[gnome-calendar] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Occitan translation
- Date: Sun, 17 Jul 2022 15:31:29 +0000 (UTC)
commit 90632a357531c90ff3dd2a7deb4633bc63736c63
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Sun Jul 17 15:31:26 2022 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index dd1e0fac..652d705f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-19 10:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-17 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35
-#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
+#: src/gui/gcal-application.c:178 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
#: src/gui/gcal-window.ui:4
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
#. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022
-#: src/core/gcal-event.c:1909 src/gui/gcal-event-popover.c:388
+#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395
#, c-format
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
@@ -124,14 +124,14 @@ msgstr "%1$s — %2$s"
#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
#.
-#: src/core/gcal-event.c:1917
+#: src/core/gcal-event.c:1914
#, c-format
msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/core/gcal-event.c:1933 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461
+#: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, de %2$s a %3$s"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:35
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:23
#: src/gui/gcal-event-popover.ui:111
#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151
msgid "Location"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr"
#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94
#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:284
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281
#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Anullar"
msgid "Open"
msgstr "Dobrir"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:515
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512
msgid "New Calendar"
msgstr "Agenda novèl"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:693
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690
msgid "Calendar files"
msgstr "Fichièrs d'agendas"
@@ -239,6 +239,7 @@ msgid "Open a File"
msgstr "Dobrir un fichièr"
#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23
msgid "Calendars"
msgstr "Agendas"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Senhal"
msgid "Connect"
msgstr "Se connectar"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:288
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285
#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Ièr"
#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246
#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313
-#: src/gui/gcal-window.ui:119
+#: src/gui/gcal-window.ui:161
msgid "Today"
msgstr "Uèi"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Nombre d’ocurréncias"
msgid "End Repeat Date"
msgstr "Data de fin de repeticion"
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:99
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:78
#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676
msgid "Unnamed event"
msgstr "Eveniment anonim"
@@ -552,16 +553,16 @@ msgstr "Eveniment anonim"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:18
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:22
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:41
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46
#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:42
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47
#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -586,31 +587,39 @@ msgstr "Dobrir l'agenda sus la data transmesa"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Dobrir l'agenda en afichant l'eveniment transmés"
-#: src/gui/gcal-application.c:150
+#: src/gui/gcal-application.c:144
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © 2012–%d Los autors d’Agenda"
-#: src/gui/gcal-application.c:204
+#: src/gui/gcal-application.c:180
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Lo projècte GNOME"
+
+#: src/gui/gcal-application.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>, 2016-2018\n"
"Quentin PAGÈS 2021"
+#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:261
+msgid "Weather"
+msgstr "Metèo"
+
#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Gerissètz vòstres agendas"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:32
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41
msgctxt "tooltip"
msgid "Synchronizing remote calendars…"
msgstr "Sincronizacion dels agendas alonhats…"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:62
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71
msgid "_Synchronize Calendars"
msgstr "_Sincronizar los agendas"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:66
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75
msgid "Manage Calendars…"
msgstr "Gerir los agendas…"
@@ -775,7 +784,7 @@ msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gui/gcal-event-widget.c:409
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:350
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "A %s"
@@ -1036,53 +1045,45 @@ msgstr "Afichar la metèo"
msgid "Automatic Location"
msgstr "Emplaçament automatic"
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:698
msgid "Another event deleted"
msgstr "Autre eveniment suprimit"
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:698
msgid "Event deleted"
msgstr "Eveniment suprimit"
-#: src/gui/gcal-window.c:715
+#: src/gui/gcal-window.c:700
msgid "_Undo"
msgstr "_Anullar"
-#: src/gui/gcal-window.ui:114
+#: src/gui/gcal-window.ui:177
msgctxt "tooltip"
msgid "Add a new event"
msgstr "Apondre un eveniment novèl"
-#: src/gui/gcal-window.ui:159
+#: src/gui/gcal-window.ui:182
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Recercar los eveniments"
-#: src/gui/gcal-window.ui:184
+#: src/gui/gcal-window.ui:203
msgid "Week"
msgstr "Setmana"
-#: src/gui/gcal-window.ui:198
+#: src/gui/gcal-window.ui:217
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: src/gui/gcal-window.ui:213
-msgid "Year"
-msgstr "Annada"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:252
+#: src/gui/gcal-window.ui:257
msgid "_Online Accounts…"
msgstr "_Compte en linha…"
-#: src/gui/gcal-window.ui:256
-msgid "Weather"
-msgstr "Metèo"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:264
+#: src/gui/gcal-window.ui:269
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Acorchis de clavièr"
-#: src/gui/gcal-window.ui:268
+#: src/gui/gcal-window.ui:273
msgid "_About Calendar"
msgstr "_A prepaus d’Agenda"
@@ -1161,11 +1162,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Month view"
msgstr "Vista mesadièra"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Year view"
-msgstr "Vista annadièra"
-
#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:396
#, c-format
msgid "Import %d event"
@@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr[1] "Importar %d eveniments"
msgid "Import Files…"
msgstr "Importar de fichièrs…"
-#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1311
+#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
@@ -1249,7 +1245,7 @@ msgstr[1] "%d autres eveniment"
msgid "week %d"
msgstr "setmana %d"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1308
+#: src/utils/gcal-utils.c:1320
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -1257,18 +1253,25 @@ msgstr ""
"L’eveniment que volètz modificar es recurrent. Las modificacions "
"seleccionadas devon èsser aplicadas a :"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1313
+#: src/utils/gcal-utils.c:1325
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Unicament aqueste eveniment"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1320
+#: src/utils/gcal-utils.c:1332
msgid "_Subsequent events"
msgstr "Eveniments _seguents"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1322
+#: src/utils/gcal-utils.c:1334
msgid "_All events"
msgstr "_Totes los eveniments"
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Annada"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Year view"
+#~ msgstr "Vista annadièra"
+
#~ msgid "Follow system night light"
#~ msgstr "Seguir lo mòde nuèch sistèma"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]