[gnome-mines/gnome-40] Update Russian translation



commit 1fc7c1216ed0337256f12938ea037937730720ef
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date:   Fri Mar 18 21:32:20 2022 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 94 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ec8f6ca..1203085 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-16 14:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:11+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-14 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-15 20:06+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
 msgid "GNOME Mines"
-msgstr "Сапёр GNOME"
+msgstr "Сапер GNOME"
 
 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 "You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
 "to trigger one, or the game is over!"
 msgstr ""
-"Сапёр GNOME — это игра, в которой нужно найти скрытые мины. Установите "
+"Сапер GNOME — это игра, в которой нужно найти скрытые мины. Установите "
 "флажки на все поля, где находятся мины, затратив минимальное количество "
 "времени. Вы побеждаете, если все мины на поле отмечены флажками. Не "
 "нажимайте на мины, иначе игра закончится!"
@@ -67,14 +67,14 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Проект GNOME"
 
 #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:165 src/gnome-mines.vala:220 src/gnome-mines.vala:857
+#: src/gnome-mines.vala:172 src/gnome-mines.vala:226 src/gnome-mines.vala:838
 msgid "Mines"
-msgstr "Сапёр"
+msgstr "Сапер"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
 msgid "minesweeper;"
-msgstr "сапёр;"
+msgstr "minesweeper;сапер;"
 
 #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
 msgid "Small board"
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid "Board size"
 msgstr "Размер игрового поля"
 
 #: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "Размер доски (0-2=маленькая-большая, 3=настраиваемая)"
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3 = custom)"
+msgstr "Размер доски (0-2 = маленькая-большая, 3 = настраиваемая)"
 
 #: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
 msgid "Width of the window in pixels"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "истинно, если окно имеет максимальный р
 
 #: src/help-overlay.ui:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Window and games"
-msgstr "Окно и игры"
+msgid "Window and game"
+msgstr "Окно и игра"
 
 #: src/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "Начать новую игру"
 
 #: src/help-overlay.ui:24
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start a new game with last used settings"
-msgstr "Начать новую игру с последними заданными правилами"
+msgid "Restart game with current settings"
+msgstr "Начать игру с начала с последними заданными правилами"
 
 #: src/help-overlay.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
@@ -186,141 +186,152 @@ msgstr "Показать справку"
 
 #: src/help-overlay.ui:45
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Открыть меню"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Показать комбинации клавиш"
 
-#: src/help-overlay.ui:52
+#: src/help-overlay.ui:59
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершить"
 
-#: src/help-overlay.ui:60
+#: src/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size selection"
+msgstr "Выбор размера игры"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: small"
+msgstr "Размер игры: маленькая"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: medium"
+msgstr "Размер игры: средняя"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: large"
+msgstr "Размер игры: большая"
+
+#: src/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: custom"
+msgstr "Размер игры: настраиваемая"
+
+#: src/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "In-game"
 msgstr "В игре"
 
-#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+#: src/help-overlay.ui:106 src/help-overlay.ui:113
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
-msgstr "Переместить фокус клавиатуры на игровое поле"
+msgid "Move the keyboard cursor"
+msgstr "Переместить фокус клавиатуры"
 
-#: src/help-overlay.ui:79
+#: src/help-overlay.ui:120
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reveal field"
 msgstr "Выделить поле"
 
-#: src/help-overlay.ui:86
+#: src/help-overlay.ui:127
 msgctxt "shortcut window"
-msgid ""
-"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
-msgstr ""
-"Переключить состояние флага поля между выключенным и помеченным (и вопросом, "
-"если включено)"
+msgid "Toggle field flag state"
+msgstr "Переключить состояние флага на поле"
 
-#: src/interface.ui:118
+#: src/interface.ui:114
 msgid "_Width"
 msgstr "_Ширина"
 
-#: src/interface.ui:142
+#: src/interface.ui:138
 msgid "_Height"
 msgstr "_Высота"
 
-#: src/interface.ui:166
+#: src/interface.ui:162
 msgid "Percent _mines"
 msgstr "Процент _мин"
 
-#: src/interface.ui:192
+#: src/interface.ui:188
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
-#: src/interface.ui:208
+#: src/interface.ui:205
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Начать игру"
 
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:667 src/gnome-mines.vala:757
-#: src/gnome-mines.vala:806
+#: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:646 src/gnome-mines.vala:736
+#: src/gnome-mines.vala:785
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Пауза"
 
-#: src/interface.ui:366
+#: src/interface.ui:364
 msgid "Change _Difficulty"
 msgstr "Изменить _сложность"
 
-#: src/interface.ui:383
+#: src/interface.ui:381
 msgid "_Best Times"
 msgstr "_Лучшее время"
 
