[gnome-maps] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Galician translation
- Date: Mon, 7 Mar 2022 16:58:15 +0000 (UTC)
commit cc2028ffc61129b7d318c51077d6ed1b7f6f8ae7
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Mar 7 16:57:41 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a6c3fee5..d90a3a03 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2013.
-# Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2013-2022.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 02:37+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 17:56+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Mapa usa a base de datos colaborativa de OpenStreetMap, feita por centos de "
"persoas por todo o mundo."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
@@ -208,6 +208,15 @@ msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
msgstr ""
"Indica se as teselas aéreas deberían usar o estilo híbrido (con etiquetas)"
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
+#| msgid "Show Labels"
+msgid "Show scale"
+msgstr "Mostrar escala"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+msgid "Whether to show the scale."
+msgstr "Indica se mostrar ou non a escala."
+
#: data/ui/check-in-dialog.ui:236
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
@@ -644,12 +653,12 @@ msgid "Show more results"
msgstr "Mostrar máis resultados"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:126
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Ocultar paradas intermedias e información"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:200
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Mostrar paradas intermedias e información"
@@ -764,7 +773,6 @@ msgid "Ignore network availability"
msgstr "Ignorar a dispoñibilidade da rede"
#: src/application.js:133
-#| msgid "Select a place"
msgid "Search for places"
msgstr "Buscar por lugares"
@@ -871,7 +879,7 @@ msgstr "Nome de ficheiro non especificado"
msgid "Unable to export view"
msgstr "Non foi posíbel exportar a vista"
-#: src/geoclue.js:118
+#: src/geoclue.js:122
msgid "Current Location"
msgstr "Localización actual"
@@ -948,15 +956,15 @@ msgstr "Teselas de mapas fornecidas por %s"
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Busca fornecida por %s usando %s"
-#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
+#: src/mapView.js:505 src/mapView.js:563
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir a capa"
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:526
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Desexa continuar?"
-#: src/mapView.js:516
+#: src/mapView.js:527
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -965,11 +973,11 @@ msgstr ""
"Está a piques de abrir ficheiros con un tamaño total de %s MB. Isto pode "
"tardar algún tempo en cargar"
-#: src/mapView.js:546
+#: src/mapView.js:557
msgid "File type is not supported"
msgstr "Tipo de ficheiro non admitido"
-#: src/mapView.js:584
+#: src/mapView.js:595
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o GeoURI"
@@ -1280,12 +1288,11 @@ msgstr "Feito"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Lugar sen nome"
-#: src/placeEntry.js:222
+#: src/placeEntry.js:224
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o URI Geo"
-#: src/placeEntry.js:235
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
+#: src/placeEntry.js:237
msgid "Failed to parse Maps URI"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o URI de Mapas"
@@ -1583,7 +1590,7 @@ msgstr "Non hai alternativas posteriores."
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:140
+#: src/transitOptionsPanel.js:148
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]