 msgid "animation filter"
 msgstr "animatiefilter"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:371
 msgid "artistic filter"
 msgstr "artistiek filter"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:372
 msgid "blur filter"
 msgstr "vervaagfilter"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:373
 msgid "combine filter"
 msgstr "combinatiefilter"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:374
 msgid "decor filter"
 msgstr "decorfilter"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:375
 msgid "distort filter"
 msgstr "vervormingsfilter"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:376
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "randendetectiefilter"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:377
 msgid "enhance filter"
 msgstr "verbeteringsfilter"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:378
 msgid "generic filter"
 msgstr "algemeen filter"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:379
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "licht- en schaduwfilter"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:380
 msgid "map filter"
 msgstr "projectiefilter"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:381
 msgid "noise filter"
 msgstr "ruisfilter"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:382
 msgid "render filter"
 msgstr "renderfilter"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:383
 msgid "web filter"
 msgstr "webfilter"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:384
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Handleiding Wanda de vis"
 
-#: database-content.py:381
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Aan de slag"
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:385
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Handleiding Geyes"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:386
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:387
 msgid "quick reference"
 msgstr "korte handleiding"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:388
 msgid "glossary"
 msgstr "glossarium"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:390
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Handleiding Weerbericht"
 
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:391 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:392
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Hulp voor Gnome Bibliotheek"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:393
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave"
 
-#: database-content.py:392
-msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Richtlijnen Human Interface"
-
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
 msgid "introduction"
 msgstr "inleiding"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "menus"
 msgstr "menu’s"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "colors menus"
 msgstr "kleurenmenu"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "kleurenautomenu"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
 msgid "colors component menu"
 msgstr "kleurcomponentenmenu"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "kleurengrijswaardenmenu"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "colors info menu"
 msgstr "kleureninfomenu"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "colors map menu"
 msgstr "kleurenkaartmenu"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "kleurentoonmapmenu"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "edit menu"
 msgstr "bewerkmenu"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "file menu"
 msgstr "bestandsmenu"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
 msgid "filters menu"
 msgstr "filtermenu"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "help menu"
 msgstr "helpmenu"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
 msgid "image menu"
 msgstr "afbeeldingsmenu"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "layer menu"
 msgstr "laagmenu"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "select menu"
 msgstr "selecterenmenu"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "view menu"
 msgstr "beeldmenu"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Handleiding Opdrachtregel"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Handleiding Systeembelastingsmeter"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Handleiding Netsnelheidsapplet"
 
-#: database-content.py:413
-msgid "Optimization Guide"
-msgstr "Handleiding Optimalisatie"
-
-#: database-content.py:414
-msgid "Tutorial demos"
-msgstr "Tutorial-demonstraties"
-
 #: database-content.py:415
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Platformoverzicht"
-
-#: database-content.py:416
 msgid "preface"
 msgstr "inleiding"
 
-#: database-content.py:417
-msgid "Programming Guidelines"
-msgstr "Programmeerrichtlijnen"
-
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Handleiding Plakbriefjes"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Handleiding Systeembeheer"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox"
 msgstr "gereedschapskist"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "gereedschapskist (verf)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "gereedschapskist (selectie)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "gereedschapskist (transformatie)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Handleiding Prullenbak"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "using gimp"
 msgstr "gimp gebruiken"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
 msgid "preferences"
 msgstr "voorkeuren"
 
 # Was vertaald naar Bikkelharde leugens, maar omdat het een eigen naam is zou ik het onvertaald laten. Hannie
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Afbeeldingsweergave"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr "Pakketbron met Gnome Shell-uitbreidingen"
+msgstr "Bron met Gnome Shell-uitbreidingen"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Gebruikershandleiding Gimp"
 
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Development Documentation"
-msgstr "Gnome-documentatie voor ontwikkelaars"
-
-#: database-content.py:435
-msgid "Getting Started with GNOME"
-msgstr "Aan de slag met Gnome"
-
 # Of Documentatie voor Gnome-gebruikers? Hannie
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Gnome-documentatie voor gebruikers"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:433
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Gnome-website"
 
