[gnome-software] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Persian translation
- Date: Tue, 28 Jun 2022 10:27:55 +0000 (UTC)
commit 5287c7260eb0397ceecc4e994fe718fdadde896c
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Tue Jun 28 10:27:53 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a5914fc06..939e6e4a2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-08 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-13 10:17+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-22 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-28 14:57+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "رتبهبندی سنی"
msgid "How to add missing information"
msgstr "چگونگی افزودن اطّلاعات غایب"
-#: lib/gs-app.c:6104
+#: lib/gs-app.c:6156
msgid "Local file"
msgstr "پروندهٔ محلّی"
@@ -749,12 +749,12 @@ msgstr "پروندهٔ محلّی"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:6120 src/gs-safety-context-dialog.c:419
+#: lib/gs-app.c:6172 src/gs-safety-context-dialog.c:419
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:6196
+#: lib/gs-app.c:6248
msgid "Package"
msgstr "بسته"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "لغو"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:366
+#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:367
msgid "Install"
msgstr "نصب"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "بهروز رسانی"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-app-row.c:192 src/gs-details-page.ui:276
-#: src/gs-page.c:525
+#: src/gs-page.c:532
msgid "Uninstall"
msgstr "حذف"
@@ -2194,11 +2194,11 @@ msgid "Other Apps by %s"
msgstr "دیگر کارهها از %s"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1521
+#: src/gs-details-page.c:1522
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "برای نوشتن بازبینی، نیاز به دسترسی به اینترنت دارید"
-#: src/gs-details-page.c:1669 src/gs-details-page.c:1685
+#: src/gs-details-page.c:1670 src/gs-details-page.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "امکان یافتن «%s» نبود"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "دیگر دستهها"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "هیچ دادهٔ برنامهای پیدا نشد"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3012
+#: lib/gs-plugin-loader.c:3069
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -2990,20 +2990,20 @@ msgstr "کاربر نصب را لغو کرد"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:357
+#: src/gs-page.c:358
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "آمادهسازی %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:494
+#: src/gs-page.c:501
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "مطمئنید میخواهید مخزن %s را بردارید؟"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:498
+#: src/gs-page.c:505
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-install the "
@@ -3013,13 +3013,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:506
+#: src/gs-page.c:513
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید %s را حذف کنید؟"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:509
+#: src/gs-page.c:516
#, c-format
msgid "%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s حذف خواهد شد و باید برای استفادهٔ دوباره از آن، نصبش کنید."
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"در <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\">سیاست محرمانگیمان</a> ببینید چه "
"دادههایی ارسال میشوند. نام کامل پیوسته به حسابتان به صورت عمومی دیده خواهد شد."
-#: src/gs-review-histogram.c:73
+#: src/gs-review-histogram.c:72
#, c-format
msgid "%u review total"
msgid_plural "%u reviews total"
@@ -3632,35 +3632,35 @@ msgstr "هیچ نماگرفتی فراهم نشده است"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
+#: src/gs-screenshot-image.c:355 src/gs-screenshot-image.c:412
msgid "Screenshot not found"
msgstr "نماگرفتی پیدا نشد"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:412
+#: src/gs-screenshot-image.c:431
msgid "Failed to load image"
msgstr "بارگیری تصویر شکست خورد"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:563
+#: src/gs-screenshot-image.c:582
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "اندازه نماگرفت پیدا نشد"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:644
+#: src/gs-screenshot-image.c:663
msgid "Could not create cache"
msgstr "نمیتوان انباره را ساخت"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:658
+#: src/gs-screenshot-image.c:677
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "نماگرفت معتبر نیست"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:690
+#: src/gs-screenshot-image.c:709
msgid "Screenshot not available"
msgstr "نماگرفتی از برنامه موجود نیست"
@@ -4788,12 +4788,12 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "فلتپک چارچوبی برای برنامههای میزکار روی گنو/لینوکس است"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1218
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1258
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "در حال گرفتن فرادادهٔ فلتپک برای %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3344
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3393
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "شکست در پالایش افزونهٔ «%s»: %s"
@@ -4816,6 +4816,15 @@ msgstr "شکست در افزودن به نصب برای افزونهٔ «%s»: %
msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
msgstr "شکست در افزودن به حذف برای افزونهٔ «%s»: %s"
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote “%s” doesn't allow install of “%s”, possibly due to its filter. Remove the "
+"filter and repeat the install. Detailed error: %s"
+msgstr ""
+"مخزن «%s» اجازهٔ نصب «%s» را احتمالاً به خاطر پالایههایش نمیدهد. پالایه را برداشته و "
+"نصب را تکرار کنید. خطای با جزییات: %s"
+
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:134
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]