[gsettings-desktop-schemas] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Update Basque translation
- Date: Sun, 31 Jul 2022 16:50:52 +0000 (UTC)
commit 734ff6075551d69a8903de17659eb9242b762ced
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Jul 31 16:50:51 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 19 +++++++++++++------
1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4afc9a2..0a0480f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-14 06:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2903,14 +2903,17 @@ msgid ""
msgstr "Gako honek zuzenean konektatuta dauden ostalarien zerrenda du, proxyak erabili ordez (aktibo egonez
gero). Balioak ostalari-izenak, domeinuak (hasierako komodinak erabil daiteke *.pipo.com bezala), IP
helbideak (bai IPv4 bai IPv6) eta sareko helbideak maskarekin (192.168.0.0/24 antzeko zerbait) izan daiteke."
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:56
+msgid "Use HTTP proxy for all protocols"
+msgstr "Erabili HTTP proxya protokolo guztietarako"
+
+#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57
+msgid "Whether to use the HTTP proxy for all protocols or not."
+msgstr "HTTP proxya protokolo guztietarako erabiliko den ala ez."
+
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:65
msgid "Unused; ignore"
msgstr "Erabili gabea; ez ikusi egin"
-#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57
-msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
-msgstr "Gako hau ez da erabiltzen, eta ez litzateke irakurri edo aldatu behar."
-
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:66
msgid ""
"This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-"
@@ -3018,6 +3021,10 @@ msgid ""
"through."
msgstr "Ordenagailuaren ataka, “/system/proxy/socks/host“-ean definituta proxyarena egiteko."
+#~ msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gako hau ez da erabiltzen, eta ez litzateke irakurri edo aldatu behar."
+
#~ msgid "Show the activities overview"
#~ msgstr "Erakutsi jardueren aurkezpen orokorra"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]