[gitg] Update Hungarian translation



commit 74f81ad1a7bf28cd0c41d2da03210c15630626b0
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Thu Mar 10 00:43:33 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 442 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 293 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bd1ddfc6..7bef88eb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Hungarian translation for gitg.
-# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gitg package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2015, 2016.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2018, 2019, 2020.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-12 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-15 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 01:40+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Sorba állított változtatások véglegesítése"
 msgid "Overview of recently used repositories"
 msgstr "A legutóbb használt tárolók áttekintése"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:105
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:157
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
@@ -94,6 +94,11 @@ msgstr "@bináris@"
 msgid "Git repository browser"
 msgstr "Git tárolóböngésző"
 
+#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:17
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "Új ablak"
+
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:28
 msgid "Default Clone Directory"
 msgstr "Alapértelmezett klónozási könyvtár"
@@ -300,8 +305,8 @@ msgid ""
 "Determines whether to also show the upstream (remote) tracking branch when "
 "selecting a local branch in the history view."
 msgstr ""
-"Meghatározza, hogy megjelenjen-e az upstream (távoli) ág, ha helyi ágat"
-" választ ki az előzménynézetben."
+"Meghatározza, hogy megjelenjen-e az upstream (távoli) ág, ha helyi ágat "
+"választ ki az előzménynézetben."
 
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:172
 msgid "Switch to the new branch on creation"
@@ -312,8 +317,8 @@ msgid ""
 "Setting that controls whether the newly created branch is checked out "
 "automatically."
 msgstr ""
-"Egy beállítás, amely azt vezérli, hogy automatikusan átváltson-e az újonnan"
-" létrehozott ágra."
+"Egy beállítás, amely azt vezérli, hogy automatikusan átváltson-e az újonnan "
+"létrehozott ágra."
 
