[gimp] Update Chinese (China) translation



commit 55f4177815df31c5d8000b1bfddee588088e0e62
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date:   Wed Mar 16 12:10:33 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po-plug-ins/zh_CN.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 104 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po
index 77312f01d9..52644fd2af 100644
--- a/po-plug-ins/zh_CN.po
+++ b/po-plug-ins/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-12 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 19:04+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "保存 CML 探索器参数"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1557 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
@@ -976,10 +976,10 @@ msgstr "保存 CML 探索器参数"
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1099
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:508
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "加载 CML 探索器参数"
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:752
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "红色差 cr709(_R):"
 #. * right type of raw data.
 #.
 #: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2648 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "通道代表"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:1307
 msgid "Mask value"
-msgstr "掩码值"
+msgstr "蒙板明度"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:193
 msgid "Retine_x..."
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误"
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
@@ -2010,9 +2010,9 @@ msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误"
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1091 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "正在导出“%s”"
@@ -2130,11 +2130,11 @@ msgstr "GIMP 不支持转移语法 %s。"
 msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
 msgstr "在与每像素采样组合中 GIMP 不支持 %s:%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1522
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "无法保存带有透明通道的图像。"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1541 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1543 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2489,75 +2489,75 @@ msgstr "载入 HEIF 图像"
 msgid "Select Image"
 msgstr "选择图像"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
 msgid "Export Image as AVIF"
 msgstr "导出图像为 AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "导出图像为 HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2627
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2626
 msgid "_Lossless"
 msgstr "无损(_L)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2644
 msgid "_Quality"
 msgstr "质量(_Q)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649
 msgid "YUV444"
 msgstr "YUV444"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2658
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2657
 msgid "Pixel format:"
 msgstr "像素格式:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2699 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2668 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8 位/通道"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2700
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2669
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 位/通道"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2670
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 位/通道"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2708
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2677
 msgid "Bit depth:"
 msgstr "位深:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2711
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680
 msgid "Slow"
 msgstr "慢"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2712
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2681
 msgid "Balanced"
 msgstr "平衡"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2713
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2682
 msgid "Fast"
 msgstr "快"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2720
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2689
 msgid "Speed:"
 msgstr "速度:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2726
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2695
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "保存色彩配置文件(_P)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2732
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
 msgid "_Save Exif data"
 msgstr "保存 Exif 数据(_S)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2737
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2706
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "保存 _XMP 数据"
 
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgid ""
 "which has no alpha channel."
 msgstr ""
 "您不能对一幅没有透明通道的\n"
-"图像保存光标掩码。"
+"图像保存光标蒙板。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
 msgid "Export Image as XBM"
@@ -4376,24 +4376,26 @@ msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "写入燥点坐标(_W)"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:483
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "燥点 _X:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1147
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:496
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "燥点 _Y:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356
 msgid "W_rite extra mask file"
-msgstr "写附加的掩码文件(_R)"
+msgstr "写入额外蒙板文件(_R)"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371
 msgid "_Mask file extension:"
-msgstr "掩码文件扩展名(_M):"
+msgstr "蒙板文件扩展名(_M):"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:297 ../plug-ins/common/file-xmc.c:346
 msgid "X11 Mouse Cursor"
-msgstr "X11 鼠标光标"
+msgstr "X11 鼠标指针"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:538
 #, c-format
@@ -4407,17 +4409,17 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
-msgstr "“%s”不是有效的 X 光标。"
+msgstr "“%s”不是有效的 X 指针。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
-msgstr "“%2$s”的第 %1$d 帧对于 X 光标太宽了。"
+msgstr "“%2$s”的第 %1$d 帧对于 X 指针太宽了。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
-msgstr "“%2$s”的第 %1$d 帧对于 X 光标太高了。"
+msgstr "“%2$s”的第 %1$d 帧对于 X 指针太高了。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:960
 #, c-format
@@ -4427,12 +4429,12 @@ msgstr "“%s”中没有图像块。"
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1001
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
-msgstr "“%s”对于 X 光标太宽了。"
+msgstr "“%s”对于 X 指针太宽了。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1010
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
-msgstr "“%s”对于 X 光标太高了。"
+msgstr "“%s”对于 X 指针太高了。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074
 #, c-format
@@ -4441,7 +4443,7 @@ msgstr "出现读取错误。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
 msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
-msgstr "导出图像为 X11 鼠标光标"
+msgstr "导出图像为 X11 鼠标指针"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
@@ -4463,8 +4465,8 @@ msgid ""
 "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
 msgstr ""
 "移除所有帧的空白边框。\n"
-"这将减小文件的尺寸并可能修复一些大的光标扰乱屏幕的问题。\n"
-"如果您打算在其他程序中编辑导出的光标则不要选取。"
+"这将减小文件的尺寸并可能修复一些大的指针扰乱屏幕的问题。\n"
+"如果您打算在其他程序中编辑导出的指针则不要选取。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1180
 msgid ""
@@ -4485,7 +4487,7 @@ msgid ""
 "theme-size\"."
 msgstr ""
 "选择帧的标称尺寸。\n"
-"如果您不打算制作多尺寸光标,或者您不清楚,则留选“32px”。\n"
+"如果您不打算制作多尺寸指针,或者您不清楚,则留选“32px”。\n"
 "标称尺寸和实质尺寸不相关(宽度和高度)。\n"
 "它仅用于判断哪一帧依赖于哪个动画序列,以及按照“gtk-cursor-theme-size”的值使用"
 "哪个动画序列。"
@@ -4564,7 +4566,7 @@ msgid ""
 "Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
 "crop."
 msgstr ""
-"不能导出该光标,因为热点不在帧“%s”上。\n"
+"不能导出该指针,因为热点不在帧“%s”上。\n"
 "请尝试改变热点位置、图层几何形状或导出时不要自动裁切。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
@@ -4575,7 +4577,7 @@ msgid ""
 "for X bitmap cursors.\n"
 "It might be unsupported by some environments."
 msgstr ""
-"您的光标已成功导出但它包含宽度或高度大于 %i 像素(X 位图光标历史上的最大尺寸"
+"您的指针已成功导出但它包含宽度或高度大于 %i 像素(X 位图光标历史上的最大尺寸"
 "值)的帧。\n"
 "它可能不被某些环境支持。"
 