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Website Gnome-bibliotheek"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:435
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Python GTK 3-handleiding"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:436
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Opmerkingen bij de uitgave van Gnome"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:437
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Gezamenlijke MIME-info"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Video-ondertiteling voor Gnome-video’s"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:438
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:439
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "D-Bus-interface voor zoeken naar en bewerken van gebruikersaccounts. Om uw "
-"vertaling in te dienen <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
+"vertaling in te zenden <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
 "accountsservice/accountsservice/merge_requests\">maakt u een "
 "samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1305,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "Toepassingen voor Gnome is de webtoepassing die u op <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a> terugvindt."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1313,28 +1285,28 @@ msgstr ""
 "Hulpmiddelen om de AppStream Xapian-database te genereren, onderhouden en er "
 "toegang tot te krijgen. Ze werken met AppStream-metadata."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
 "hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
 "Deze bibliotheek levert objecten en helpermethoden ter ondersteuning van het "
-"lezen en schrijven van AppStream-metadata. Om uw vertaling in te dienen, <a "
-"href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\";>maak een pull-"
+"lezen en schrijven van AppStream-metadata. Om uw vertaling in te zenden <a "
+"href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\";>maakt u een pull-"
 "aanvraag aan</a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
 "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
 msgstr ""
 "Avahi is een systeem dat ‘service discovery’ faciliteert op een lokaal "
-"netwerk via mDNS/DNS-SD-protocollen. Om uw vertaling in te dienen, <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>maak een pull-aanvraag aan</a>."
+"netwerk via mDNS/DNS-SD-protocollen. Om uw vertaling in te zenden <a href="
+"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>maakt u een pull-aanvraag aan</a>."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1387,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:455
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1399,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1408,49 +1380,49 @@ msgstr ""
 "beheren, installeren en genereren zodat het beheren van kleuren voor invoer- "
 "en uitvoerapparaten accuraat is."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:457
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "PolicyKit-helper om CUPS te configureren met gedetailleerde privileges."
 
 # Misschien "Ingediende vertalingen"? Ik houd niet zo van het woord "committen", maar het is mogelijk wel 
het duidelijkst. Hannie
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr ""
-"Gecommitte vertalingen worden van tijd tot tijd handmatig bijgewerkt op l10n."
+"Ingezonden vertalingen worden van tijd tot tijd handmatig bijgewerkt op l10n."
 "gnome.org. Wees geduldig :-)"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
 msgstr ""
-"Vertalers: Houd de regel “SPDX-License-Identifier:” in de kop van de .po-"
+"Vertalers: Houd de regel ‘SPDX-License-Identifier:’ in de kop van de .po-"
 "bestanden. Het compileren mislukt als deze ontbreekt."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
-"Linux toepassingssandbox en distributieraamwerk. Om uw vertaling in te "
-"dienen, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>maak een pull-"
+"Linux-toepassingszandbak en distributieraamwerk. Om uw vertaling in te "
+"zenden <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>maakt u een pull-"
 "aanvraag aan</a>."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:461
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus-service voor toegang tot vingerafdruklezers."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:462
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Een simpele deamon die sessie-software toestaat om UEFI-firmware bij te "
 "werken."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1458,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "Zie de <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> voor "
 "aanbevelingen bij het vertalen van gbrainy."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1468,17 +1440,7 @@ msgstr ""
 "Naast de gebruikersinterface en documentatie zijn er bijbehorende "
 "voorbeeldbestanden die kunnen worden vertaald."
 
-#: database-content.py:472
-msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
-"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
-"to translate this package."
-msgstr ""
-"Bekijk het <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
-"docs/raw/master/README\">README</a>-bestand voor extra informatie over hoe "
-"dit pakket te vertalen."
-
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1488,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "uit de <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>-module komen."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1498,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "vereenvoudigen: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1514,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "translators\">po-functions/README.translators</a> bevat nuttige informatie "
 "voor het vertalen van Gnumeric-functies."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1522,40 +1484,24 @@ msgstr ""
 "Dit is geen belangrijke module om te vertalen, aangezien er momenteel geen "
 "gebruikersinterface bestaat die deze teksten toont."
 
