[evolution-ews] Update Ukrainian translation



commit 487281dd11ddb143ca944e4d2800a6785fe3ef6c
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sat Jul 16 05:59:08 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fb2e823a..67032d1e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3-36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-22 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 16:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-16 08:58+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -31,51 +31,51 @@ msgstr "Вебслужби Exchange"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Для доступу до серверів Exchange за допомогою вебслужб"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2894
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2880
 msgid "Fetching contact photos…"
 msgstr "Отримуємо фотографії контактів…"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4087
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4060
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "Не вдалося оновити GAL:"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4252
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4225
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Не вдалося зберегти список контактів, підтримку передбачено лише у EWS "
 "Server 2010 та новіших версіях"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4350
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4323
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Не вдалося встановити фотографію контакту:"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2034
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Вільний"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2040
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Зайнятий"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2039
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2042
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "За межами офісу"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2041
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2044
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Умовно прийнято"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2621
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2895
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2624
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2898
 msgid "Cannot determine EWS ItemId"
 msgstr "Не вдалося визначити ідентифікатор запису EWS"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3197
 msgid ""
 "Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
 "calendar."
@@ -83,12 +83,30 @@ msgstr ""
 "Неможливо створити зустрічі, які організовано іншими користувачами, у "
 "календарі вебслужб Exchange."
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3902
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3234
+msgid "Online meeting can be created only in the main user Calendar."
+msgstr ""
+"Нараду в інтернеті можна створювати лише у календарі основного користувача."
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3948
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Не вдалося знайти користувача «%s» серед учасників"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2087
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:40
+msgid ""
+"Cannot connect to the server, repeat the action once you login to the server."
+msgstr ""
+"Не вдалося встановити з'єднання з сервером. Дію буде повторено, щойно ви"
+" увійдете до сервера."
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a UID of the collection source
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot find Microsoft365 helper source for calendar “%s”"
+msgstr "Не вдалося знайти допоміжне джерело Microsoft365 для календаря «%s»"
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2088
 msgid "Invalid occurrence ID"
 msgstr "Некоректний ідентифікатор повторення"
 
@@ -523,12 +541,12 @@ msgstr ""
 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr "Виклик CreateItem не повернув ідентифікатора нового повідомлення"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:323
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:324
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Немає відповіді: %s"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:486
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:487
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -541,7 +559,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:492
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:493
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -550,62 +568,59 @@ msgstr[1] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повт
 msgstr[2] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунд)"
 msgstr[3] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунда)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:621
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:622
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Не вдалось пройти розпізнавання"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2338
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2350
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Не вдалося обробити відповідь XML autodiscover"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2344
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2356
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Не вдалося знайти елемент <Autodiscover>"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2354
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2366
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Не вдалося знайти елемент <Response>"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2364
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2376
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Не вдалося знайти елемент <Account>"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2409
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2421
 msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
 msgstr "Не вдалося знайти <ASUrl> у відповіді на автовиявлення"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2485
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2497
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Адреса не може бути порожньою"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2903
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2915
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "У адресі електронної пошти пропущено частину домену"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3112
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3124
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Не вдалося обробити XML oab"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3150
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3162
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Не вдалося знайти елемент <OAB>\n"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8672
-#| msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8685
 msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 SP1 server"
 msgstr "Потребує принаймні сервера Microsoft Exchange 2010 SP1"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8773
-#| msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8786
 msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2013 server"
 msgstr "Потребує принаймні сервера Microsoft Exchange 2013"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8926
-#| msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8939
 msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 server"
 msgstr "Потребує принаймні сервера Microsoft Exchange 2010"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9066
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9079
 msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
 msgstr "Потребує принаймні сервера Microsoft Exchange 2007 SP1"
 
@@ -658,6 +673,14 @@ msgstr "О_тримувати фотографії контактів"
 msgid "Tries to look up for user photo"
 msgstr "Намагатися отримати фотографії користувачів"
 