@@ -4586,7 +4588,7 @@ msgid ""
 "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
 "export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
 msgstr ""
-"您的光标已成功导出但它包含不被 GNOME 设置支持的标称尺寸的帧。\n"
+"您的指针已成功导出但它包含不被 GNOME 设置支持的标称尺寸的帧。\n"
 "您可以在导出对话框中选中“替换所有帧的尺寸”以解决这个问题,否则您的光标在 "
 "GNOME 设置中可能无法显示。"
 
@@ -4597,7 +4599,7 @@ msgid ""
 "whose size is over 8 digits.\n"
 "We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
 msgstr ""
-"您的光标已成功导出但它包含大小大于 8 位的帧。\n"
+"您的指针已成功导出但它包含大小大于 8 位的帧。\n"
 "我们限制它至 %d 像素。您应该检查导出的光标。"
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
@@ -4606,7 +4608,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
 "nominal sizes."
-msgstr "抱歉,此插件无法处理包含 %i 种以上不同标称尺寸的光标。"
+msgstr "抱歉,此插件无法处理包含 %i 种以上不同标称尺寸的指针。"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
 msgid "X PixMap image"
@@ -5118,21 +5120,21 @@ msgstr "插件浏览器(_P)"
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "显示关于插件的信息"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
 msgid "Searching by name"
 msgstr "按名称搜索"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:387
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
 msgstr[0] "%d 个插件"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:396
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "您的查询无匹配结果"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6633,62 +6635,67 @@ msgstr "到(_T):"
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "导出图像为 FLI 动画"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+msgid "Windows Cursor"
+msgstr "Windows 指针"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
 msgid "Windows Icon"
 msgstr "Windows 图标"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74
+#. Cursor
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:76
 msgid "Icon Details"
 msgstr "图标细节"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:99
 msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
 msgstr "并非所有程序都支持大图标和压缩。旧的应用程序可能无法正确打开此文件。"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp,1 位透明,2 个调色板项"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp,1 位透明,16 个调色板项"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp,1 位透明,256 个调色板项"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp,1 位透明,无调色板"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp,8 位透明,无调色板"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:184
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:186
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "压缩(PNG)"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Could not read '%lu' bytes"
 msgstr "无法读取“%lu”字节"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:250
 #, c-format
 msgid "Icon #%d has zero width or height"
 msgstr "图标 #%d 具有零宽度或高度"
 
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:636
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "图标 #%i"
 
 #. ----- Open PSD file -----
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
@@ -6696,10 +6703,21 @@ msgstr "图标 #%i"
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "打开“%s”的缩略图"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:127 ../plug-ins/file-ico/ico.c:172
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
+"%d icons."
+msgstr "对 %3$d 图标带有 %1$d 和 %2$d 热点坐标的图像的非交互式读取。"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:139 ../plug-ins/file-ico/ico.c:214
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "微软 Windows 图标"
 
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:167 ../plug-ins/file-ico/ico.c:239
+msgid "Microsoft Windows cursor"
+msgstr "微软 Windows 指针"
+
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG 预览"
@@ -6755,7 +6773,7 @@ msgstr "浮点数"
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG 图像"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1247
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -6853,7 +6871,7 @@ msgstr "不支持的或无效的图层尺寸:%dx%d"
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid mask info size."
-msgstr "不支持或无效的蒙版信息大小。"
+msgstr "不支持或无效的蒙板信息大小。"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:932
 #, c-format
@@ -7098,15 +7116,15 @@ msgstr "侵略性 RLE(不被 SGI 支持)"
 msgid "Compression _type:"
 msgstr "压缩类型(_T):"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
-msgid "TIFF image"
-msgstr "TIFF 图像"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:157 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:186
+msgid "TIFF or BigTIFF image"
+msgstr "TIFF 或 BigTIFF 图像"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:202
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451
 #, c-format
 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
 msgstr "尝试导出多个图层时未设置“保存图层”选项。"
@@ -7336,40 +7354,40 @@ msgstr ""
 "TIFF 格式只支持 7 位 ASCII 编码\n"
 "的注释。注释没有被保存。"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:809
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "扫描线在第 %d 行写入失败"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1123
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1126
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "写入具有不同位深的页面是怪异的。"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1243
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1244
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1245
 msgid "Pack Bits"
 msgstr "压缩位"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1246
 msgid "Deflate"
 msgstr "收缩"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
 msgid "CCITT Group 3 fax"
 msgstr "CCITT Group 3 传真"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
 msgid "CCITT Group 4 fax"
 msgstr "CCITT Group 4 传真"
 
@@ -11800,15 +11818,15 @@ msgstr "元数据查看器:%s"
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu 个更多字符)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:583
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:622
 msgid " meter"
 msgstr " 米"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:584
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:623
 msgid " feet"
 msgstr " 英尺"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:702
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:791
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu 个更多字节)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]