-#: database-content.py:477
-msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "‘Bad’ GStreamer-uitbreidingen en helper-bibliotheken."
-
-#: database-content.py:478
-msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "‘Base’ GStreamer-uitbreidingen en helper-bibliotheken."
-
-#: database-content.py:479
-msgid "“Good” GStreamer plugins."
-msgstr "‘Good’ GStreamer-uitbreidingen."
-
-#: database-content.py:480
-msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
-msgstr "‘Ugly’ GStreamer-uitbreidingen."
-
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:470
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "GStreamer open-bron multimediaraamwerk kernbibliotheek."
 
 # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
 "one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
 "properties."
 msgstr ""
-"Let er op dat GTK zowel een ‘po’ als een ‘po-properties’ interface-domein "
+"Let er op dat GTK zowel een ‘po’- als een ‘po-properties’-interfacedomein "
 "heeft. Als u een nieuwe taal toevoegt voor slechts één van deze domeinen "
-"dient u beide bestanden te committen in Git, zelfs wanneer een van de twee 0 "
+"dient u beide bestanden in te zenden in Git, zelfs wanneer een van de twee 0 "
 "vertalingen bevat, anders zal de GTK-compilatie falen in /po-properties."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1566,37 +1512,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "malcontent biedt ondersteuning voor het beperken van de inhoud beschikbaar "
 "voor niet-beheerdersaccounts op een Linux-systeem. Om uw vertaling in te "
-"dienen, <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html";
+"zenden, <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html";
 "\">maakt u een fork van het project</a>, bewerkt u het vertaalbestand in uw "
 "fork van het project en <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/";
 "add-merge-request.html\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
 "broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "Geünificeerde API op hoog niveau voor communicatie met mobiele "
-"breedbandmodems. Om uw vertaling in te dienen <a href=\"https://gitlab.";
+"breedbandmodems. Om uw vertaling in te zenden <a href=\"https://gitlab.";
 "freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">maakt u een "
 "samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "Netwerkverbindingsbeheerder en -gebruikerstoepassingen. Om uw vertaling in "
-"te dienen <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
+"te zenden <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:475
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "PKCS#11 cryptografieraamwerk voor meerdere consumenten."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1604,14 +1550,17 @@ msgstr ""
 "Een systeem ontworpen om het installeren en bijwerken van toepassingen op uw "
 "computer gemakkelijker te maken."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
 "request</a>."
 msgstr ""
+"Grafieken voor multimediaverwerking. Om uw vertaling in te zenden <a href="
+"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\";>maakt "
+"u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1619,17 +1568,17 @@ msgstr ""
 "Plymouth is verantwoordelijk voor de grafische bootsplash en offline-"
 "updatesplash in de meeste distributies."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "Hulpmiddel voor definiëren en verwerken van autorisaties. Om uw vertaling in "
-"te dienen <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
+"te zenden <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1637,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio is een geluidssysteem voor POSIX-besturingssystemen. Dat betekent "
 "dat het een proxy is voor uw geluidstoepassingen."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1645,16 +1594,16 @@ msgstr ""
 "D-Bus-systeemservice die zoekopdrachten en inschrijvingen in realms/domeinen "
 "zoals Active Directory of IPA beheert."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:482
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Gedeelde MIME-informatiespecificatie."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:483
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Systeem- en sessiebeheer."
 