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:188
 msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
@@ -625,12 +630,14 @@ msgstr "Biztosan véglegesen el kívánja dobni a kijelölt változtatásokat?"
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
 #: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
 #: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
 #: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
 #: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:154
@@ -734,8 +741,8 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:133
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
-#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
-#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:66
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -771,46 +778,91 @@ msgstr "A véglegesítés létrehozása sikertelen: %s"
 msgid "Failed to checkout index: %s"
 msgstr "Az index átváltása sikertelen: %s"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:38
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:46
+#| msgid "Remotes"
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Távoli hozzáadása"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:51
+msgid "Adds remote to the remotes list"
+msgstr "Távolit ad hozzá a távoliak listájához"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:59 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:107
+#, c-format
+msgid "Fetching from %s"
+msgstr "Letöltés innen: %s"
+
+#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:65 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:115
+msgid "new"
+msgstr "új"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:75 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:130
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch from %s: %s"
+msgstr "Sikertelen letöltés innen: %s: %s"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:78
+#| msgid "Failed to add repository"
+msgid "Failed to fetch added remote"
+msgstr "Nem sikerült letölteni a hozzáadott távolit"
+
+#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
+#. * the second is a list of references that got updated.
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:90 gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:149
+#, c-format
+msgid "Fetched from %s: %s"
+msgstr "Letöltve innen: %s: %s"
+
+#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:129
+#| msgid "Failed to add repository"
+msgid "Failed to add remote"
+msgstr "Nem sikerült a távoli hozzáadása"
+
+#: gitg/gitg-application.vala:39
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:40
+#: gitg/gitg-application.vala:41
 msgid "Start gitg with a particular activity"
 msgstr "A gitg indítása adott tevékenységgel"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:42
+#: gitg/gitg-application.vala:43
 msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
 msgstr "A gitg indítása a commit tevékenységgel (a --activity commit röviden)"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:44
+#: gitg/gitg-application.vala:45
 msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
 msgstr "Ne próbáljon tárolót betölteni az aktuális munkakönyvtárból"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:46
+#: gitg/gitg-application.vala:47
 msgid "Run gitg in standalone mode"
 msgstr "A gitg futtatása önálló módban"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:92
+#: gitg/gitg-application.vala:49
+msgid "Put paths under git if needed"
+msgstr "Útvonalak elhelyezése a git alá, ha szükséges"
+
+#: gitg/gitg-application.vala:95
 msgid "— Git repository viewer"
 msgstr "– Git tárolómegjelenítő"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:226
+#: gitg/gitg-application.vala:229
 msgid "gitg is a Git repository viewer for GTK+/GNOME"
 msgstr "A gitg egy Git tárolómegjelenítő GTK+/GNOME-hoz"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:235
+#: gitg/gitg-application.vala:238
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n"
 "Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:238
+#: gitg/gitg-application.vala:241
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "A gitg honlapja"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:393
+#: gitg/gitg-application.vala:396
 msgid ""
 "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
 "depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -865,7 +917,8 @@ msgstr "A véglegesítés mazsolázása egy ágba"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
 #, c-format
-msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
+#| msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
+msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni a véglegesítést a(z) „%s” ághoz: %s"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:132
@@ -880,21 +933,30 @@ msgstr "A mazsolázásnak ütközései vannak"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
+#| "checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to "
+#| "resolve the conflicts?"
 msgid ""
-"The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
-"checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to resolve "
-"the conflicts?"
+"The cherry pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
+"checkout branch “%s” with the cherry pick to your working directory to "
+"resolve the conflicts?"
 msgstr ""
-"A(z) %s mazsolázása a(z) %s ágba ütközéseket okozott, szeretne átváltani "
-"a(z) %s ágra a mazsolázással a munkakönyvtárában az ütközések feloldásához?"
+"A(z) „%s” mazsolázása a(z) „%s” ágba ütközéseket okozott, szeretne átváltani "
+"a(z) „%s” ágra a mazsolázással a munkakönyvtárában az ütközések feloldásához?"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
+#| "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the "
+#| "conflicts?"
 msgid ""
-"The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
+"The cherry-pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
 "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
 msgstr ""
-"A(z) %s mazsolázása a(z) %s ágba ütközéseket okozott, szeretne átváltani a "
+"A(z) „%s” mazsolázása a(z) „%s” ágba ütközéseket okozott, szeretne átváltani"
+" a "
 "mazsolázásra a munkakönyvtárában az ütközések feloldásához?"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:164
@@ -912,8 +974,9 @@ msgstr "A mazsolázás ütközésekkel készült el a munkakönyvtárban"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
 #, c-format
-msgid "Cherry pick %s onto %s"
-msgstr "A(z) %s mazsolázása a(z) %s ágba"
+#| msgid "Cherry pick %s onto %s"
+msgid "Cherry pick “%s” onto “%s”"
+msgstr "A(z) „%s” mazsolázása a(z) „%s” ágba"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:224
 msgid "Successfully cherry picked"
@@ -921,8 +984,9 @@ msgstr "Mazsolázás sikeres"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
 #, c-format
-msgid "Cherry pick onto %s"
-msgstr "Mazsolázás ide: %s"
+#| msgid "Cherry pick onto %s"
+msgid "Cherry pick onto “%s”"
+msgstr "Mazsolázás ide: „%s”"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
 msgid "Create branch"
@@ -1032,14 +1096,29 @@ msgstr "Nem sikerült tárolót létrehozni"
 msgid "Scanning for repositories in %s"
 msgstr "Tárolók keresése itt: %s"
 
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:51
+#| msgid "Editor Font"
+msgid "Edit remote"
+msgstr "Távoli szerkesztése"
+
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:56
+msgid "Edits the remote from the remotes list"
+msgstr "Szerkeszti a távolit a távoliak listájából"
+
+#: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:82
+#| msgid "Failed to rename"
+msgid "Failed to edit remote"
+msgstr "Nem sikerült szerkeszteni a távolit"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
 msgid "Checkout the selected reference"
 msgstr "A kijelölt hivatkozás átváltása"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
 #, c-format
-msgid "Checkout %s"
-msgstr "Átváltás: %s"
+#| msgid "Checkout %s"
+msgid "Checkout “%s”"
+msgstr "Átváltás: „%s”"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
 #, c-format
@@ -1057,7 +1136,6 @@ msgstr "Az ág sikeresen átváltva a munkakönyvtárba"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:195
 #, c-format
-#| msgid "Failed to delete branch %s"
 msgid "Failed to set the upstream branch %s for %s"
 msgstr "A(z) %s upstream ág beállítása sikertelen erre: %s"
 
