[eog] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Catalan translation
- Date: Thu, 17 Mar 2022 06:45:00 +0000 (UTC)
commit 27abd8bef03a5e6d376758f0270ecca905fee7d6
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Mar 17 07:44:56 2022 +0100
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 2a998298..fc5b4192 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-02 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-02 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel angel burgos gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Francesc Bassas i Bullich <francesc babu cat>, 2020\n"
"Jaume Jorba <jaume jorba gmail com>, 2020\n"
"Jordi Sagues <jsagues gmail com>, 2020\n"
-"Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2020\n"
+"Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2020, 2022\n"
"Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel angel burgos gmail com>, 2020"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: C/plugin-send-by-mail.page:12 C/plugin-slideshow-shuffle.page:13
#: C/plugins.page:13 C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14
#: C/print.page:11 C/rename-multiple.page:12 C/slideshow.page:13
-#: C/translate.page:10 C/view.page:12 C/zoom.page:12
+#: C/translate.page:10 C/view.page:12 C/zoom.page:11
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/plugin-send-by-mail.page:16 C/plugin-slideshow-shuffle.page:17
#: C/plugins.page:21 C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18
#: C/print.page:15 C/rename-multiple.page:16 C/slideshow.page:17
-#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
+#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:15
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -740,8 +740,8 @@ msgid ""
"<gui>Supported image files</gui> in the <gui>Save Image</gui> window. This "
"will allow you to choose the file format from the drop down box."
msgstr ""
-"El visualitzador d'imatges intenta deduir en quin format de fitxer s'ha "
-"de desar una imatge en funció de l'extensió de fitxer que trieu. Si no es "
+"El visualitzador d'imatges intenta deduir en quin format de fitxer s'ha de "
+"desar una imatge en funció de l'extensió de fitxer que trieu. Si no es "
"reconeix l'extensió, o si no sabeu quin s'ha d'utilitzar, feu clic a "
"<gui>Fitxers d'imatge compatibles</gui> a la finestra <gui>Desa la "
"imatge</gui>. Això us permetrà escollir el format del fitxer des d'un "
@@ -978,6 +978,12 @@ msgstr ""
msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
msgstr "Ajuda del visualitzador d'imatges Eye of GNOME."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualitzador d'imatges"
+
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
msgctxt "link"
@@ -1048,15 +1054,6 @@ msgstr "Introducció"
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<app>Eye of GNOME</app> is an image viewer. With it, you can view pictures "
-#| "of <link xref=\"formats-view\">almost any type</link>. It can handle <link "
-#| "xref=\"view#image-gallery\">large collections</link> of pictures, and can "
-#| "display a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>. You can also make basic"
-#| " changes to pictures, like <link xref=\"flip-rotate\">rotating or "
-#| "flipping</link> them, or <link xref=\"format-change\">converting them</link>"
-#| " to a different file format."
msgid ""
"<app>Eye of GNOME</app> is an image viewer. With it, you can view pictures "
"of <link xref=\"formats-view\">almost any type</link>. It can handle <link "
@@ -1071,9 +1068,9 @@ msgstr ""
"tipus</link>. També gestiona <link xref=\"view#image-gallery\">col·leccions "
"de moltes</link> imatges i pot mostrar una <link "
"xref=\"slideshow\">projecció de diapositives</link>. També podeu fer "
-"modificacions bàsiques de les imatges, per exemple <link xref=\"flip-"
-"rotate\">girar-les o invertir-les</link> o <link xref=\"format-"
-"change\">convertir-les</link> a un format de fitxer diferent."
+"modificacions bàsiques de les imatges, like <link xref=\"flip-"
+"rotate\">girar-les</link>, o <link xref=\"format-change\">convertir-"
+"les</link> a un format de fitxer diferent."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
@@ -1594,7 +1591,6 @@ msgstr "Podeu afegir un botó que permet enviar imatges per correu electrònic."
#. (itstool) path: page/p
#: C/plugin-send-by-mail.page:26
-#, fuzzy
msgid ""
"To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, "
"select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
@@ -1602,11 +1598,11 @@ msgid ""
"dialog. This will give you a <gui style=\"menuitem\">Send by mail</gui> menu"
" item."
msgstr ""
-"Per fer-ho, premeu el botó de menú a l'extrem superior dret de la finestra, "
-"seleccioneu <gui style=\"menuitem\">Preferències {8771 , i aneu a la "
-"pestanya <gui>Connectors {87713. Després, marqueu <gui>Envia per correu "
-"{8771195 i tanqueu el diàleg. Això us donarà un <gui "
-"style=\"menuitem\">Envia per correu </gui>)."
+"Per fer-ho, premeu el botó de menú a la cantonada superior dreta de la "
+"finestra, seleccioneu <gui style=\"menuitem\">Preferències</gui>, i aneu a "
+"la pestanya <gui>Connectors</gui>. Llavors, marqueu <gui>Envia per "
+"correu</gui> i tanqueu el diàleg. Això us mostrarà un element del menú <gui "
+"style=\"menuitem\">Envia per correu</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/plugin-send-by-mail.page:35
@@ -2618,17 +2614,17 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/zoom.page:8
+#: C/zoom.page:7
msgid "Enlarge the picture on the screen."
msgstr "Amplia la imatge a la pantalla."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/zoom.page:21
+#: C/zoom.page:20
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliació i reducció"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:23
+#: C/zoom.page:22
msgid ""
"You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
"once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if"
@@ -2639,7 +2635,7 @@ msgstr ""
"si voleu inspeccionar-ne detalls específics."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:27
+#: C/zoom.page:26
msgid ""
"You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
"zoom out."
@@ -2648,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"la amunt per a ampliar-la o avall per a reduir-la."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:30
+#: C/zoom.page:29
msgid ""
"You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the"
" <gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink "
@@ -2660,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"signes semblen «més» i «menys»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:35
+#: C/zoom.page:34
msgid ""
"Alternatively, use the keyboard shortcuts "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> or "
@@ -2671,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:40
+#: C/zoom.page:39
msgid ""
"To view the picture in its original, unscaled size, choose the <gui "
"style=\"menuitem\">100%</gui> zoom level from the dropdown in the header "
@@ -2684,12 +2680,12 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> o <key>1</key>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/zoom.page:46
+#: C/zoom.page:45
msgid "Zoom to best-fit the window"
msgstr "Ampliació per a ajustar-se a la finestra"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/zoom.page:47
+#: C/zoom.page:46
msgid ""
"You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even"
" if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]