 # Foutje verbeterd. Niet schrijven, maar schijven. Hannie
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1662,37 +1611,38 @@ msgstr ""
 "Daemon, hulpmiddelen en bibliotheken om schijven en opslagapparaten te "
 "benaderen en te manipuleren."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
 "remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t "
 "get lost."
 msgstr ""
-"Vertalingen moeten worden ingediend als <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
+"Vertalingen moeten ingezonden worden als <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">foutrapporten</a>. "
-"Vergeet niet om ‘WebKitGTK’ te selecteren als het component, zodat het "
-"rapport niet zoek raakt."
+"Vergeet niet om ‘WebKitGTK’ te selecteren als component, zodat het rapport "
+"niet zoek raakt."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
-"Desktopintegratie-portaal. Om uw vertaling in te dienen, <a href=\"https://";
-"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">maak een pull-aanvraag aan</a>."
+"Bureaubladintegratieportaal. Om uw vertaling in te zenden <a href=\"https://";
+"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">maakt u een pull-aanvraag aan</"
+"a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
-"GTK-implementatie van xdg-desktop-portal. Om uw vertaling in te dienen, <a "
-"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>maak een "
+"GTK-implementatie van xdg-desktop-portal. Om uw vertaling in te zenden <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>maakt u een "
 "pull-aanvraag aan</a>."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1700,152 +1650,156 @@ msgstr ""
 "Hulpmiddel om ‘bekende’ gebruikersmappen zoals de bureaubladmap en de "
 "muziekmap te helpen beheren."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:489
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Database van toetsenbord-configuratiebestanden."
 
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 41 (development)"
-msgstr "GNOME 41 (ontwikkeling)"
+#: database-content.py:490
+msgid "GNOME 42 (development)"
+msgstr "GNOME 42 (ontwikkeling)"
 
-#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 40 (stable)"
-msgstr "GNOME 40 (stabiel)"
+#: database-content.py:491
+msgid "GNOME 41 (stable)"
+msgstr "GNOME 41 (stabiel)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:492
+msgid "GNOME 40 (old stable)"
+msgstr "Gnome 40 (oude versie)"
+
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.38 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.36 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.34 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.32 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.30 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.28 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.26 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.24 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
-msgstr "Gnome 3.22 (oude versie)"
-
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:501
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Verouderde Gnome-toepassingen"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:502
+msgid "Librem 5 - Purism"
+msgstr "Librem 5 - Purism"
+
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Gnome-infrastructuur"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:504
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP en zijn vrienden"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:505
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Extra Gnome-toepassingen (stabiel)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:506
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra Gnome-toepassingen"
 
-#: database-content.py:517
-msgid "Librem 5 - Purism"
-msgstr "Librem 5 - Purism"
+#: database-content.py:507
+msgid "GNOME Circle"
+msgstr "Gnome Circle"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:508
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (niet-Gnome)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:509
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Toegankelijkheid"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:510
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Beheertoepassingen"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:511
 msgid "Apps"
 msgstr "Toepassingen"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:512
 msgid "Backends"
 msgstr "Back-ends"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:513
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:514
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Kernbibliotheken"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:515
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:516
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ontwikkelingsbranches"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ontwikkeltoepassingen"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:518
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Aanvullende bibliotheken"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:519
 msgid "Games"
 msgstr "Spelletjes"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Gnome-werkomgeving"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Gnome-ontwikkelplatform"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:522
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Traditionele werkomgeving"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:523
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Voorgestelde modules"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:524
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Office-toepassingen"
 
 # Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:525
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabiele branches"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:526
 msgid "Utils"
 msgstr "Hulptoepassingen"
 
@@ -1918,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Beheerders van %s"
 
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
 msgid "Account activation"
 msgstr "Account activeren"
 
@@ -1938,30 +1892,30 @@ msgstr "De opgegeven URL is niet geldig"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "De opgegeven URL lijkt niet naar een geldige afbeelding te verwijzen"
 
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
 msgid "Authentication Token"
 msgstr "Authenticatietoken"
 
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "URL naar een afbeelding (.jpg, .png, …) van een hackergotchi (max. 100x100 "
 "pixels)"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Avatarprovider"
 
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Webpagina"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC-bijnaam"
 
@@ -2025,33 +1979,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vertalingen voor deze module worden extern beheerd. Ga naar het <a href="
 "\"%(link)s\">externe platform</a> om te zien hoe u een vertaling kunt "
-"indienen."
+"inzenden."
 
