[gnome-software] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Swedish translation
- Date: Fri, 18 Mar 2022 15:17:50 +0000 (UTC)
commit c22f1cc4e82b6e81081afaf458a9a070b7fbf50a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Mar 18 15:17:47 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 01cf7005e..dd37bf42b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-04 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-18 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-18 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Uppdateringspanel"
msgid "The update details"
msgstr "Detaljerna för uppdateringen"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1845
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1878
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -299,20 +299,20 @@ msgstr "URI som förklarar icke-fri och proprietär programvara"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
-"app-info folder"
+"swcatalog folder"
msgstr ""
"En lista över URL:er som pekar till appstream-filer som kommer att hämtas "
-"till en app-info-mapp"
+"till en swcatalog-mapp"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
msgid ""
"Install the AppStream files to a system-wide location for all users. If "
-"false, files are installed in non-standard $XDG_DATA_HOME/app-info/xmls "
+"false, files are installed in non-standard $XDG_DATA_HOME/swcatalog/xml "
"directory"
msgstr ""
"Installera AppStream-filerna på en systemomfattande plats för alla "
"användare. Om false (falskt) installeras filer i icke-standardkatalogen "
-"$XDG_DATA_HOME/app-info/xmls"
+"$XDG_DATA_HOME/swcatalog/xml"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:144
msgid ""
@@ -729,35 +729,35 @@ msgstr "?"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for all ages. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1020
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1029
#, c-format
msgid "%s is suitable for everyone"
msgstr "%s passar för alla"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for children up to around age 3. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1024
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1033
#, c-format
msgid "%s is suitable for toddlers"
msgstr "%s passar för småbarn"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for children up to around age 5. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1028
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "%s is suitable for young children"
msgstr "%s passar för unga barn"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for people up to around age 18. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1036
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1045
#, c-format
msgid "%s is suitable for teenagers"
msgstr "%s passar för tonåringar"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for people aged up to and over 18. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1040
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1049
#, c-format
msgid "%s is suitable for adults"
msgstr "%s passar för vuxna"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "%s passar för vuxna"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for a specified age group. The first placeholder is the app name, the second
#. * is the age group.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1045
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1054
#, c-format
msgid "%s is suitable for %s"
msgstr "%s passar för %s"
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Paket"
msgid "Pending"
msgstr "Väntar"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:445 src/gs-details-page.c:345
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:445 src/gs-details-page.c:346
msgid "Pending install"
msgstr "Väntar på att installeras"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:449 src/gs-details-page.c:352
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:449 src/gs-details-page.c:353
msgid "Pending remove"
msgstr "Väntar på att tas bort"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Installerade"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:194 src/gs-details-page.c:338
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:194 src/gs-details-page.c:339
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
@@ -975,53 +975,53 @@ msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:127
+#: src/gs-application.c:121
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Uppstartsläge: antingen ”updates” (uppdateringar) , ”updated” (uppdaterat), "
"”installed” (installerat) eller ”overview” (översikt)"
-#: src/gs-application.c:127
+#: src/gs-application.c:121
msgid "MODE"
msgstr "LÄGE"
-#: src/gs-application.c:129
+#: src/gs-application.c:123
msgid "Search for applications"
msgstr "Sök efter program"
-#: src/gs-application.c:129
+#: src/gs-application.c:123
msgid "SEARCH"
msgstr "SÖKNING"
-#: src/gs-application.c:131
+#: src/gs-application.c:125
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Visa programdetaljer (utifrån program-ID)"
-#: src/gs-application.c:131 src/gs-application.c:135
+#: src/gs-application.c:125 src/gs-application.c:129
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:133
+#: src/gs-application.c:127
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Visa programdetaljer (utifrån paketnamn)"
-#: src/gs-application.c:133
