[connections] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [connections] Update German translation
- Date: Tue, 22 Mar 2022 17:21:38 +0000 (UTC)
commit aa56b857c5ef7bb8ad24575293112826644a411e
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Tue Mar 22 17:21:31 2022 +0000
Update German translation
(cherry picked from commit 0776aa93d298c2a7c0769e7e240b771f857a8ccc)
help/de/de.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 26 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index bed016f..759ae0e 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,31 +6,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-connections master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-27 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 21:54+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-22 18:20+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2021.\n"
-"Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>, 2021."
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2021\n"
+"Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>, 2021"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/connect.page:9 C/index.page:14
+#: C/connect.page:9 C/index.page:13
msgid "Felipe Borges"
msgstr "Felipe Borges"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/connect.page:11 C/index.page:16
+#: C/connect.page:11 C/index.page:15
msgid "2020"
msgstr "2020"
@@ -118,24 +118,37 @@ msgstr "Klicken Sie auf <gui style=\"button\">Erstellen</gui>."
msgid "The remote machine will open in the collection view."
msgstr "Der ferne Rechner wird in der Kachelansicht geöffnet."
-#. (itstool) path: media/span
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Connections"
+msgstr "Verbindungen"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "Connections"
+msgstr "Verbindungen"
+
+#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
+msgctxt "text"
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:21
+#: C/index.page:20
msgid "Learn to connect to remote machines."
msgstr ""
"Erfahren Sie, wie Sie Verbindungen zu fernen Rechnern herstellen können."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:23
msgid "<_:media-1/> Connections"
msgstr "<_:media-1/> Verbindungen"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:29
+#: C/index.page:28
msgid ""
"<app>Connections</app> is a remote desktop client for the GNOME desktop "
"environment."
@@ -144,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Verbindungen zu fernen Rechnern."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
+#: C/index.page:31
msgid "Getting started"
msgstr "Erste Schritte"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]