-#: stats/models.py:315
+#: stats/models.py:333
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Er wordt niet naar deze branch verwezen vanuit enige uitgave"
 
-#: stats/models.py:494
+#: stats/models.py:520
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Kan POT-bestand niet aanmaken. Oude versie wordt gebruikt."
 
-#: stats/models.py:496
+#: stats/models.py:522
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Kan POT-bestand niet genereren, statistieken afgebroken."
 
-#: stats/models.py:517
+#: stats/models.py:543
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Kan POT-bestand niet naar openbare locatie kopiëren."
 
-#: stats/models.py:783
+#: stats/models.py:810
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Fout bij opvragen van POT-bestand van URL."
 
-#: stats/models.py:812
+#: stats/models.py:842
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Geen ondertitelingsbestanden gevonden."
 
-#: stats/models.py:821
+#: stats/models.py:851
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2062,15 +2016,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:845
+#: stats/models.py:875
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Kan POT-bestand niet genereren"
 
-#: stats/models.py:901
+#: stats/models.py:943
 msgid "The repository is read only"
-msgstr "Deze pakketbron is alleen-lezen"
+msgstr "Deze bron is alleen-lezen"
 
-#: stats/models.py:910
+#: stats/models.py:952
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2078,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "Sorry, nieuwe vertalingen zonder bekend LINGUAS-bestand toevoegen wordt niet "
 "ondersteund."
 
-#: stats/models.py:934
+#: stats/models.py:976
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2086,65 +2040,65 @@ msgstr ""
 "Inschrijving voor deze taal is niet aanwezig in %(var)s variabele in bestand "
 "%(file)s."
 
-#: stats/models.py:1493 stats/models.py:1899
+#: stats/models.py:1535 stats/models.py:1941
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1519
+#: stats/models.py:1561
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-bestand niet beschikbaar"
 
-#: stats/models.py:1524
+#: stats/models.py:1566
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s bericht"
 msgstr[1] "%(count)s berichten"
 
-#: stats/models.py:1525
+#: stats/models.py:1567
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "bijgewerkt op %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1527 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1569 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d-m-Y H:i O"
 
-#: stats/models.py:1529
+#: stats/models.py:1571
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s woord"
 msgstr[1] "%(count)s woorden"
 
-#: stats/models.py:1531
+#: stats/models.py:1573
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s afbeelding"
 msgstr[1] "%(count)s afbeeldingen"
 
-#: stats/models.py:1532
+#: stats/models.py:1574
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-bestand (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1536
+#: stats/models.py:1578
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-bestand (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
 # Wat betekent dit??? - Nathan
-#: stats/models.py:1631
+#: stats/models.py:1673
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
 msgstr ""
 "Het momenteel ingezonden bestand bevat minder vertaalde tekenreeksen. U "
-"dient dat bestand best in."
+"dient dit bestand best in."
 
 #: stats/utils.py:63
 #, python-format
@@ -2185,63 +2139,63 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:514
+#: stats/utils.py:510 stats/utils.py:536
+#, python-format
+msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
+msgstr "PO-bestand ‘%s’ is niet in UTF-8 gecodeerd."
+
+#: stats/utils.py:522
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "‘msgfmt’-controle van PO-bestand ‘%s’ mislukt."
 
-#: stats/utils.py:518
+#: stats/utils.py:526
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Het PO-bestand is als uitvoerbaar gemarkeerd."
 
-#: stats/utils.py:534
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
-msgstr "PO-bestand ‘%s’ is niet in UTF-8 gecodeerd."
-
-#: stats/utils.py:545
+#: stats/utils.py:547
 #, python-format
 msgid "The file “%s” does not exist"
 msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat niet"
 
-#: stats/utils.py:554
+#: stats/utils.py:556
 #, python-format
 msgid "Error running pofilter: %s"
 msgstr "Fout bij uitvoeren van pofilter: %s"
 
-#: stats/utils.py:572
+#: stats/utils.py:574
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO-bestand ‘%s’ bestaat niet of kan niet gelezen worden."
 