+#: src/gs-application.c:127
msgid "PKGNAME"
msgstr "PKTNAMN"
-#: src/gs-application.c:135
+#: src/gs-application.c:129
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Installera programmet (utifrån program-ID)"
-#: src/gs-application.c:137
+#: src/gs-application.c:131
msgid "Open a local package file"
msgstr "Öppna en lokal paketfil"
-#: src/gs-application.c:137 src/gs-application.c:142
+#: src/gs-application.c:131 src/gs-application.c:136
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:133
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
@@ -1029,39 +1029,39 @@ msgstr ""
"Typen av interaktion som förväntas för denna åtgärd: antingen "
"”none” (ingen), ”notify” (avisera) eller ”full”"
-#: src/gs-application.c:142
+#: src/gs-application.c:136
msgid "Show a local metainfo or appdata file"
msgstr "Visa en lokal metainfo- eller appdata-fil"
-#: src/gs-application.c:144
+#: src/gs-application.c:138
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Visa utökad felsökningsinformation"
-#: src/gs-application.c:146
+#: src/gs-application.c:140
msgid "Installs any pending updates in the background"
msgstr "Installerar väntande uppdateringar i bakgrunden"
-#: src/gs-application.c:148
+#: src/gs-application.c:142
msgid "Show update preferences"
msgstr "Visa uppdateringsinställningar"
-#: src/gs-application.c:150
+#: src/gs-application.c:144
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Avsluta den körande instansen"
-#: src/gs-application.c:152
+#: src/gs-application.c:146
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Föredra lokala filkällor framför AppStream"
-#: src/gs-application.c:154
+#: src/gs-application.c:148
msgid "Show version number"
msgstr "Visa versionsnummer"
-#: src/gs-application.c:342
+#: src/gs-application.c:241
msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
msgstr "Copyright © 2016–2022 Bidragsgivarna till GNOME Programvara"
-#: src/gs-application.c:345
+#: src/gs-application.c:244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
@@ -1073,17 +1073,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:358 src/gs-shell.c:2147
+#: src/gs-application.c:257 src/gs-shell.c:2147
msgid "About Software"
msgstr "Om Programvara"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:361
+#: src/gs-application.c:260
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Ett trevligt sätt att hantera programvaran på ditt system."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:546
+#: src/gs-application.c:449
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "Det finns tyvärr inga detaljer för det programmet."
@@ -2162,37 +2162,37 @@ msgstr "_Visa mer"
msgid "_Show Less"
msgstr "_Visa mindre"
-#: src/gs-details-page.c:333
+#: src/gs-details-page.c:334
msgid "Removing…"
msgstr "Ta bort…"
-#: src/gs-details-page.c:343
+#: src/gs-details-page.c:344
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "Kräver omstart för att slutföra installation"
-#: src/gs-details-page.c:350
+#: src/gs-details-page.c:351
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "Kräver omstart för att slutföra borttagning"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:367
+#: src/gs-details-page.c:368
msgid "Pending installation…"
msgstr "Väntar på att installeras…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:374
+#: src/gs-details-page.c:375
msgid "Pending update…"
msgstr "Väntar på att uppdateras…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:390
+#: src/gs-details-page.c:391
msgid "Preparing…"
msgstr "Förbereder…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:393
+#: src/gs-details-page.c:394
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Avinstallerar…"
@@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Avinstallerar…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
+#: src/gs-details-page.c:813 src/gs-details-page.c:839
#: src/gs-details-page.ui:220 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
msgid "_Install"
msgstr "_Installera"
-#: src/gs-details-page.c:828
+#: src/gs-details-page.c:829
msgid "_Restart"
msgstr "_Starta om"
@@ -2213,16 +2213,16 @@ msgstr "_Starta om"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:852
+#: src/gs-details-page.c:853
msgid "_Install…"
msgstr "_Installera…"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1386
+#: src/gs-details-page.c:1389
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Du behöver vara ansluten till internet för att skriva ett omdöme"
-#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
+#: src/gs-details-page.c:1537 src/gs-details-page.c:1553
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Kunde inte hitta ”%s”"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Andra kategorier"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Inga programdata hittades"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2837
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2878
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "Flatpak är ett ramverk för skrivbordsprogram på Linux"
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Hämtar flatpak-metadata för %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3282
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3303
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "Misslyckades med att förfina tillägget ”%s”: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]