[gnome-control-center] Update Persian translation



commit 4f5f39b94c1fb058ee753dfd69f13bf0ed8765a9
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Sun Jan 23 07:46:22 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 1503 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 783 insertions(+), 720 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d066b0413..465ad3bc1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-16 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 17:45+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-21 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 11:15+0330\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -24,71 +24,71 @@ msgstr ""
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
 msgid "System Bus"
 msgstr "گذرگاه سامانه"
 
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "Full access"
 msgstr "دسترسی کامل"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
 msgid "Session Bus"
 msgstr "گذرگاه نشست"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 panels/power/cc-power-panel.ui:76
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:395 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:451
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:406 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:462
 msgid "Devices"
 msgstr "افزاره‌ها"
 
 # در این رشته از نویسه LRM استفاده شده است
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "دسترسی کامل به ‎/dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
 msgid "Has network access"
 msgstr "دسترسی شبکه دارد"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "خانه"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
 msgid "Read-only"
 msgstr "فقط‌خواندنی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
 msgid "File System"
 msgstr "سامانه پرونده"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:292
-#: shell/cc-window.c:963 shell/cc-window.ui:23
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
+#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "تنظیمات"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
 msgid "Can change settings"
 msgstr "می‌تواند تنظیمات را تغییر دهد"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are "
@@ -97,97 +97,60 @@ msgstr ""
 "%s این اجازه‌ها را به صورت توکار دارد و نمی‌توان تغییرش داد. در صورتی که نگران این "
 "اجازه‌هایید، حذف این برنامه را در نظر بگیرید."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025
-msgid "Web Links"
-msgstr "پیوندهای وب"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1035
-msgid "Git Links"
-msgstr "پیوندهای گیت"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1165
 #, c-format
-msgid "%s Links"
-msgstr "پیوندهای %s"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1085
-msgid "Unset"
-msgstr "ناتنظیم"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1140
-msgid "Links"
-msgstr "پیوندها"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1148
-msgid "Hypertext Files"
-msgstr "پرونده‌های ابرمتنی"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
-msgid "Text Files"
-msgstr "پرونده‌های متنی"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1176
-msgid "Image Files"
-msgstr "پرونده‌های تصویری"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
-msgid "Font Files"
-msgstr "پرونده‌های قلم"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1253
-msgid "Archive Files"
-msgstr "پرونده‌های بایگانی"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273
-msgid "Package Files"
-msgstr "پرونده‌های بسته"
+msgid "%u file and link type that is opened by the app"
+msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
+msgstr[0] "%Iu گونهٔ پرونده و پیوند که به دست کاره گشوده شده"
+msgstr[1] "%Iu گونهٔ پرونده و پیوند که به دست کاره گشوده شده"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1296
-msgid "Audio Files"
-msgstr "پرونده‌های صوتی"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1313
-msgid "Video Files"
-msgstr "پرونده‌های ویدیویی"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
+msgstr "برای گشودن گونه‌های پرونده و پیوند زیر از <b>%s</b> استفاده شده."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1321
-msgid "Other Files"
-msgstr "دیگر پرونده‌ها"
+#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s of disk space used"
+msgstr "%s از فضای دیسک استفاده شده"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1388
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:35
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:34
 msgid "Applications"
 msgstr "برنامه‌های کاربردی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:33
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31
 msgid "No applications"
 msgstr "بدون برنامه"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:44
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34
 msgid "Install some…"
 msgstr "نصب…"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:71
-msgid "Permissions & Access"
-msgstr "اجازه‌ها و دسترسی"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
+msgid "Open"
+msgstr "گشودن"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:82
-msgid ""
-"Data and services that this app has asked for access to and permissions that it "
-"requires."
-msgstr ""
-"داده‌ها و خدماتی که این کاره برای دسترسی به آن‌ها درخواست کرده و اجازه‌هایی که نیاز "
-"دارد."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
+msgid "View Details"
+msgstr "نمایش جزییات"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:105
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Camera"
-msgstr "دوربین"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
+msgid "Search"
+msgstr "جست‌وجو"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
+msgid "Receive system searches and send results."
+msgstr "گرفتن جست‌وجوهای سامانه و فرستادن نتیجه‌ها."
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
@@ -195,11 +158,11 @@ msgstr "دوربین"
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:118
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
@@ -208,131 +171,146 @@ msgstr "دوربین"
 msgid "Disabled"
 msgstr "از کار افتاده"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:117
