[evolution-ews] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 16 Jul 2022 05:59:10 +0000 (UTC)
commit 487281dd11ddb143ca944e4d2800a6785fe3ef6c
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Jul 16 05:59:08 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fb2e823a..67032d1e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-22 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 16:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-16 08:58+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -31,51 +31,51 @@ msgstr "Вебслужби Exchange"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Для доступу до серверів Exchange за допомогою вебслужб"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2894
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2880
msgid "Fetching contact photos…"
msgstr "Отримуємо фотографії контактів…"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4087
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4060
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Не вдалося оновити GAL:"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4252
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4225
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Не вдалося зберегти список контактів, підтримку передбачено лише у EWS "
"Server 2010 та новіших версіях"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4350
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4323
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Не вдалося встановити фотографію контакту:"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2034
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Вільний"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2040
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Зайнятий"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2039
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2042
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "За межами офісу"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2041
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2044
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Умовно прийнято"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2621
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2895
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2624
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2898
msgid "Cannot determine EWS ItemId"
msgstr "Не вдалося визначити ідентифікатор запису EWS"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3197
msgid ""
"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
"calendar."
@@ -83,12 +83,30 @@ msgstr ""
"Неможливо створити зустрічі, які організовано іншими користувачами, у "
"календарі вебслужб Exchange."
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3902
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3234
+msgid "Online meeting can be created only in the main user Calendar."
+msgstr ""
+"Нараду в інтернеті можна створювати лише у календарі основного користувача."
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3948
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Не вдалося знайти користувача «%s» серед учасників"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2087
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:40
+msgid ""
+"Cannot connect to the server, repeat the action once you login to the server."
+msgstr ""
+"Не вдалося встановити з'єднання з сервером. Дію буде повторено, щойно ви"
+" увійдете до сервера."
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a UID of the collection source
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot find Microsoft365 helper source for calendar “%s”"
+msgstr "Не вдалося знайти допоміжне джерело Microsoft365 для календаря «%s»"
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2088
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "Некоректний ідентифікатор повторення"
@@ -523,12 +541,12 @@ msgstr ""
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr "Виклик CreateItem не повернув ідентифікатора нового повідомлення"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:323
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:324
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Немає відповіді: %s"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:486
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:487
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -541,7 +559,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:492
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:493
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -550,62 +568,59 @@ msgstr[1] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повт
msgstr[2] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунд)"
msgstr[3] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунда)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:621
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:622
msgid "Authentication failed"
msgstr "Не вдалось пройти розпізнавання"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2338
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2350
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Не вдалося обробити відповідь XML autodiscover"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2344
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2356
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Не вдалося знайти елемент <Autodiscover>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2354
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2366
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Не вдалося знайти елемент <Response>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2364
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2376
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Не вдалося знайти елемент <Account>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2409
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2421
msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
msgstr "Не вдалося знайти <ASUrl> у відповіді на автовиявлення"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2485
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2497
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Адреса не може бути порожньою"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2903
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2915
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "У адресі електронної пошти пропущено частину домену"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3112
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3124
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Не вдалося обробити XML oab"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3150
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3162
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Не вдалося знайти елемент <OAB>\n"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8672
-#| msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8685
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 SP1 server"
msgstr "Потребує принаймні сервера Microsoft Exchange 2010 SP1"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8773
-#| msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8786
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2013 server"
msgstr "Потребує принаймні сервера Microsoft Exchange 2013"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8926
-#| msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8939
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 server"
msgstr "Потребує принаймні сервера Microsoft Exchange 2010"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9066
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9079
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
msgstr "Потребує принаймні сервера Microsoft Exchange 2007 SP1"
@@ -658,6 +673,14 @@ msgstr "О_тримувати фотографії контактів"
msgid "Tries to look up for user photo"
msgstr "Намагатися отримати фотографії користувачів"
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:195
+msgid "Online Meeting"
+msgstr "Інтернет-нарада"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:197
+msgid "Create the meeting as an online meeting in the main user calendar"
+msgstr "Створити зустріч як інтернет-нараду у календарі основного користувача"
+
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
msgstr "Автовиявлення вебслужб Exchange"
@@ -1425,7 +1448,7 @@ msgid "Locating offline address books"
msgstr "Встановлення розташування автономних адресних книг"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:549
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:552
msgid "Global Address List"
msgstr "Загальний список адрес"
@@ -1511,7 +1534,8 @@ msgstr "Параметри отримання «За межами офісу»"
#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address
of that user
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:110
#, c-format
-msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar."
