[gnome-control-center] Update Croatian translation



commit db4d258aa549d826309e2cba31a90a3d09a96114
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Fri Mar 11 16:15:48 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 113cdeef0..e8a5e0c52 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-11 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-11 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "Primajte pretrage sustava i šaljite rezultate."
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:870
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Odaberi sliku"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
@@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "Odaberi sliku"
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:94
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:165
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:30
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:573
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "_Odustani"
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "_Nastavi"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:58
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60
 msgid "_Done"
 msgstr "_Završeno"
 
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 "Naziv uređaja se koristi za identifikaciju ovog uređaja na mreži ili kada se "
 "uparuje s Bluetooth uređajima."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Preimenuj"
 
@@ -2053,9 +2053,9 @@ msgstr "Prikaži prečace tipkovnice"
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Prilagođeni prečaci"
 
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:125
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Naziv mreže"
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "_Korisničko ime"
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
 msgid "_Password"
 msgstr "_Lozinka"
 
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "Učitavanje baze podataka upravljačkih programa…"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid "Your Account"
 msgstr "Vaš račun"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
 msgid "_Language"
 msgstr "_Jezik"
 
@@ -5968,31 +5968,31 @@ msgstr ""
 "Povežite se s ovim računalom koristeći naziv računala ili adresu udaljene "
 "radne površine."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:321
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323
 msgid "Remote Desktop Address"
 msgstr "Adresa udaljene radne površine"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:346
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ovjera"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
 msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
 msgstr "Potrebno je korisničko ime i lozinka za povezivanje s ovim računalom."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355
 msgid "User Name"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:397
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
 msgid "Verify Encryption"
 msgstr "Potvrda šifriranja"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:426
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
 msgid "Encryption Fingerprint"
 msgstr "Otisak prsta za šifriranje"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
 msgid ""
 "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
 "identical"
@@ -6000,15 +6000,15 @@ msgstr ""
 "Otisak prsta za šifriranje može se vidjeti u klijentima povezivanja i trebao "
 "bi biti istovjetan"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:458
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Dijeljenje medija"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:480
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Dijelite glazbu, fotografije i video snimke diljem mreže."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:493
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr ""
 "računom kako bi se mogao koristiti na ovom uređaju. Taj račun možete "
 "koristiti isto za pristup resursima tvrtke na internetu."
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:162
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Potraži još slika"
 
@@ -7154,19 +7154,19 @@ msgstr "Odaberi datoteku…"
 msgid "Fingerprint Manager"
 msgstr "Upravitelj otiska prsta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:18
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Otisak prsta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:86
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:94
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:114
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -7174,28 +7174,28 @@ msgstr ""
 "Želite li obrisati svoje registrirane otiske prsta, te će prijava pomoću "
 "otiska prsta biti onemogućena?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:170
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172
 msgid "No fingerprint device"
 msgstr "Nema uređaja prijave otiskom prsta"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:185
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187
 msgid "No Fingerprint device"
 msgstr "Nema uređaja prijave otiskom prsta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:194
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196
 msgid "Ensure the device is properly connected."
 msgstr "Osigurajte da je uređaj pravilno povezan."
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:202
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204
 msgid "Fingerprint Device"
 msgstr "Uređaj prijave otiskom prsta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:211
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213
 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
 msgstr "Odaberite uređaj prijave otiskom prsta koji želite podesiti"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:242
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "Prijava otiskom prsta"
 
@@ -7215,125 +7215,121 @@ msgstr "_Obriši otiske prsta"
 msgid "Fingerprint Enroll"
 msgstr "Unos otiska prsta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:349
-msgid "_Re-enroll this finger…"
-msgstr "_Ponovni unos otiska prsta…"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235
 msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
 msgstr "uređaj treba zatražiti da izvrši ovu radnju"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237
 msgid "the device is already claimed by another process"
 msgstr "ovaj uređaj je već zatražen od strane drugog procesa"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239
 msgid "you do not have permission to perform the action"
 msgstr "nemate dozvolu za izvođenje ove radnje"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241
 msgid "no prints have been enrolled"
 msgstr "nema unesenih otisaka"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250
 msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
 msgstr "Neuspjela komunikacija s uređajem tijekom unosa"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
 msgstr "Neuspjela komunikacija s čitačem otiska tijekom unosa"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
 msgstr "Neuspjela komunikacija s pozadinskim programom čitača otiska"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
 #, c-format
 msgid "Failed to list fingerprints: %s"
 msgstr "Neuspjeli prikaz otiska prstiju: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:673
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
 msgstr "Neuspjelo brisanje spremljenih otiska prstiju: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:704
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
 msgid "Left thumb"
 msgstr "Lijevi palac"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:706
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "Lijevi srednjak"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:708
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
 msgid "_Left index finger"
 msgstr "_Lijevi kažiprst"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:710
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "Lijevi prestenjak"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
 msgid "Left little finger"
 msgstr "Lijevi mali prst"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:714
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
 msgid "Right thumb"
 msgstr "Desni palac"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "Desni srednjak"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:718
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
 msgid "_Right index finger"
 msgstr "_Desni kažiprst"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "Desni prestenjak"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:722
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
 msgid "Right little finger"
 msgstr "Desni mali prst"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:724
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
 msgid "Unknown Finger"
 msgstr "Nepoznat prst"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Complete"
 msgstr "Završen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:869
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
 msgid "Fingerprint device disconnected"
 msgstr "Uređaj prijave otiskom prsta odspojen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:875
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
 msgid "Fingerprint device storage is full"
 msgstr "Pohrana uređaja prijave otiskom prsta je puna"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:879
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "Neuspjeli unos novoga otiska prsta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:910
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
 #, c-format
 msgid "Failed to start enrollment: %s"
 msgstr "Neuspjelo pokretanje unosa: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:918
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "Neuspjeli unos novoga otiska prsta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:949
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
 #, c-format
 msgid "Failed to stop enrollment: %s"
 msgstr "Neuspjelo zaustavljanje unosa: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:995
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
 msgid ""
 "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
 "fingerprint"
@@ -7341,27 +7337,31 @@ msgstr ""
 "Uzastopno podignite i stavite prst na čitač kako biste unijeli svoj otisak "
 "prsta"
 