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Microphone"
-msgstr "میکروفون"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "آگاهی‌ها"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Location Services"
-msgstr "خدمات مکان‌یابی"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+msgid "Show system notifications."
+msgstr "نمایش آگاهی‌های سامانه."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
-msgid "Built-in Permissions"
-msgstr "اجازه‌های توکار"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+msgid "Run in background"
+msgstr "اجرا در پس‌زمینه"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:136
-msgid "Cannot be changed"
-msgstr "قابل تغییر نیست"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
+msgid "Allow activity when the app is closed."
+msgstr "اجازهٔ فعّالیت هنگام بسته بودن کاره."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
-msgid ""
-"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy"
-"\">Privacy</a> Settings."
-msgstr ""
-"اجازه‌های تکّی برای برنامه‌ها می‌توانند در تنظیمات <a href=\"privacy\">محرمانگی</a> "
-"بازبینی شوند."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+msgid "Change Wallpaper"
+msgstr "دگرگونی کاغذدیواری"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172
-msgid "Integration"
-msgstr "یکپارچگی"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+msgid "Change the desktop wallpaper."
+msgstr "دگرگونی کاغذدیواری میزکار."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
-msgid "System features used by this application."
-msgstr "ویژگی‌های سامانه‌ای استفاده شده در این برنامه."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+msgid "Sounds"
+msgstr "صداها"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:45
-msgid "Search"
-msgstr "جست‌وجو"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
+msgid "Reproduce sounds."
+msgstr "بازتولید صداها."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Notifications"
-msgstr "آگاهی‌ها"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
+msgid "Inhibit Shortcuts"
+msgstr "جلوگیری از میان‌برها"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:217
-msgid "Run in background"
-msgstr "اجرا در پس‌زمینه"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+msgid "Block standard keyboard shortcuts."
+msgstr "انسداد میان‌برهای صفحه‌کلید استاندارد."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Camera"
+msgstr "دوربین"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
-msgid "Set Desktop Background"
-msgstr "تنظیم پس‌زمینهٔ میزکار"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
+msgid "Take pictures with the camera."
+msgstr "گرفتن عکس با دوربین."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235
-msgid "Sounds"
-msgstr "صداها"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Microphone"
+msgstr "میکروفون"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241
-msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
-msgstr "جلوگیری از میان‌برهای صفحه‌کلید سامانه‌ای"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
+msgid "Record audio with the microphone."
+msgstr "ضبط صدا با میکروفون."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269
-msgid "Default Handlers"
-msgstr "گرداننده‌های پیش‌گزیده"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Location Services"
+msgstr "خدمات مکان‌یابی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281
-msgid "Types of files and links that this application opens."
-msgstr "گونه‌های پرونده‌ها و پیوندهایی که این برنامه می‌گشاید."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+msgid "Access device location data."
+msgstr "دسترسی به داده‌های مکانی افزاره."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
-msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
+msgid "Built-in Permissions"
+msgstr "اجازه‌های توکار"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
-msgid "Usage"
-msgstr "استفاده"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+msgid "System access that is required by the app"
+msgstr "دسترسی‌های سامانه‌ای مورد نیاز کاره"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
-msgid "How much resources this application is using."
-msgstr "مقدار منابع مورد استفادهٔ این برنامه."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+msgid "File &amp; Link Associations"
+msgstr "پیوستگی‌های پرونده و پیوند"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:352
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:493
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409
 msgid "Storage"
 msgstr "ذخیره‌سازی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382
-msgid "Open in Software"
-msgstr "_گشودن در نرم‌افزارها"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 shell/cc-panel-list.ui:105
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
 msgid "No results found"
 msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198 shell/cc-panel-list.ui:114
 msgid "Try a different search"
 msgstr "جست‌وجویی دیگر را بیازمایید"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354
+msgid "File & Link Associations"
+msgstr "پیوستگی‌های پرونده و پیوند"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377
+msgid "File Types"
+msgstr "گونه‌های پرونده"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+msgid "Link Types"
+msgstr "گونه‌های پیوند"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:393
+msgid "Reset"
+msgstr "بازنشانی"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:435
 msgid "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr "مقدار فضای دیسکی که این برنامه با داده‌های کاره و انباره‌ها اشغال می‌کند."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:446
 msgid "Application"
 msgstr "برنامهٔ کاربردی"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:528
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:452
 msgid "Data"
 msgstr "داده"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
 msgid "Cache"
 msgstr "انباره"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:540
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:464
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>مجموع</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "پاک‌سازی انباره…"
 
