[gnome-software] Update Persian translation



commit fdbe999f6015de29f1e2b91033cce99dbd8eaa51
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Mon Jun 13 05:47:31 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c71b0e787..a5914fc06 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-05-31 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 14:30+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-08 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-13 10:17+0430\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fa_IR\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "رتبه‌بندی سنی"
 msgid "How to add missing information"
 msgstr "چگونگی افزودن اطّلاعات غایب"
 
-#: lib/gs-app.c:6099
+#: lib/gs-app.c:6104
 msgid "Local file"
 msgstr "پروندهٔ محلّی"
 
@@ -749,12 +749,12 @@ msgstr "پروندهٔ محلّی"
 #. Example string: "Local file (RPM)"
 #. Translators: The first placeholder is an app runtime
 #. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:6115 src/gs-safety-context-dialog.c:419
+#: lib/gs-app.c:6120 src/gs-safety-context-dialog.c:419
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: lib/gs-app.c:6191
+#: lib/gs-app.c:6196
 msgid "Package"
 msgstr "بسته"
 
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "SEARCH"
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr "نمایش جزییات برنامه (با استفاده از شناسه برنامه)"
 
-#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132 src/gs-application.c:134
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -973,56 +973,60 @@ msgstr "PKGNAME"
 
 #: src/gs-application.c:132
 msgid "Install the application (using application ID)"
-msgstr "نصب برنامه (با استفاده از شناسه برنامه)"
+msgstr "نصب برنامه (با استفاده از شناسهٔ برنامه)"
 
 #: src/gs-application.c:134
+msgid "Uninstall the application (using application ID)"
+msgstr "حذف نصب برنامه (با استفاده از شناسهٔ برنامه)"
+
+#: src/gs-application.c:136
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "گشودن یک پروندهٔ بسته محلّی"
 
-#: src/gs-application.c:134 src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:136 src/gs-application.c:141
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILENAME"
 
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:138
 msgid ""
 "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, or "
 "‘full’"
 msgstr "گونهٔ برهم‌کنش مورد انتظار برای این کنش: none، notify یا full"
 
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:141
 msgid "Show a local metainfo or appdata file"
 msgstr "نمایش یک پروندهٔ فراداده یا فرااطّلاعات محلّی"
 
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:143
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "نمایش اطّلاعات کامل اشکال‌زدایی"
 
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:145
 msgid "Installs any pending updates in the background"
 msgstr "هر به‌روز رسانی در انتظاری را در پس‌زمینه نصب می‌کند"
 
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:147
 msgid "Show update preferences"
 msgstr "نمایش ترجیحات به‌روز رسانی"
 
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:149
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr "خروج از نمونه در حال اجرا"
 
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:151
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "ترجیح دادن منابع محلّی به AppStream"
 
-#: src/gs-application.c:151
+#: src/gs-application.c:153
 msgid "Show version number"
 msgstr "نمایش شماره نسخه"
 
 # در این رشته از نویسه LRM استفاده شده است
-#: src/gs-application.c:244
+#: src/gs-application.c:246
 msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
 msgstr "حق رونوشت © ‎۱۳۹۵-۱۴۰۱ مشارکت‌کنندگان نرم‌افزارهای گنوم"
 
-#: src/gs-application.c:247
+#: src/gs-application.c:249
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
@@ -1032,17 +1036,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
 #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:260 src/gs-shell.c:2167
+#: src/gs-application.c:262 src/gs-shell.c:2167
 msgid "About Software"
 msgstr "دربارهٔ نرم‌افزارها"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:263
+#: src/gs-application.c:265
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "راهی خوب برای مدیریت نرم‌افزارهای سامانه‌تان."
 
 #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:452
+#: src/gs-application.c:454
 msgid "Sorry! There are no details for that application."
 msgstr "متأسفانه هیچ جزییاتی برای این برنامه وجود ندارد."
 
@@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr "دیگر دسته‌ها"
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "هیچ دادهٔ برنامه‌ای پیدا نشد"
 
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3010
+#: lib/gs-plugin-loader.c:3012
 msgctxt "Distribution name"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
@@ -5005,7 +5009,7 @@ msgstr ""
 "نشدنشان ممکن نیست. به‌روز رسانی‌های نرم‌افزار تا هنگام برداشته یا به‌روز شدن به‌روز "
 "رسانی‌های امضا نشده، از کار خواهند افتاد."
 
-#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:457
+#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:367
 msgid "Packages"
 msgstr "بسته‌ها"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]