@@ -1069,6 +1147,28 @@ msgstr "Név másolása"
 msgid "Copy the name of the reference to the clipboard"
 msgstr "A hivatkozás nevének másolása a vágólapra"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:46
+#| msgid "Create a new branch at the selected commit"
+msgid "Create a new branch at the selected reference"
+msgstr "Új ág létrehozása a kijelölt hivatkozásnál"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:58
+#: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:58
+#: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:58
+#| msgid "Failed to lookup tag"
+msgid "Failed to lookup reference"
+msgstr "Nem sikerült megtalálni a hivatkozást"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:46
+#| msgid "Create a patch from the selected commit"
+msgid "Create a patch from the selected reference"
+msgstr "Folt létrehozása a kijelölt hivatkozásból"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:46
+#| msgid "Create a new tag at the selected commit"
+msgid "Create a new tag at the selected reference"
+msgstr "Új címke létrehozása a kijelölt hivatkozásnál"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48 gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
@@ -1131,89 +1231,27 @@ msgstr "A(z) %s ág törlése meghiúsult"
 msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
 msgstr "A(z) %s ág nem törölhető: %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:74
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:83
 #, c-format
 msgid "Fetch from %s"
 msgstr "Letöltés innen: %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:85
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:94
 #, c-format
 msgid "Fetch remote objects from %s"
 msgstr "Távoli objektumok letöltése innen: %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:98
-#, c-format
-msgid "Fetching from %s"
-msgstr "Letöltés innen: %s"
-
-#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:106
-msgid "new"
-msgstr "új"
-
 #. Translators: updated refers to a remote reference having been updated,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:111
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:120
 msgid "updated"
 msgstr "frissített"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:121
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch from %s: %s"
-msgstr "Sikertelen letöltés innen: %s: %s"
-
 #. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:134
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:143
 #, c-format
 msgid "Fetched from %s: everything is up to date"
 msgstr "Letöltve innen: %s: minden naprakész"
 
