[gnome-characters] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Occitan translation
- Date: Sun, 17 Jul 2022 15:34:48 +0000 (UTC)
commit 9219164ea346799520481652aa818eda7a13e94a
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Sun Jul 17 15:34:47 2022 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 42 ++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 54d45af..55cf5f9 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters gnome-3-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-15 10:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-17 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/character_dialog.ui:70
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "_About Characters"
msgstr "_A prepaus de Caractèrs"
#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
msgid "Characters"
msgstr "Caractèrs"
@@ -202,13 +202,17 @@ msgstr ""
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Nombre maximal de caractèrs recents"
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nom de caractèr desconegut"
+
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:116
+#: src/characterDialog.js:127
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s es pas inclús dins %s"
-#: src/characterDialog.js:155
+#: src/characterDialog.js:166
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Caractèrs copiats dempuèi lo quichapapièrs"
@@ -216,20 +220,16 @@ msgstr "Caractèrs copiats dempuèi lo quichapapièrs"
msgid "Unassigned"
msgstr "Pas assignat"
-#: src/searchProvider.js:88
-msgid "Unknown character name"
-msgstr "Nom de caractèr desconegut"
-
-#: src/searchProvider.js:91
+#: src/searchProvider.js:95
#, javascript-format
msgid "U+%s"
msgstr "U+%s"
-#: src/searchProvider.js:107
+#: src/searchProvider.js:112
msgid "Character copied"
msgstr "Caractèrs copiat"
-#: src/searchProvider.js:108
+#: src/searchProvider.js:113
msgid "Character was copied successfully"
msgstr "Caractèr copiat amb succès"
@@ -242,20 +242,22 @@ msgstr "%s Barra laterala"
msgid "Search Result"
msgstr "Resultat de la recèrca"
+#: src/window.js:175
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Lo projècte GNOME"
+
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:185
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Quentin PAGÈS"
-#: src/window.js:183
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "GNOME Caractèrs"
+#~ msgid "GNOME Characters"
+#~ msgstr "GNOME Caractèrs"
-#: src/window.js:184
-msgid "Character Map"
-msgstr "Taula de caractèrs"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Taula de caractèrs"
#~ msgid "U+%s, %s: %s"
#~ msgstr "U+%s, %s: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]