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:195
+msgid "Online Meeting"
+msgstr "Інтернет-нарада"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:197
+msgid "Create the meeting as an online meeting in the main user calendar"
+msgstr "Створити зустріч як інтернет-нараду у календарі основного користувача"
+
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
 msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
 msgstr "Автовиявлення вебслужб Exchange"
@@ -1425,7 +1448,7 @@ msgid "Locating offline address books"
 msgstr "Встановлення розташування автономних адресних книг"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:549
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:552
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Загальний список адрес"
 
@@ -1511,7 +1534,8 @@ msgstr "Параметри отримання «За межами офісу»"
 #. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address 
of that user
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:110
 #, c-format
-msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar."
+msgid ""
+"%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar."
 msgstr ""
 "Надійшло запрошення від %s (%s) щодо перегляду його або її календаря "
 "Microsoft Exchange."
@@ -1586,19 +1610,20 @@ msgstr "Підписку на теку оформлено."
 msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
 msgstr "Успішно оформлено підписку на теку користувача «{0}»."
 
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1006
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1094
 #: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:696
 #, c-format
-msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
+msgid ""
+"Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
 msgstr "Не вдалося визначити належний клас тек для нової теки із назвою «%s»"
 
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1095
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1183
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Джерело даних «%s» не є відповідником теки веб служб Exchange"
 
 #: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:389
 msgid "Folder ID is not set"
 msgstr "Не встановлено ідентифікатор теки"
 
@@ -1606,12 +1631,20 @@ msgstr "Не встановлено ідентифікатор теки"
 msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
 msgstr "Не вдалося зберегти список контактів до адресної книги Microsoft 365"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:661
+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
+msgstr "У календарі Microsoft 365 можна зберігати лише прості події"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:674
+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
+msgstr "У теці завдань Microsoft 365 можна зберігати лише прості завдання"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1629
 msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
 msgstr ""
 "У календарі Microsoft 365 не може бути збережено більше одного повторення"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1638
 msgid ""
 "Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
 "properties"
@@ -1619,47 +1652,39 @@ msgstr ""
 "У календарі Microsoft 365 не може бути збережено компоненти із властивостями "
 "RDATE, EXDATE або RRULE"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
 msgstr "Невідома частота повторення (%d)"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1900
 msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
 msgstr ""
 "У календарі Microsoft 365 не може бути збережено більше одного нагадування "
 "про подію"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1933
 msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
 msgstr "Подія Microsoft 365 може мати лише одне нагадування перед початком"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1946
 msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
 msgstr ""
 "Завдання Microsoft 365 може мати лише одне нагадування в абсолютному часі"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2383
 #, c-format
 msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
 msgstr "Неможливо зберегти долучення із адресою «%s»"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2385
 msgid "Failed to read attachment URI"
 msgstr "Не вдалося прочитати адресу долучення"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2399
 msgid "Failed to get inline attachment data"
 msgstr "Не вдалося отримати дані вбудованого долучення"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
-msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
-msgstr "У календарі Microsoft 365 можна зберігати лише прості події"
-
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
-msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
-msgstr "У теці завдань Microsoft 365 можна зберігати лише прості завдання"
-
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
@@ -1706,7 +1731,7 @@ msgid "Mail receive via Microsoft 365"
 msgstr "Отримання пошти за допомогою Microsoft 365"
 
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:198
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1221
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1241
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: “%s”"
 msgstr "Помилкове форматування адреси: «%s»"
@@ -1763,10 +1788,11 @@ msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Microsoft365"
 msgstr "Microsoft365"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:876
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:885
 #, c-format
 msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
-msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgid_plural ""
+"Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
 msgstr[0] ""
 "Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)"
 msgstr[1] ""
@@ -1776,7 +1802,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:882
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:891
 #, c-format
 msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1789,17 +1815,16 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунда)"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1007
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1023
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1016
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1043
 msgid "Invalid data"
 msgstr "Некоректні дані"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1021
-#| msgid "Operation Cancelled"
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1041
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Дію скасовано"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1699
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1719
 msgid "Failed to parse own Json data"
 msgstr "Не вдалося обробити власні дані JSON"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]