[gimp-help] Fix broken markup in Romanian help translation



commit b36df1ba72ca233e6344c294b8fcee294e024282
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date:   Fri Jan 28 16:23:28 2022 +0100

    Fix broken markup in Romanian help translation

 po/ro/filters/enhance.po |  2 +-
 po/ro/menus/edit.po      | 14 +++++++-------
 2 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro/filters/enhance.po b/po/ro/filters/enhance.po
index 16d914109..50fd735f1 100644
--- a/po/ro/filters/enhance.po
+++ b/po/ro/filters/enhance.po
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:255(para)
 msgid "Voilà. The <quote>Unsharp Mask</quote> plug-in does the same for you."
 msgstr ""
-"Voila. Plug-inul<Quote>Mască neascuțită</quote> face același lucru pentru "
+"Voila. Plug-inul <quote>Mască neascuțită</quote> face același lucru pentru "
 "tine."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:258(para)
diff --git a/po/ro/menus/edit.po b/po/ro/menus/edit.po
index 6afe7e8dc..b3cd96308 100644
--- a/po/ro/menus/edit.po
+++ b/po/ro/menus/edit.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "thumbnails representing the operations you have done so far on the current "
 "image. This overview makes it easier for you to undo steps or to redo them."
 msgstr ""
-"Comanda <Guimenuitem>Anulare istoric</guimenuitem> activează <link linkend="
+"Comanda <guimenuitem>Anulare istoric</guimenuitem> activează <link linkend="
 "\"gimp-undo-dialog\">Dialogul anulare istoric</link>, care vă arată "
 "miniaturi reprezentând operațiunile pe care le-ați făcut până acum pe "
 "imaginea curentă. Această vedere generală facilitează anularea pașilor sau "
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 "The <quote>Clear undo History</quote> command may be useful if you are "
 "working on a complex image and you want to free some memory."
 msgstr ""
-"Comanda <Quote>Curăță toate operațiile din istoric</quote> poate fi utilă "
+"Comanda <quote>Curăță toate operațiile din istoric</quote> poate fi utilă "
 "dacă lucrați la o imagine complexă și doriți să eliberați o anumită memorie."
 
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:39(title)
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
 "into the current image. The pasted section becomes a <quote>floating "
 "selection</quote> and is shown as a separate layer in the Layers Dialog."
 msgstr ""
-"Comanda <Guimenuitem>Lipește</guimenuitem> pune orice este în Clipboard de "
+"Comanda <guimenuitem>Lipește</guimenuitem> pune orice este în Clipboard de "
 "la ultima comandă de <quote>Copiere</quote> sau <quote>Decupare</quote> în "
 "imaginea curentă. Secțiunea lipită devine o selecție <quote>flotantă</quote> "
 "și este afișată ca un strat separat în dialogul straturi."
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
 "visible layers (or the selection of the visible layers), that is, the ones "
 "that are marked with an <quote>eye</quote>."
 msgstr ""
-"Comanda <Guimenuitem>Copiază partea vizibilă</guimenuitem> este similară cu "
+"Comanda <guimenuitem>Copiază partea vizibilă</guimenuitem> este similară cu "
 "comanda <link linkend=\"gimp-edit-copy\">Copiază</link> . Cu toate acestea, "
 "nu se va copia doar conținutul stratului curent; copiază conținutul "
 "straturilor vizibile (sau selecția straturilor vizibile), respectiv cele "
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
 "as a result of feathering the selection), they are filled in proportion to "
 "how much they are selected."
 msgstr ""
-"Comanda <Guimenuitem>Umplere cu culoare de prim plan</guimenuitem> umple "
+"Comanda <guimenuitem>Umplere cu culoare de prim plan</guimenuitem> umple "
 "selecția imaginii cu culoarea solidă afișată în partea frontală a zonei de "
 "culori a trusei de instrumente. (De asemenea, culoarea este afișată în "
 "partea stângă a intrării meniului.) Dacă unele zone ale imaginii sunt "
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
 "is automatically created). Of course, you have to Copy your selection before "
 "you use this command."
 msgstr ""
-"Comanda <Guimenuitem>Lipire ca strat nou</guimenuitem> creează un nou strat "
+"Comanda <guimenuitem>Lipire ca strat nou</guimenuitem> creează un nou strat "
 "în imaginea activă și lipește datele imaginii din clipboard în ea. Dacă "
 "datele nu sunt de formă dreptunghiulară sau pătrate, orice regiuni care nu "
 "se extind la muchia pânzei sunt lăsate transparente (este automat creat un "
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid ""
 "have to copy your selection before you use this command, so that you get an "
 "image with the same dimensions as the selection."
 msgstr ""
-"Comanda <Guimenuitem>Lipește ca imagine nouă</guimenuitem> creează o imagine "
+"Comanda <guimenuitem>Lipește ca imagine nouă</guimenuitem> creează o imagine "
 "nouă și lipește datele de imagine din Clipboard în ea. Dacă datele nu sunt "
 "dreptunghiulare sau pătrate în formă, orice regiuni din afara selecției sunt "
 "lăsate transparente (este creat automat un canal alfa ). Desigur, trebuie să "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]