-#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
-#. * the second is a list of references that got updated.
-#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:140
-#, c-format
-msgid "Fetched from %s: %s"
-msgstr "Letöltve innen: %s: %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
-#, c-format
-msgid "Push to %s"
-msgstr "Beküldés ide: %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
-#, c-format
-msgid "Push branch to %s"
-msgstr "Ág beküldése ide: %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
-#, c-format
-msgid "Pushing to %s"
-msgstr "Beküldés ide: %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
-#, c-format
-msgid "Failed to push to %s: %s"
-msgstr "Sikertelen beküldés ide: %s: %s"
-
-#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
-#, c-format
-msgid "Pushed to %s"
-msgstr "Beküldve ide: %s"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
-#, c-format
-msgid "Push branch %s"
-msgstr "%s ág beküldése"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
-msgstr "Biztosan be szeretné küldeni a kiválasztott %s ágat?"
-
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
-msgid "Push"
-msgstr "Beküldés"
-
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
 #, c-format
 msgid "Merge into %s"
@@ -1236,20 +1274,31 @@ msgstr "Az egyesítésben ütközések vannak"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
+#| "branch %s with the merge to your working directory to resolve the "
+#| "conflicts?"
 msgid ""
-"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
-"branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
+"branch “%s” with the merge to your working directory to resolve the "
+"conflicts?"
 msgstr ""
-"A(z) %s ág egyesítése a(z) %s ággal ütközéseket okozott, szeretne átváltani "
-"a(z) %s ágra a munkakönyvtárában lévő egyesítéssel az ütközések feloldásához?"
+"A(z) „%s” ág egyesítése a(z) „%s” ággal ütközéseket okozott, szeretne"
+" átváltani "
+"a(z) „%s” ágra a munkakönyvtárában lévő egyesítéssel az ütközések"
+" feloldásához?"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
+#| "the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
 msgid ""
-"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the "
-"merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
+"the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
 msgstr ""
-"A(z) %s ág egyesítése a(z) %s ággal ütközéseket okozott, szeretne átváltani "
+"A(z) „%s” ág egyesítése a(z) „%s” ággal ütközéseket okozott, szeretne"
+" átváltani "
 "a munkakönyvtárában lévő egyesítésre az ütközések feloldásához?"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
@@ -1262,8 +1311,9 @@ msgstr "Az egyesítés ütközésekkel befejeződött a munkakönyvtárban"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
 #, c-format
-msgid "Merge %s into %s"
-msgstr "A(z) %s egyesítése ide: %s"
+#| msgid "Merge %s into %s"
+msgid "Merge “%s” into “%s”"
+msgstr "A(z) „%s” egyesítése ide: „%s”"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231
 #, c-format
@@ -1277,19 +1327,61 @@ msgstr "Nem sikerült megtalálni az ő véglegesítését: %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
 #, c-format
-msgid "Successfully merged %s into %s"
-msgstr "A(z) %s sikeresen egyesítve ide: %s"
+#| msgid "Successfully merged %s into %s"
+msgid "Successfully merged “%s” into “%s”"
+msgstr "A(z) „%s” sikeresen egyesítve ide: „%s”"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
 #, c-format
-msgid "Merge %s into branch %s"
-msgstr "A(z) %s egyesítése a(z) %s ágba"
+#| msgid "Merge %s into branch %s"
+msgid "Merge “%s” into branch “%s”"
+msgstr "A(z) „%s” egyesítése a(z) „%s” ágba"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1181
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1199
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
+#, c-format
+msgid "Push to %s"
+msgstr "Beküldés ide: %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
+#, c-format
+msgid "Push branch to %s"
+msgstr "Ág beküldése ide: %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s"
+msgstr "Beküldés ide: %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
+#, c-format
+msgid "Failed to push to %s: %s"
+msgstr "Sikertelen beküldés ide: %s: %s"
+
+#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
+#, c-format
+msgid "Pushed to %s"
+msgstr "Beküldve ide: %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
+#, c-format
+msgid "Push branch %s"
+msgstr "%s ág beküldése"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
+msgstr "Biztosan be szeretné küldeni a kiválasztott %s ágat?"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
+msgid "Push"
+msgstr "Beküldés"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
@@ -1315,11 +1407,44 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni"
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:50
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remove remote"
+msgstr "Távoli eltávolítása"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:55
+msgid "Removes remote from the remotes list"
+msgstr "Eltávolítja a távolit a távoliak listájából"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:62
+#, c-format
+#| msgid "Delete remote branch %s"
+msgid "Delete remote %s"
+msgstr "%s távoli törlése"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:63
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
+msgid "Are you sure that you want to remove the remote %s?"
+msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %s távolit?"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:91
+#| msgid "Failed to create repository"
+msgid "Failed to remove remote"
+msgstr "Nem sikerült eltávolítani a távolit"
+
 #: gitg/gitg-window.vala:202
 msgid "Add Repository"
 msgstr "Tároló hozzáadása"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:206 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
+#: gitg/gitg-window.vala:206
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:34
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
@@ -1332,13 +1457,10 @@ msgid "Projects"
 msgstr "Projektek"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:701
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Open a repository"
 msgid "Open Repository"
 msgstr "Tároló megnyitása"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:704 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
-#| msgid "Open"
 msgid "_Open"
 msgstr "Me_gnyitás"
 
@@ -1429,11 +1551,11 @@ msgstr "mögötte: %zu"
 msgid "All commits"
 msgstr "Minden véglegesítés"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1197
 msgid "Branches"
 msgstr "Ágak"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1180
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1198
 msgid "Remotes"
 msgstr "Távoli ágak"
 
