[gnome-panel] Update Swedish translation



commit 096df3c016f88da8fe96522eb37d270ec6bd54fa
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Mar 3 17:13:03 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 133 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bbec90221..7555f7937 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish messages for gnome-panel.
-# Copyright © 1998-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Wahlen <mva sbbs se>, 1998.
 # Anders Carlsson <anders carlsson tordata se>, 1999.
 # Andreas Hyden  <a hyden cyberpoint se>, 2000.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Johan Dahlin <jdahlin telia com>, 2002.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016.
 # Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
 #
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-03 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-01 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
 msgid "Show date in tooltip"
@@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "Historik för dialogfönstret \"Kör program\""
 msgid ""
 "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
 msgstr ""
-"Lista över kommandon som tidigare har använts i dialogfönstret \"Kör program"
-"\"."
+"Lista över kommandon som tidigare har använts i dialogfönstret \"Kör "
+"program\"."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:106
 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Objekt-IID"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:6
 msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::"
+"ClockApplet\"."
 msgstr ""
 "Implementations ID för objektet - t.ex. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
 
@@ -508,23 +508,23 @@ msgstr "Panelorientering"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:21
 msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
+"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
+"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
+"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel "
+"- but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
+"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
 "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
 "panel."
 msgstr ""
-"Orienteringen för panelen. Möjliga värden är \"top\" (överkant), \"bottom"
-"\" (nederkant), \"left\" (vänsterkant), \"right\" (högerkant). I expanderat "
-"läge anger värdet vilken skärmkant som panelen finns på. I oexpanderat läge "
-"är skillnaden mellan \"top\" och \"bottom\" mindre viktig - båda indikerar "
-"att detta är en horisontell panel - men ger fortfarande en användbar "
-"indikering för hur en del panelobjekt ska bete sig. Till exempel kommer en "
-"menyknapp på en överkantspanel visa sin meny nedanför panelen, medan den på "
-"en nederkantspanel kommer att visas ovanför panelen."
+"Orienteringen för panelen. Möjliga värden är \"top\" (överkant), "
+"\"bottom\" (nederkant), \"left\" (vänsterkant), \"right\" (högerkant). I "
+"expanderat läge anger värdet vilken skärmkant som panelen finns på. I "
+"oexpanderat läge är skillnaden mellan \"top\" och \"bottom\" mindre viktig - "
+"båda indikerar att detta är en horisontell panel - men ger fortfarande en "
+"användbar indikering för hur en del panelobjekt ska bete sig. Till exempel "
+"kommer en menyknapp på en överkantspanel visa sin meny nedanför panelen, "
+"medan den på en nederkantspanel kommer att visas ovanför panelen."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
 msgid "Panel alignment"
@@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "Paneljustering"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
 msgid ""
-"The alignment of the panel. Possible values are \"start\", \"center\", \"end"
-"\"."
+"The alignment of the panel. Possible values are \"start\", \"center\", "
+"\"end\"."
 msgstr "Panelens justering. Möjliga värden är \"start\", \"center\", \"end\"."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:30
@@ -637,13 +637,13 @@ msgstr "Animeringshastighet"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:69
 msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
+"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
 "enable_animations key is true."
 msgstr ""
-"Hastigheten med vilken animeringar ska ske. Möjliga värden är \"slow"
-"\" (långsam), \"medium\" (mellan) och \"fast\" (snabb). Denna inställning är "
-"endast relevant om nyckeln enable_animations är true."
+"Hastigheten med vilken animeringar ska ske. Möjliga värden är "
+"\"slow\" (långsam), \"medium\" (mellan) och \"fast\" (snabb). Denna "
+"inställning är endast relevant om nyckeln enable_animations är true."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:78
 msgid "Use custom background color"
@@ -812,99 +812,99 @@ msgstr "Slut"
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "Panelegenskaper"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "En del av dessa egenskaper är låsta"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientering:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "_Justering:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Storlek:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
 msgid "pixels"
 msgstr "bildpunkter"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Övrigt:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
 msgid "E_xpand"
 msgstr "F_äll ut"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
 msgid "_Autohide"
 msgstr "_Dölj automatiskt"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "Visa dölj_knappar"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "P_ilar på döljknappar"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
 #: modules/fish/fish.ui:91
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
 msgid "Background color:"
 msgstr "Bakgrundsfärg:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
 msgid "Background image:"
 msgstr "Bakgrundsbild:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
 msgid "Stretch"
 msgstr "Sträck ut"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
 msgid "Fit"
 msgstr "Anpassa"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
 msgid "Rotate image on vertical panel"
 msgstr "Rotera bilden på vertikal panel"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
 msgid "Text color:"
 msgstr "Textfärg:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 # The list of applets is grouped into the three
 # locations on the panel (left, right, center)
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
 msgid "Center"
 msgstr "Mitten"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
 msgid "Applets"
 msgstr "Miniprogram"
 
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "_Tvinga avslut"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * in France: 20:10).
 #.
 #: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Födelsedagar och jubileum"
 msgid "Weather Information"
 msgstr "Väderinformation"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
 msgid "Locations"
 msgstr "Platser"
 