-#: stats/utils.py:584
+#: stats/utils.py:586
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Kan statistieken voor POT-bestand ‘%s’ niet verkrijgen."
 
-#: stats/utils.py:604
+#: stats/utils.py:606
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Deze taal staat niet in het LINGUAS-bestand."
 
-#: stats/utils.py:637
+#: stats/utils.py:639
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Het is niet nodig het LINGUAS-bestand (of -variable) aan te passen voor deze "
 "module"
 
-#: stats/utils.py:645
+#: stats/utils.py:647
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Deze taal wordt niet genoemd in ALL_LINGUAS in het ‘configure’-bestand."
 
-#: stats/utils.py:647
+#: stats/utils.py:649
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Weet niet waar te zoeken naar de LINGUAS-variabele, vraag de modulebeheerder."
 
-#: stats/utils.py:666
+#: stats/utils.py:668
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2249,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "Weet niet waar te zoeken naar de DOC_LINGUAS-variabele, vraag de "
 "modulebeheerder."
 
-#: stats/utils.py:668
+#: stats/utils.py:670
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Deze taal staat niet in DOC_LINGUAS."
 
@@ -2303,7 +2257,7 @@ msgstr "Maillijst"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL om in te schrijven"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:572
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Dit is een automatische berichtgeving van %s."
@@ -2323,19 +2277,19 @@ msgstr "Tweede lezer"
 
 #: teams/models.py:220
 msgid "Committer"
-msgstr "Eindredactie (committer)"
+msgstr "Eindredactie (inzender)"
 
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Over Damned Lies"
 
 #: teams/views.py:33
 msgid "Committers"
-msgstr "Eindredactie (committers)"
+msgstr "Eindredactie (inzenders)"
 
 #: teams/views.py:36
 msgid "No committers"
-msgstr "Geen eindredactie (committers)"
+msgstr "Geen eindredactie (inzenders)"
 
 #: teams/views.py:40
 msgid "Reviewers"
@@ -2650,9 +2604,9 @@ msgid ""
 "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
 "\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
 msgstr ""
-"Als u denkt dat u een beter filter heeft gevonden voor een specifieke "
-"module, gelieve <a href=\"%(bug_url)s\">een foutrapport</a> in te dienen met "
-"uw voorstel."
+"Als u denkt dat u een betere filter hebt gevonden voor een specifieke "
+"module, gelieve dan <a href=\"%(bug_url)s\">een foutrapport</a> in te dienen "
+"met uw voorstel."
 
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:5
 msgid "Vertimus Workflow"
@@ -2758,8 +2712,8 @@ msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
 msgstr ""
-"Deze worden meestal uit de Git-opslagplaats gehaald, en we bewaren alle "
-"relevante informatie (Gitlab-gegevens, webpagina, beheerder…)."
+"Deze worden meestal uit de Git-bron gehaald, en we bewaren alle relevante "
+"informatie (Gitlab-gegevens, webpagina, beheerder…)."
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:3
 #: templates/languages/language_all_modules.html:22
@@ -2795,7 +2749,7 @@ msgid ""
 "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
 "\">submit a bug report</a>."
 msgstr ""
-"Als er iets op deze pagina moet worden gewijzigd, gelieve <a href="
+"Als er iets op deze pagina gewijzigd moet worden, gelieve dan <a href="
 "\"%(bug_url)s\">een foutrapport</a> in te dienen."
 