@@ -1447,7 +1569,7 @@ msgstr "Előzmények"
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "A tároló előzményeinek vizsgálata"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:942
+#: gitg/history/gitg-history.vala:949
 msgid "Mainline"
 msgstr "Fővonal"
 
@@ -1465,7 +1587,25 @@ msgstr "A rendszer rögzített szélességű betűkészletének _használata (%s
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:7
+#| msgid "Create tag"
+msgid "Create Remote"
+msgstr "Távoli létrehozása"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:69
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:69
+#| msgid "Remote _URL:"
+msgid "Remote _name:"
+msgstr "Távoli _neve:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:99
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:99
+msgid "Remote _URL:"
+msgstr "Távoli _URL:"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:35
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:34
 msgid "_Save"
 msgstr "Me_ntés"
 
@@ -1482,27 +1622,22 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:7
-#| msgid "Create Branch"
 msgid "Checkout Remote Branch"
 msgstr "Távoli ág átváltása"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:34
-#| msgid "Checkout"
 msgid "C_heckout"
 msgstr "Át_váltás"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:69
-#| msgid "Branch _name:"
 msgid "Local branch _name:"
 msgstr "Helyi ág _neve:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:99
-#| msgid "Create branch"
 msgid "_Remote branch:"
 msgstr "_Távoli ág:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:125
-#| msgid "Create branch"
 msgid "_Track remote branch"
 msgstr "Távoli ág _követése"
 
@@ -1515,10 +1650,6 @@ msgstr "Tároló klónozása"
 msgid "Cl_one"
 msgstr "_Klónozás"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
-msgid "Remote _URL:"
-msgstr "Távoli _URL:"
-
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:99
 msgid "_Local Folder:"
 msgstr "_Helyi mappa:"
@@ -1607,7 +1738,6 @@ msgid "Branch _name:"
 msgstr "Ág _neve:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:96
-#| msgid "Checkout the selected reference"
 msgid "_Checkout the created branch"
 msgstr "Á_tváltás a létrehozott ágra"
 
@@ -1627,6 +1757,11 @@ msgstr ""
 "Még nincs egyetlen tároló sem hozzáadva. A kezdéshez hozzáadhat egy meglévő "
 "tárolót, vagy klónozhat egy újat."
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:7
+#| msgid "Remotes"
+msgid "Edit Remote"
+msgstr "Távoli szerkesztése"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:7
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Frissítés"
@@ -1835,7 +1970,6 @@ msgid "Open the help"
 msgstr "A súgó megnyitása"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:54
-#| msgid "Preferences"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open preferences"
 msgstr "Beállítások megnyitása"
@@ -1936,8 +2070,6 @@ msgid "Next commit message"
 msgstr "Következő véglegesítési üzenet"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:193
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Commit Activity"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "History Activity"
 msgstr "Előzmények tevékenység"
@@ -1963,7 +2095,6 @@ msgid "General settings and options"
 msgstr "Általános beállítások"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:229
-#| msgid "Close"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
@@ -2059,29 +2190,48 @@ msgstr "utána (%s)"
 msgid "added (%s)"
 msgstr "hozzáadva (%s)"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:143
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Összes összecsukása"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:147
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
 #: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
 msgid "Expand all"
 msgstr "Összes kinyitása"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:204
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Véglegesítette: %s"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:177
+#. Translators: Unif stands for unified diff format
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:151
+msgid "Unif"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Split stands for the noun
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:163
+#| msgid "@binary@"
+msgid "Binary"
+msgstr "Bináris"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:170
+msgid "Image"
+msgstr "Kép"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:215
 msgid "_Open file"
 msgstr "Fájl _megnyitása"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:209
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:248
 msgid "Open containing _folder"
 msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:229
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:268
 msgid "_Copy file path"
 msgstr "Fájlútvonal _másolása"
 
@@ -2200,9 +2350,3 @@ msgstr "Fájlok"
 #: plugins/files/gitg-files.vala:73
 msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
 msgstr "Fájlok megjelenítése a kijelölt véglegesítés fájában"
-
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "Klónozás"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Hozzáadás"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]