[gnome-remote-desktop] Update Abkhazian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Update Abkhazian translation
- Date: Fri, 29 Jul 2022 09:00:43 +0000 (UTC)
commit f8f744e6b24f62d659e81f54019a8e260872488d
Author: Nart Tlisha <daniel abzakh gmail com>
Date: Fri Jul 29 09:00:41 2022 +0000
Update Abkhazian translation
po/ab.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 122 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
index 54b18a88..e26ee66a 100644
--- a/po/ab.po
+++ b/po/ab.po
@@ -1,23 +1,17 @@
-# Abkhazian translation for gnome-remote-desktop.
-# Copyright (C) 2022 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop package.
-# Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-16 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 10:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-10 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab li org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/grd-daemon.c:367
+#: src/grd-daemon.c:480
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "Ихароу аусуратә еишәа GNOME"
@@ -31,7 +25,9 @@ msgstr "Ишәҭахума шәара шәусуратә еишәа еихышә
msgid ""
"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
"desktop."
-msgstr " Окомпиутер «%s» ахархәаҩ иҽазишәоит харантәи шәусуратә еишәа ахылаԥшра, мамзар аконтрользура"
+msgstr ""
+" Окомпиутер «%s» ахархәаҩ иҽазишәоит харантәи шәусуратә еишәа ахылаԥшра, "
+"мамзар аконтрользура"
#: src/grd-prompt.c:131
msgid "Refuse"
@@ -41,51 +37,149 @@ msgstr "Мап акра"
msgid "Accept"
msgstr "Адкылара"
+#: src/grd-ctl.c:44
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/grd-ctl.c:383
+msgid "Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/grd-ctl.c:388
+msgid ""
+" rdp - RDP subcommands:\n"
+" enable - Enable the RDP backend\n"
+" disable - Disable the RDP backend\n"
+" set-tls-cert <path-to-cert> - Set path to TLS certificate\n"
+" set-tls-key <path-to-key> - Set path to TLS key\n"
+" set-credentials <username> <password> - Set username and password\n"
+" credentials\n"
+" clear-credentials - Clear username and password\n"
+" credentials\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/grd-ctl.c:407
+msgid ""
+" vnc - VNC subcommands:\n"
+" enable - Enable the VNC backend\n"
+" disable - Disable the VNC backend\n"
+" set-password <password> - Set the VNC password\n"
+" clear-password - Clear the VNC password\n"
+" set-auth-method password|prompt - Set the authorization method\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/grd-ctl.c:422
+msgid ""
+" status [--show-credentials] - Show current status\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help - Print this help text\n"
+msgstr ""
+
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
+msgid "Screenshare mode of RDP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
+"of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client core data "
+"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
+"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
+"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
+"virtual monitor during a session with the Display Control Channel Extension "
+"([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
+"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
+"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
+"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
+"configuration, submitted by the remote desktop client."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
msgid "Path to the certificate file"
msgstr " Асертификат афаил ахь амҩа"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:16
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:50
msgid ""
"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
"and the certificate file need to be provided to the RDP server."
-msgstr "RDP TLS Security еицҵаны шәхы иашәархәарц азы иаҭахуп асервер RDP азоужьра афаил ахатәы
цаԥхеи,асертификат афаилеи"
+msgstr ""
+"RDP TLS Security еицҵаны шәхы иашәархәарц азы иаҭахуп асервер RDP азоужьра "
+"афаил ахатәы цаԥхеи,асертификат афаилеи"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:49
msgid "Path to the private key file"
msgstr "Ахатәы цаԥха афаил ахь амҩа"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:33
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
msgstr "Харантә аҿакрақәа заҵәык азин рыҭара аекран иану арбаразы"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
msgid ""
"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
"devices (e.g. mouse and keyboard)."
-msgstr "Аҵакы «ахәаԥшра мацаразы» true аҟны ианықәгылоу ихароу RDP- аҿакрақәа аҭагаларатә"
-"еиҿартәырақәа(иаҳҳәап аҳәынаԥ,мамзар арыдыркыра) наԥхгара рызрыҭаӡом "
+msgstr ""
+"Аҵакы «ахәаԥшра мацаразы» true аҟны ианықәгылоу ихароу RDP- аҿакрақәа "
+"аҭагаларатәеиҿартәырақәа(иаҳҳәап аҳәынаԥ,мамзар арыдыркыра) наԥхгара "
+"рызрыҭаӡом "
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:67
+msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr ""
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:34
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
msgid ""
"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
"devices (e.g. mouse and keyboard)."
-msgstr "Аҵакы «ахәаԥшра мацаразы» true аҟны ианықәгылоу, ихароу VNC- аиԥшьрақәа аҭагаларатә"
-"еиҿартәырақәа(иаҳҳәап аҳәынаԥ,мамзар арыдыркыра) наԥхгара рызрыҭаӡом"
+msgstr ""
+"Аҵакы «ахәаԥшра мацаразы» true аҟны ианықәгылоу, ихароу VNC- аиԥшьрақәа "
+"аҭагаларатәеиҿартәырақәа(иаҳҳәап аҳәынаԥ,мамзар арыдыркыра) наԥхгара "
+"рызрыҭаӡом"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:82
msgid "Method used to authenticate VNC connections"
msgstr "Аметод, VNC аимдарақәа рхаҭареилкааразы ахархәара зауо"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
msgid ""
-"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
+"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical "
"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * "
"password - by requiring the remote client to provide a known password"
-msgstr "Ахаҭареилкаара аметод VNC иахцәажәоит ихароу аимадара ахаҭареилкаашьа шыҟаҵатәу."
-"ҳазҭагылоу аамҭазы уи ҩ-ҟацашьак амоуп: адҵаалара - еснагь ахархәаҩ иахь адҵа аҟаҵара"
-"аҿакра ҿыц дазыразхарц.* Ажәамаӡа- хара иҟоу ахархәаҩ иахь идыру ажәамаӡа аҭагаларазы адҵа аҟаҵара."
+msgstr ""
+"Ахаҭареилкаара аметод VNC иахцәажәоит ихароу аимадара ахаҭареилкаашьа "
+"шыҟаҵатәу.ҳазҭагылоу аамҭазы уи ҩ-ҟацашьак амоуп: адҵаалара - еснагь "
+"ахархәаҩ иахь адҵа аҟаҵарааҿакра ҿыц дазыразхарц.* Ажәамаӡа- хара иҟоу "
+"ахархәаҩ иахь идыру ажәамаӡа аҭагаларазы адҵа аҟаҵара."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]