[xdg-desktop-portal-gnome] Update Serbian translation



commit 9645359ee2f88ad1759575fa4a1931f12087f8ae
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Mon Mar 14 13:23:03 2022 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f94e8e3..6bb10ec 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-";
 "gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-21 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 04:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 14:22+0100\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
 msgid "Portal"
@@ -29,6 +29,59 @@ msgstr "Портал"
 msgid "applications-system-symbolic"
 msgstr "applications-system-symbolic"
 
+#: src/accountdialog.c:151
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Изабери слику"
+
+#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: src/accountdialog.c:155
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
+
+#: src/accountdialog.c:156
+msgid "Clear"
+msgstr "Очисти"
+
+#: src/accountdialog.c:163
+msgid "Images"
+msgstr "Слике"
+
+#: src/accountdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
+msgstr "Да ли желите поделити ваше личне податке са %1$s? %2$s"
+
+#: src/accountdialog.c:230
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
+msgstr "Да ли желите поделити ваше личне податке са овим програмом? %s"
+
+#: src/accountdialog.ui:4
+msgid "Share Details"
+msgstr "Подели појединости"
+
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
+#: src/screenshotdialog.ui:12
+msgid "_Cancel"
+msgstr "От_кажи"
+
+#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:35
+msgid "_Share"
+msgstr "_Дели"
+
+#: src/accountdialog.ui:72
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: src/accountdialog.ui:84
+msgid "Username"
+msgstr "Корисничко име"
+
 #: src/appchooserdialog.c:229
 msgid "Failed to start Software"
 msgstr "Нисам успео да покренем Програме"
@@ -61,12 +114,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open With…"
 msgstr "Отвори помоћу…"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:12 src/remotedesktopdialog.ui:13
-#: src/screencastdialog.ui:14 src/screenshotdialog.ui:12
-msgid "_Cancel"
-msgstr "От_кажи"
-
-#: src/appchooserdialog.ui:20
+#: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:446
 msgid "_Open"
 msgstr "От_вори"
 
@@ -110,63 +158,61 @@ msgstr "Позадинска активност"
 msgid "Find out more"
 msgstr "Сазнајте више"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:184
-msgid "Pointer"
-msgstr "Показивач"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:187
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Тастатура"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:190
-msgid "Touch screen"
-msgstr "Екран на додир"
+#: src/filechooser.c:446
+msgid "_Select"
+msgstr "_Изабери"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:303
-#, c-format
-msgid "Select devices to share with %s"
-msgstr "Изаберите уређаје за дељење са програмом %s"
+#: src/filechooser.c:448
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сачувај"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:308
-msgid "Select devices to share with the requesting application"
-msgstr "Изаберите које уређаје треба поделити са програмом"
+#: src/filechooser.c:614
+msgid "Open files read-only"
+msgstr "Отвори датотеке само за читање"
 
 #: src/remotedesktopdialog.ui:7
 msgid "Remote desktop"
 msgstr "Удаљена радна површ"
 
-#: src/remotedesktopdialog.ui:21 src/screencastdialog.ui:22
-#: src/screenshotdialog.ui:35
-msgid "_Share"
-msgstr "_Дели"
+#: src/remotedesktopdialog.ui:64
+msgid "Allow remote interaction"
+msgstr "Дозволи удаљено управљање"
 
 #: src/screencastdialog.ui:5
 msgid "Screen Share"
 msgstr "Дељење екрана"
 
-#: src/screencastwidget.c:494
+#: src/screencastwidget.c:159
+msgid "Virtual monitor"
+msgstr "Виртуелни екран"
+
+#: src/screencastwidget.c:542
 #, c-format
 msgid "Select monitor to share with %s"
 msgstr "Изаберите екран за дељење са програмом %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:496
+#: src/screencastwidget.c:544
 #, c-format
 msgid "Select window to share with %s"
 msgstr "Изаберите прозор за дељење са програмом %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:501
+#: src/screencastwidget.c:549
 msgid "Select monitor to share with the requesting application"
 msgstr "Изаберите екран који треба поделити са програмом"
 
-#: src/screencastwidget.c:502
+#: src/screencastwidget.c:550
 msgid "Select window to share with the requesting application"
 msgstr "Изаберите прозор који треба поделити са програмом"
 
-#: src/screencastwidget.ui:25
+#: src/screencastwidget.ui:16
 msgid "Single Window"
 msgstr "Један прозор"
 
-#: src/screencastwidget.ui:86
+#: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86
+msgid "Remember this selection"
+msgstr "Запамти овај избор"
+
+#: src/screencastwidget.ui:64
 msgid "Entire Screen"
 msgstr "Цео екран"
 
@@ -227,7 +273,7 @@ msgstr "Укључи _показивач"
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Укључи _ивицу прозора"
 
-#: src/settings.c:186
+#: src/settings.c:217
 msgid "Requested setting not found"
 msgstr "Затражено подешавање није нађено"
 
@@ -235,10 +281,6 @@ msgstr "Затражено подешавање није нађено"
 msgid "Set Background"
 msgstr "Подеси позадину"
 
-#: src/wallpaperdialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
 #: src/wallpaperdialog.ui:20
 msgid "Set"
 msgstr "Постави"
@@ -251,23 +293,27 @@ msgstr "Нисам успео да учитам датотеку са слико
 msgid "Activities"
 msgstr "Активности"
 
+#~ msgid "Pointer"
+#~ msgstr "Показивач"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Тастатура"
+
+#~ msgid "Touch screen"
+#~ msgstr "Екран на додир"
+
+#~ msgid "Select devices to share with %s"
+#~ msgstr "Изаберите уређаје за дељење са програмом %s"
+
+#~ msgid "Select devices to share with the requesting application"
+#~ msgstr "Изаберите које уређаје треба поделити са програмом"
+
 #~ msgid "Deny Access"
 #~ msgstr "Забрани приступ"
 
 #~ msgid "Grant Access"
 #~ msgstr "Дозволи приступ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "_Изабери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share your personal information with the requesting application?"
-#~ msgstr "Да поделим овај снимак екрана са програмом који то захтева?"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Изабери"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "No Applications Found"
 #~ msgstr "Изаберите програм"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]