-#: src/interface.ui:400
+#: src/interface.ui:398
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Играть снова"
 
-#: src/interface.ui:464
+#: src/interface.ui:462
 msgid "Paused"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:95
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Показать версию программы и выйти"
 
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:96
 msgid "Small game"
 msgstr "Маленькая игра"
 
-#: src/gnome-mines.vala:93
+#: src/gnome-mines.vala:97
 msgid "Medium game"
 msgstr "Средняя игра"
 
-#: src/gnome-mines.vala:94
+#: src/gnome-mines.vala:98
 msgid "Big game"
 msgstr "Большая игра"
 
-#: src/gnome-mines.vala:231 src/gnome-mines.vala:253
+#: src/gnome-mines.vala:233
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Результаты"
 
-#: src/gnome-mines.vala:232 src/gnome-mines.vala:254
+#: src/gnome-mines.vala:234
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "_Внешний вид"
 
-#: src/gnome-mines.vala:235 src/gnome-mines.vala:255
+#: src/gnome-mines.vala:237
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "_Использовать флаги-вопросы"
 
-#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:240
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Комбинации _клавиш"
 
-#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:241
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:261
+#: src/gnome-mines.vala:242
 msgid "_About Mines"
 msgstr "_О приложении"
 
-#: src/gnome-mines.vala:251
-msgid "_Mines"
-msgstr "_Сапёр"
-
-#: src/gnome-mines.vala:252
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Новая игра"
-
-#: src/gnome-mines.vala:256
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Завершить"
-
-#: src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Содержание"
-
 #. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:334
+#: src/gnome-mines.vala:318
 msgid "Minefield:"
 msgstr "Минное поле:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:368
+#: src/gnome-mines.vala:353
 #, c-format
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
@@ -328,11 +339,11 @@ msgstr[0] "%d × %d, %d мина"
 msgstr[1] "%d × %d, %d мины"
 msgstr[2] "%d × %d, %d мин"
 
-#: src/gnome-mines.vala:427
+#: src/gnome-mines.vala:404
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательская"
 
-#: src/gnome-mines.vala:505
+#: src/gnome-mines.vala:484
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -340,79 +351,58 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
 msgstr[1] "<b>%d</b> мины"
 msgstr[2] "<b>%d</b> мин"
 
-#: src/gnome-mines.vala:615
+#: src/gnome-mines.vala:595
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Хотите начать новую игру?"
 
-#: src/gnome-mines.vala:616
+#: src/gnome-mines.vala:596
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Если начать новую игру, текущие результаты не будут учтены."
 
-#: src/gnome-mines.vala:617
+#: src/gnome-mines.vala:597
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Продолжить игру"
 
-#: src/gnome-mines.vala:618
+#: src/gnome-mines.vala:598
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Начать новую игру"
 
-#: src/gnome-mines.vala:668
+#: src/gnome-mines.vala:647
 msgid "St_art Over"
 msgstr "На_чать сначала"
 
-#: src/gnome-mines.vala:755
+#: src/gnome-mines.vala:734
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Продолжить"
 
-#: src/gnome-mines.vala:773
+#: src/gnome-mines.vala:752
 msgid "Play _Again"
 msgstr "_Сыграть снова"
 
-#: src/gnome-mines.vala:830
+#: src/gnome-mines.vala:814
 msgid "Main game:"
 msgstr "Основная игра:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:835
+#: src/gnome-mines.vala:819
 msgid "Score:"
 msgstr "Счёт:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:838
+#: src/gnome-mines.vala:822
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Изменение размера и поддержка изображений SVG:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:860
+#: src/gnome-mines.vala:841
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Очистить поле от мин"
 
-#: src/gnome-mines.vala:867
+#: src/gnome-mines.vala:848
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2015.\n"
 "Stas Solovey <whats_up tut by>, 2017-2020.\n"
-"Артемий Судаков <finziyr yandex ru>, 2020."
+"Артемий Судаков <finziyr yandex ru>, 2020\n"
+"Aleksandr Melman <alexmelman88 gmail com>, 2022"
 
-#: src/theme-selector-dialog.vala:106
+#: src/theme-selector-dialog.vala:104
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Выбрать тему"
-
-#~ msgid "gnome-mines"
-#~ msgstr "gnome-mines"
-
-#~ msgid "Warning about too many flags"
-#~ msgstr "Предупреждение о слишком большом количестве флагов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next "
-#~ "to a numbered tile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Установите значение «true», чтобы включить значки предупреждения при "
-#~ "размещении рядом с нумерованным полем слишком большого количества флагов."
-
-#~ msgid "_Show Warnings"
-#~ msgstr "_Показывать предупреждения"
-
-#~ msgid "Use _animations"
-#~ msgstr "Использовать _анимацию"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыть"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]