 #: templates/languages/language_release.html:24
@@ -2810,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_release.html:34
 msgid "Download all po files"
-msgstr "Alle po-bestanden ophalen"
+msgstr "Alle PO-bestanden downloaden"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:6
 #: templates/people/person_detail.html:53
@@ -2981,7 +2935,7 @@ msgstr "Branches:"
 # Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
 #: templates/module_detail.html:112
 msgid "Browse Repository"
-msgstr "Repository doorbladeren"
+msgstr "Bron doorbladeren"
 
 #: templates/module_detail.html:115
 msgid "Refresh branch statistics"
@@ -3321,7 +3275,7 @@ msgstr "Naar soortgelijke fouten zoeken alvorens er een te melden"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Deze fout melden"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
 msgid "Translated"
 msgstr "Vertaald"
 
@@ -3456,7 +3410,7 @@ msgstr "Geen coördinator"
 
 #: templates/teams/team_list.html:41
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
-msgstr "Er zijn geen vertaalteams voor Gnome. :("
+msgstr "Er zijn momenteel geen vertaalteams voor Gnome. :("
 
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:20
 #, python-format
@@ -3563,7 +3517,7 @@ msgstr "(Terug naar huidige acties)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Vorige actiegeschiedenis)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:432
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
 msgid "deleted account"
 msgstr "verwijderde account"
 
@@ -3665,166 +3619,168 @@ msgstr "Commentaar"
 
 #: vertimus/forms.py:52
 msgid "Commit author"
-msgstr "Auteur van de commit"
+msgstr "Auteur van de inzending"
 
 #: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "Synchroniseren met master"
-
-# Cherry-pick: selectively choose (the most beneficial items) from what is available.
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Probeer de inzending naar de master-branch eruit te kiezen"
-
-#: vertimus/forms.py:58
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
 msgstr "Een .po-, .gz-, .bz2-, .xz- of .png-bestand uploaden"
 
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "E-mail sturen aan de teamlijst"
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "Synchroniseren met %(name)s"
+
+# Cherry-pick: selectively choose (the most beneficial items) from what is available.
+#: vertimus/forms.py:80
+#, python-format
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "Probeer de aanpassingen ook naar de %(name)s-branch te sturen"
+
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr ""
 "Alleen bestanden met extensies .po, .gz, .bz2, .xz en .png zijn toegestaan."
 
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Vertaling komt niet door de msgfmt-check. Corrigeer de vertaling en probeer "
 "opnieuw."
 
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Ongeldige actie. Iemand heeft waarschijnlijk net voor u een andere actie "
 "geplaatst."
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Committing a file requires a commit author."
-msgstr "Om een bestand te kunnen committen heeft het een auteur nodig."
+msgstr "Om een bestand te kunnen inzenden heeft het een auteur nodig."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
-msgstr "U mag geen bestand committen met tokengebaseerde authenticatie."
+msgstr "U mag geen bestand inzenden met tokengebaseerde authenticatie."
 
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Een opmerking is nodig voor deze actie."
 
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Er is een opmerking of een bestand nodig."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Er is een bestand nodig."
 
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "U kunt geen bestand insturen bij het reserveren voor vertaling."
 
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactief"
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
 msgid "Translating"
 msgstr "Bezig met vertalen"
 
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Bezig met proeflezen"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "Proofread"
 msgstr "Gecontroleerd"
 
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
 msgid "To Review"
 msgstr "Aangeboden ter controle"
 
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "To Commit"
-msgstr "Klaar voor committen"
+msgstr "Klaar voor inzenden"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
 msgid "Committing"
-msgstr "Committen"
+msgstr "Bezig met inzenden"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Committed"
-msgstr "Gecommit"
+msgstr "Ingezonden"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Opmerking plaatsen"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Reserveren voor vertaling"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Nieuwe vertaling uploaden"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Reserveren voor proeflezen"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Gecontroleerde vertaling uploaden"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Ready for submission"
-msgstr "Klaar voor committen"
+msgstr "Klaar voor inzenden"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Submit to repository"
-msgstr "Naar repository inzenden"
+msgstr "Naar bron inzenden"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reserveren voor inzenden"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
 msgid "Inform of submission"
-msgstr "Commit melden"
+msgstr "Inzending melden"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Moet naar gekeken worden"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "De acties archiveren"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Laatste actie annuleren"
 
-#: vertimus/models.py:420
+#: vertimus/models.py:428
 msgid "File in repository"
-msgstr "Bestand in repository"
+msgstr "Bestand in bron"
 
-#: vertimus/models.py:431
+#: vertimus/models.py:439
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Bestand door %(name)s geüpload op %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:440
+#: vertimus/models.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3833,15 +3789,15 @@ msgstr ""
 "De nieuwe status van %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is "
 "nu ‘%(new_state)s’."
 
