[libgweather] Update Galician translation



commit e126c3a8846a9d3ed0b8d30025760b266e0a0401
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Mon Mar 7 16:57:48 2022 +0000

    Update Galician translation

 po-locations/gl.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 50 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/gl.po b/po-locations/gl.po
index d8b4ec85..654d0602 100644
--- a/po-locations/gl.po
+++ b/po-locations/gl.po
@@ -7,23 +7,23 @@
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
 # Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013-2021.
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2010-2022.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather-master-locations-gl-30855.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 07:26+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 17:56+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-DL-Team: gl\n"
 "X-DL-Module: libgweather\n"
 "X-DL-Branch: main\n"
@@ -3621,6 +3621,10 @@ msgstr "Anápolis"
 msgid "Aracaju"
 msgstr "Aracaju"
 
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+msgid "Balneário Camboriú"
+msgstr "Balneario Camboriú"
+
 #. A city in Minas Gerais in Brazil
 msgid "Barbacena"
 msgstr "Barbacena"
@@ -3641,6 +3645,10 @@ msgstr "Belo Horizonte"
 msgid "Belém"
 msgstr "Belém"
 
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+msgid "Blumenau"
+msgstr "Blumenau"
+
 #. A city in Roraima in Brazil
 msgid "Boa Vista"
 msgstr "Boa Vista"
@@ -3653,6 +3661,11 @@ msgstr "Bom Jesus da Lapa"
 msgid "Brasília"
 msgstr "Brasília"
 
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+#| msgid "Brussels"
+msgid "Brusque"
+msgstr "Brusque"
+
 #. A city in Pará in Brazil
 msgid "Cachimbo"
 msgstr "Cachimbo"
@@ -3673,6 +3686,11 @@ msgstr "Campo Grande"
 msgid "Campos"
 msgstr "Campos"
 
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+#| msgid "Chapleau"
+msgid "Chapecó"
+msgstr "Chapecó"
+
 #. A city in Pará in Brazil
 msgid "Conceição do Araguaia"
 msgstr "Conceição do Araguaia"
@@ -3681,6 +3699,10 @@ msgstr "Conceição do Araguaia"
 msgid "Corumbá"
 msgstr "Corumbá"
 
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+msgid "Criciúma"
+msgstr "Criciúma"
+
 #. A city in Acre in Brazil
 msgid "Cruzeiro do Sul"
 msgstr "Cruzeiro do Sul"
@@ -3742,7 +3764,11 @@ msgid "Jacareacanga"
 msgstr "Jacareacanga"
 
 #. A city in Santa Catarina in Brazil
-#| msgid "Longville"
+#| msgid "Cruzeiro do Sul"
+msgid "Jaraguá do Sul"
+msgstr "Xaraguá do Sul"
+
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
 msgid "Joinville"
 msgstr "Joinville"
 
@@ -3754,6 +3780,10 @@ msgstr "João Pessoa"
 msgid "Juiz de Fora"
 msgstr "Juiz de Fora"
 
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+msgid "Lages"
+msgstr "Lages"
+
 #. A city in Paraná in Brazil
 msgid "Londrina"
 msgstr "Londrina"
@@ -3795,6 +3825,10 @@ msgstr "Natal"
 msgid "Oiapoque"
 msgstr "Oiapoque"
 
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+msgid "Palhoça"
+msgstr "Palhoça"
+
 #. A city in São Paulo in Brazil
 msgid "Palmeiras"
 msgstr "Palmeiras"
@@ -3889,6 +3923,11 @@ msgstr "São Félix"
 msgid "São Gabriel"
 msgstr "São Gabriel"
 
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+#| msgid "San José"
+msgid "São José"
+msgstr "São José"
+
 #. A city in São Paulo in Brazil
 msgid "São José dos Campos"
 msgstr "São José dos Campos"
@@ -3918,6 +3957,10 @@ msgstr "Tefé"
 msgid "Teresina"
 msgstr "Teresina"
 
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+msgid "Tubarão"
+msgstr "Tubarão"
+
 #. A city in Pará in Brazil
 msgid "Tucuruí"
 msgstr "Tucuruí"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]