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
+msgid "_Re-enroll this finger…"
+msgstr "_Ponovni unos otiska prsta…"
+
 #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1147
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
 msgid "Scan new fingerprint"
 msgstr "Skeniraj novi otisak prsta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1185
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
 #, c-format
 msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
 msgstr "Neuspjelo otpuštanje uređaja otiska prstiju %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1257
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Problem Reading Device"
 msgstr "Problem čitanja uređaja"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1292
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
 #, c-format
 msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
 msgstr "Neuspjelo potraživanje uređaja otiska prstiju %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1441
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
 #, c-format
 msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
 msgstr "Neuspjelo dobivanje uređaja otiska prstiju: %s"
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:692
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7494,26 +7494,26 @@ msgstr "Neispravna lozinka, pokušajte ponovno"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Nemoguće povezivanje s %s domenom: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:317
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Neuspjelo brisanje korisnika"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:374
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:475
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Nemoguće je opozvati udaljeno upravljanog korisnika"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:524
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Ne možete obrisati vlastiti račun."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:533
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s je još prijavljen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:537
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7521,12 +7521,12 @@ msgstr ""
 "Brisanje korisnika dok su prijavljeni može ostaviti sustav u neupotrebljivom "
 "stanju."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:546
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Želite li zadržati %s's datoteke?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:550
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7534,67 +7534,67 @@ msgstr ""
 "Moguće je očuvati osobnu mapu, e-poštu i privremene datoteke kada se briše "
 "korisnički račun."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Obriši datoteke"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:554
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Zadrži datoteke"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:568
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Sigurno želite opozvati udaljeno upravljani %s's račun?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Račun onemogućen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Biti će postavljen kod sljedeće prijave"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nepoznata"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
 msgid "Logged in"
 msgstr "Prijavljeni"
 
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:867
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogućeno"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1187
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Neuspjelo kontaktiranje usluge računa"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1189
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Pobrinite se da je AccountService instaliran i omogućen."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
 msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
 msgstr "Ovaj panel mora biti otključan za promjenu ove postavke"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1277
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Obrišite odabrani korisnički račun"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1281
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1390
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr ""
 "Kako biste obrisali odabrani korisnički račun,\n"
 "najprije kliknite na ikonu *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1432
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Otključaj za dodavanje korisnika i promjenu postavki"
 
@@ -7620,23 +7620,23 @@ msgid "Restart Now"
 msgstr "Ponovno pokreni odmah"
 
 #. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:188
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "_Prijava otiskom prsta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:211
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "A_utomatska prijava"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Aktivnost računa"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:252
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
 msgid "_Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:253
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7644,32 +7644,32 @@ msgstr ""
 "Administrator može dodavati i uklanjati druge korisnike, i može mijenjati "
 "postavke za sve korisnike."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "_Roditeljski nadzor"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:270
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
 msgid "Open the Parental Controls application."
 msgstr "Otvori aplikaciju roditeljskog nadzora."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Ukloni korisnika…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
 msgid "Other Users"
 msgstr "Drugi korisnici"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
 msgid "Add User…"
 msgstr "Dodaj korisnika…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:374
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Nema pronađenih korisnika"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:383
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Otključaj za dodavanje korisničkog računa."
 
@@ -8000,6 +8000,14 @@ msgstr "Koristi samo dio površine tableta za zadržavanje omjera slike zaslona"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibriraj"
 
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "Nema prepoznatog tableta"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
+msgstr "Priključite ili upalite svoj Wacom tablet."
+
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Osjet pritiska vrha"
@@ -9018,12 +9026,6 @@ msgstr "Zvukovi sustava"
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "_Pomoć"
 
-#~ msgid "No tablet detected"
-#~ msgstr "Nema prepoznatog tableta"
-
-#~ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-#~ msgstr "Priključite ili upalite vaš Wacom tablet"
-
 #~ msgid "Bluetooth Settings"
 #~ msgstr "Bluetooth postavke"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]