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:569
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hallo,"
 
-#: vertimus/models.py:570
+#: vertimus/models.py:578
 msgid "Without comment"
 msgstr "Geen commentaar"
 
-#: vertimus/models.py:614
+#: vertimus/models.py:622
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3850,22 +3806,24 @@ msgstr ""
 "Er is een opmerking bij %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) "
 "geplaatst."
 
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:699
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
-msgstr "Committen mislukt. Foutmelding: ‘%s’"
+msgstr "Inzending mislukt. Foutmelding: ‘%s’"
 
-#: vertimus/models.py:693
+#: vertimus/models.py:701
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
-msgstr "Het bestand is succesvol ingezonden naar de pakketbron."
+msgstr "Het bestand is succesvol ingezonden naar de bron."
 
-#: vertimus/models.py:698
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " Bovendien is de synchronisatie met de master-branch gelukt."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " Bovendien is de synchronisatie met de %(name)s-branch gelukt."
 
-#: vertimus/models.py:700
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " Echter, de synchronisatie met de master-branch is mislukt."
+#: vertimus/models.py:711
+#, python-format
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
+msgstr " De synchronisatie met de %(name)s-branch is echter mislukt."
 
 #: vertimus/views.py:110
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
@@ -3886,7 +3844,7 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Bestand</a> door %(name)s geüpload op %(date)s"
 #: vertimus/views.py:218
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
-msgstr "<a href=\"%(url)s\">Meest recente commit</a> voor %(lang)s"
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">Meest recente inzending</a> voor %(lang)s"
 
 #: vertimus/views.py:226
 msgid "Latest POT file"
@@ -3915,6 +3873,69 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Build mislukt (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "Documentatie-video"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "Gnome 3.30-uitgavevideo"
+
+#~ msgid "Accessibility Developers Guide"
+#~ msgstr "Toegankelijkheidshandleiding voor ontwikkelaars"
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Aan de slag"
+
+#~ msgid "Human Interface Guidelines"
+#~ msgstr "Richtlijnen Human Interface"
+
+#~ msgid "Optimization Guide"
+#~ msgstr "Handleiding Optimalisatie"
+
+#~ msgid "Tutorial demos"
+#~ msgstr "Tutorial-demonstraties"
+
+#~ msgid "Platform Overview"
+#~ msgstr "Platformoverzicht"
+
+#~ msgid "Programming Guidelines"
+#~ msgstr "Programmeerrichtlijnen"
+
+#~ msgid "GNOME Development Documentation"
+#~ msgstr "Gnome-documentatie voor ontwikkelaars"
+
+#~ msgid "Getting Started with GNOME"
+#~ msgstr "Aan de slag met Gnome"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "King’s Cross"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "Video-ondertiteling voor Gnome-video’s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-";
+#~ "started-docs/raw/master/README\">README</a> file for additional "
+#~ "information on how to translate this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bekijk het <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
+#~ "docs/raw/master/README\">README</a>-bestand voor extra informatie over "
+#~ "hoe dit pakket te vertalen."
+
+#~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "‘Bad’ GStreamer-uitbreidingen en helper-bibliotheken."
+
+#~ msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "‘Base’ GStreamer-uitbreidingen en helper-bibliotheken."
+
+#~ msgid "“Good” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "‘Good’ GStreamer-uitbreidingen."
+
+#~ msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "‘Ugly’ GStreamer-uitbreidingen."
+
+#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+#~ msgstr "Gnome 3.22 (oude versie)"
+
 #~ msgid "alpha-to-logo filter"
 #~ msgstr "alpha-naar-logofilter"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]