@@ -1495,58 +1495,79 @@ msgstr "Datorklocka"
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Misslyckades med att öppna tidsinställningarna"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1430
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Välj plats"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1509
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Redigera plats"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1546
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1547
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1548
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1554
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Meter per sekund (m/s)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1555
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Kilometer per timme (kph)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1556
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Engelska mil per timme (mph)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1557
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
 msgid "Knots"
 msgstr "Knop"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1558
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Beauforts skala"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1611
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
 msgid "City Name"
 msgstr "Stadens namn"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1615
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Stadens tidszon"
 
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr "Läser in…"
+
 #: modules/clock/clock-location-tile.c:177
 msgid "Failed to set the system timezone"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in systemets tidszon"
@@ -1591,18 +1612,13 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, känns som %s"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Soluppgång: %s / Solnedgång: %s"
@@ -1644,117 +1660,113 @@ msgstr "Nord"
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
-msgid "(optional)"
-msgstr "(valfritt)"
-
-#: modules/clock/clock.ui:265
+#: modules/clock/clock.ui:162
 msgid "_Location Name:"
 msgstr "Platsens _namn:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:278
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "L_atitud:"
-
-#: modules/clock/clock.ui:292
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "L_ongitud:"
-
 #. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead 
of 'region'.
-#: modules/clock/clock.ui:308
+#: modules/clock/clock.ui:177
 msgid ""
 "Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
 msgstr ""
 "Ange en stad, region eller ett landsnamn och välj sedan en sökträff från "
 "rutan som visas."
 
-#: modules/clock/clock.ui:325
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "_Tidszon:"
+#: modules/clock/clock.ui:194
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "L_atitud:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:207
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "L_ongitud:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(valfritt)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:360
+#: modules/clock/clock.ui:331
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "Klockinställningar"
 
-#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: modules/clock/clock.ui:391
+#: modules/clock/clock.ui:362
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "Tidsinstä_llningar"
 
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:566
 #: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
 #: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: modules/clock/clock.ui:451
+#: modules/clock/clock.ui:421
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Klockformat"
 
-#: modules/clock/clock.ui:470
+#: modules/clock/clock.ui:441
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "_12-timmarsformat"
 
-#: modules/clock/clock.ui:487
+#: modules/clock/clock.ui:458
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "_24-timmarsformat"
 
-#: modules/clock/clock.ui:527
+#: modules/clock/clock.ui:497
 msgid "Panel Display"
 msgstr "Panelvisning"
 
-#: modules/clock/clock.ui:547
+#: modules/clock/clock.ui:518
 msgid "Show the _date"
 msgstr "Visa _datumet"
 
-#: modules/clock/clock.ui:563
+#: modules/clock/clock.ui:534
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "Visa seku_nder"
 
-#: modules/clock/clock.ui:579
+#: modules/clock/clock.ui:550
 msgid "Show _weather"
 msgstr "Visa _väder"
 
-#: modules/clock/clock.ui:595
+#: modules/clock/clock.ui:566
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "Visa _temperatur"
 
-#: modules/clock/clock.ui:682
+#: modules/clock/clock.ui:653
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: modules/clock/clock.ui:697
+#: modules/clock/clock.ui:668
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: modules/clock/clock.ui:712
+#: modules/clock/clock.ui:683
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: modules/clock/clock.ui:773
+#: modules/clock/clock.ui:743
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: modules/clock/clock.ui:805
+#: modules/clock/clock.ui:776
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "_Siktenhet:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:828
+#: modules/clock/clock.ui:799
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "Enhet för _lufttryck:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:864
+#: modules/clock/clock.ui:835
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "_Temperaturenhet:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:878
+#: modules/clock/clock.ui:849
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "Enhet för _vindhastighet:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:910
+#: modules/clock/clock.ui:894
 msgid "Weather"
 msgstr "Väder"
 
@@ -2466,6 +2478,9 @@ msgstr "Visa _namn på arbetsytor i växlaren"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Arbetsytor"
 
+#~ msgid "_Timezone:"
+#~ msgstr "_Tidszon:"
+
 #~ msgid "X co-ordinate of panel"
 #~ msgstr "X-koordinaten för panelen"
 
@@ -2725,9 +2740,9 @@ msgstr "Arbetsytor"
 #~ "specified by the image key will be used as background."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vilken typ av bakgrund som ska användas för denna panel. Möjliga värden "
-#~ "är \"none\" - GTK+-standardwidgetbakgrunden kommer att användas, \"color"
-#~ "\" (färg) - färgnyckeln kommer att användas som bakgrundsfärg eller "
-#~ "\"image\" (bild) - bilden som är angiven i bildnyckeln kommer att "
+#~ "är \"none\" - GTK+-standardwidgetbakgrunden kommer att användas, "
+#~ "\"color\" (färg) - färgnyckeln kommer att användas som bakgrundsfärg "
+#~ "eller \"image\" (bild) - bilden som är angiven i bildnyckeln kommer att "
 #~ "användas som bakgrund."
 
 #~ msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]