[gnome-control-center] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Catalan translation
- Date: Thu, 14 Jul 2022 20:35:38 +0000 (UTC)
commit 57f2dca0f787f94418153a93e21697e46051915e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Jul 14 22:35:32 2022 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 57 ++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d6d5bb1d1..135766f0a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-11 02:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-20 09:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-14 09:28+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1829,9 +1829,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the
#. computer as a whole
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:70
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "Device conforms to HSI level %d"
-msgstr "El dispositiu s'ajusta al nivell HSI %d"
+msgstr "El dispositiu s'ajusta al nivell %d HSI"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquest dispositiu no té protecció contra problemes de seguretat del "
"maquinari. Això pot ser degut a un problema de configuració de maquinari o "
-"microprogramari. Es recomana contactar amb el vostre suport tècnic. "
+"microprogramari. Es recomana contactar amb el vostre suport tècnic."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:111
@@ -1890,13 +1890,12 @@ msgid "Extended Protection"
msgstr "Protecció ampliada"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"This device has extended protection against hardware security issues. This "
"is the highest device security level and provides protection against "
"advanced security threats."
msgstr ""
-"Aquest dispositiu ha ampliat la protecció contra problemes de seguretat del "
+"Aquest dispositiu té protecció ampliada contra problemes de seguretat del "
"maquinari. Aquest és el nivell de seguretat de dispositiu més alt i "
"proporciona protecció contra amenaces de seguretat avançades."
@@ -1929,9 +1928,8 @@ msgid "Protected against malicious software when the device starts."
msgstr "Protegit contra programari maliciós quan s'inicia el dispositiu."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
-#, fuzzy
msgid "Some protection when the device is started."
-msgstr "Una protecció quan s'inicia el dispositiu."
+msgstr "Algunes proteccions quan s'inicia el dispositiu."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:118
msgid "No protection when the device is started."
@@ -1985,7 +1983,6 @@ msgstr "Descriptor de BIOS SPI"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:46
-#, fuzzy
msgid "Pre-boot DMA protection is"
msgstr "La protecció DMA de prearrencada és"
@@ -1997,21 +1994,18 @@ msgstr "BootGuard d'Intel"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:51
-#, fuzzy
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Arrencada verificada d'Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:54
-#, fuzzy
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
-msgstr "ACM d'Intel BootGuard protegit"
+msgstr "Protegit amb Intel BootGuard ACM"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
-#, fuzzy
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Política d'error d'Intel BootGuard"
@@ -2025,16 +2019,14 @@ msgstr "Fusible OTP d'Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:63
-#, fuzzy
msgid "Intel CET"
-msgstr "CET d'Intel"
+msgstr "Intel CET"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:66
-#, fuzzy
msgid "Intel CET Active"
-msgstr "CET d'Intel actiu"
+msgstr "Intel CET actiu"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
@@ -2044,7 +2036,7 @@ msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:70
msgid "Encrypted RAM"
-msgstr "RAM encriptada"
+msgstr "RAM xifrada"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
@@ -2091,15 +2083,13 @@ msgstr "Arrencada segura"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:89
-#, fuzzy
msgid "All TPM PCRs are"
-msgstr "Tots els PCR TPM són"
+msgstr "Tots els PCR TPM hi són"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
-#, fuzzy
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
-msgstr "Reconstrucció PCR0 TPM"
+msgstr "Reconstrucció de TPM PCR0"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:93
@@ -2108,17 +2098,14 @@ msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer"
msgid "MEI manufacturing mode"
-msgstr "Fabricant"
+msgstr "Model del fabricant MEI"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:100
-#, fuzzy
msgid "MEI override"
msgstr "Sobreescriptura MEI"
@@ -2134,10 +2121,8 @@ msgstr "Actualitzacions del microprogramari"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware attestation"
-msgstr "Versió del microprogramari"
+msgstr "Atestació del microprogramari"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:108
@@ -2153,7 +2138,6 @@ msgstr "Depurador d'Intel DCI"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:114
-#, fuzzy
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "Protecció DMA de prearrencada"
@@ -2164,9 +2148,8 @@ msgstr "CPU compatible"
#. TRANSLATORS: HSI event title
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:150
-#, fuzzy
msgid "IOMMU device protection enabled"
-msgstr "S'ha activat la protecció del dispositiu IOMMU"
+msgstr "Activada la protecció del dispositiu IOMMU"
#. TRANSLATORS: HSI event title
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:156
@@ -3983,12 +3966,12 @@ msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nou"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:360
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Configuració no vàlida %s: %s"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "Invalid setting %s"
msgstr "Configuració no vàlida %s"
@@ -7844,7 +7827,7 @@ msgid ""
"used on this device. You can also use this account to access company "
"resources on the internet."
msgstr ""
-"L'inici de sessió corporatiu permete utilitzar comptes d'usuari corporatius "
+"L'inici de sessió corporatiu permet utilitzar comptes d'usuari corporatius "
"centralitzats en aquest dispositiu. També podeu usar aquest compte per a "
"accedir als recursos de l'empresa a Internet."
@@ -8333,18 +8316,15 @@ msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Edit avatar"
msgstr "Edita l'avatar"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:156
-#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:174
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
-#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@@ -9302,7 +9282,6 @@ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[QUADRE] [ARGUMENT…]"
#: shell/cc-panel-list.ui:18
-#, fuzzy
msgid "Settings categories"
msgstr "Categories de configuració"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]