[gimp-tiny-fu] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-tiny-fu] Update Swedish translation
- Date: Thu, 16 Jun 2022 15:51:07 +0000 (UTC)
commit a7bed646de1d004613a6229ea15b43555577c791
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Jun 16 15:51:06 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 59 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5275c85..62fd11c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tiny-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-tiny-fu/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-11 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-12 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-12 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
msgid "Tiny-Fu Procedure Browser"
msgstr "Tiny-Fu-procedurbläddrare"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-eval.c:60
+msgid "Tiny-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
+msgstr "Tiny-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
+
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:194
msgid "Tiny-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Tiny-Fu kan inte köra två skript på samma gång."
@@ -1977,9 +1981,61 @@ msgstr "Sepia"
msgid "Mottle"
msgstr "Fläck"
+#: ../scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Mapp för utdatafilen"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Namnet på filen att skapa (om en fil med detta namn redan finns så kommer "
+"den att ersättas)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Filnamnet som du angav är inte ett lämpligt namn för en fil."
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"Alla tecken i namnet är antingen blanksteg eller tecken som inte får "
+"förekomma i filnamn."
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Exportera den aktiva paletten som en CSS-stilmall med färgnamnen som deras "
+"klassnamn samt själva färgen som färgattributet"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr "Exportera den aktiva paletten som ett PHP-dictionary (namn => färg)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr "Exportera den aktiva paletten som ett Python-dictionary (namn: färg)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Skriv alla färgerna i en palett till en textfil, ett hexadecimalt värde per "
+"rad (inga namn)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Exportera den aktiva paletten som en java.util.Hashtable<Sträng, Färg>"
+
#: ../scripts/paste-as-brush.scm:56 ../scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Det finns inget bilddata i urklipp att klistra in."
+msgstr "Det finns inga bilddata i urklipp att klistra in."
#: ../scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
@@ -2759,10 +2815,6 @@ msgstr "X-avstånd för skuggkastning"
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
-#~ msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
-
#~ msgid "_Script-Fu"
#~ msgstr "_Script-Fu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]