+msgid ""
+"%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar."
msgstr ""
"Надійшло запрошення від %s (%s) щодо перегляду його або її календаря "
"Microsoft Exchange."
@@ -1586,19 +1610,20 @@ msgstr "Підписку на теку оформлено."
msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
msgstr "Успішно оформлено підписку на теку користувача «{0}»."
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1006
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1094
#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:696
#, c-format
-msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
+msgid ""
+"Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr "Не вдалося визначити належний клас тек для нової теки із назвою «%s»"
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1095
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1183
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Джерело даних «%s» не є відповідником теки веб служб Exchange"
#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:389
msgid "Folder ID is not set"
msgstr "Не встановлено ідентифікатор теки"
@@ -1606,12 +1631,20 @@ msgstr "Не встановлено ідентифікатор теки"
msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
msgstr "Не вдалося зберегти список контактів до адресної книги Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:661
+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
+msgstr "У календарі Microsoft 365 можна зберігати лише прості події"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:674
+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
+msgstr "У теці завдань Microsoft 365 можна зберігати лише прості завдання"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1629
msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
msgstr ""
"У календарі Microsoft 365 не може бути збережено більше одного повторення"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1638
msgid ""
"Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
"properties"
@@ -1619,47 +1652,39 @@ msgstr ""
"У календарі Microsoft 365 не може бути збережено компоненти із властивостями "
"RDATE, EXDATE або RRULE"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1748
#, c-format
msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
msgstr "Невідома частота повторення (%d)"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1900
msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
msgstr ""
"У календарі Microsoft 365 не може бути збережено більше одного нагадування "
"про подію"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1933
msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
msgstr "Подія Microsoft 365 може мати лише одне нагадування перед початком"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1946
msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
msgstr ""
"Завдання Microsoft 365 може мати лише одне нагадування в абсолютному часі"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2383
#, c-format
msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
msgstr "Неможливо зберегти долучення із адресою «%s»"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2385
msgid "Failed to read attachment URI"
msgstr "Не вдалося прочитати адресу долучення"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2399
msgid "Failed to get inline attachment data"
msgstr "Не вдалося отримати дані вбудованого долучення"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
-msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
-msgstr "У календарі Microsoft 365 можна зберігати лише прості події"
-
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
-msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
-msgstr "У теці завдань Microsoft 365 можна зберігати лише прості завдання"
-
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
@@ -1706,7 +1731,7 @@ msgid "Mail receive via Microsoft 365"
msgstr "Отримання пошти за допомогою Microsoft 365"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:198
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1221
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1241
#, c-format
msgid "Malformed URI: “%s”"
msgstr "Помилкове форматування адреси: «%s»"
@@ -1763,10 +1788,11 @@ msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Microsoft365"
msgstr "Microsoft365"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:876
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:885
#, c-format
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
-msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgid_plural ""
+"Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
msgstr[0] ""
"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)"
msgstr[1] ""
@@ -1776,7 +1802,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:882
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:891
#, c-format
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1789,17 +1815,16 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунда)"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1007
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1023
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1016
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1043
msgid "Invalid data"
msgstr "Некоректні дані"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1021
-#| msgid "Operation Cancelled"
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1041
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Дію скасовано"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1699
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1719
msgid "Failed to parse own Json data"
msgstr "Не вдалося обробити власні дані JSON"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]