@@ -340,6 +318,7 @@ msgstr "پاک‌سازی انباره…"
 msgid "Control various application permissions and settings"
 msgstr "واپایش اجازه‌ها و تنظیمات برنامه‌های مختلف"
 
+#. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
@@ -353,17 +332,17 @@ msgstr "گزینش یک عکس"
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:296
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 panels/network/cc-wifi-panel.c:886
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 panels/network/cc-wifi-panel.c:881
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
 #: panels/network/net-device-wifi.c:860 panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
@@ -378,7 +357,7 @@ msgstr "_لغو"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:297
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
 msgid "_Open"
 msgstr "_گشودن"
@@ -402,23 +381,23 @@ msgstr "بدون تصویر پس‌زمینه"
 msgid "Current background"
 msgstr "تصویر پس‌زمینه کنونی"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:29
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:28
 msgid "Style"
 msgstr "سبک"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:65
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:64
 msgid "Light"
 msgstr "روشن"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
 msgid "Dark"
 msgstr "تیره"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:118
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:117
 msgid "Background"
 msgstr "پس‌زمینه"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:132
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:131
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "افزودن عکس…"
 
@@ -437,39 +416,39 @@ msgstr ""
 "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;پس‌زمینه;صفحه;رومیزی;"
 "کاغذدیواری;میزکار;سبک;روشن;تاریک;تیره;"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:26
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "هیچ بلوتوثی پیدا نشد"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "برای استفاده بلوتوث یک دانگل متّصل کنید."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:60
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "بلوتوث خاموش شد"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:70
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "برای وصل شدن به افزاره‌ها و دریافت پرونده‌ها، روشن کنید."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:94
-msgid "Airplane Mode is on"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
+msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "حالت هواپیما روشن است"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:104
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "بلوتوث هنگام روشن بودن حالت هواپیما از کار می‌افتد."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:109
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "خاموش کردن حالت هواپیما"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:136
-msgid "Hardware Airplane Mode is on"
-msgstr "حالت هواپیما بصورت سخت‌افزاری روشن است"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
+msgid "Hardware Airplane Mode is On"
+msgstr "حالت هواپیمای سخت‌افزاری روشن است"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:146
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "برای به کار انداختن بلوتوث حالت هواپیما را خاموش کنید."
 
@@ -488,15 +467,15 @@ msgstr "بلوتوث را خاموش و روشن کنید و به افزاره
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;اشتراک;هم‌رسانی;بلوتوث;هم‌رسانی;"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:16
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
 msgid "Camera is Turned Off"
 msgstr "دوربین خاموش شده است"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:17
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند عکس یا فیلم بگیرد."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
 msgid ""
 "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the "
 "camera may cause some applications to not function properly.\n"
@@ -508,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اجازه به برنامه‌های زیر برای استفاده از دوربینتان."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:47
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr "هیچ برنامه‌ای برای دسترسی به دوربین درخواست نکرده است"
 
@@ -752,15 +731,15 @@ msgstr "ابزار اندازه‌گیری از profiling پشتیبانی نم
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "این گونه افزاره در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:5 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "واسنجی صفحه‌نمایش"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:13
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:12
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "کیفیت واسنجی"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:22
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:21
 msgid ""
 "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. "
 "The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile."
@@ -768,41 +747,41 @@ msgstr ""
 "واسنجی، نمایه‌ای ایجاد خواهد کرد که می‌توانید از آن برای مدیریت رنگ صفحه‌تان استفاده "
 "کنید. هر چه زمان بیش‌تری برای واسنجی بگذارید، کیفت نمایهٔ رنگیتان بیش‌تر خواهد بود."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:29
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:28
 msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
 msgstr "تا پایان واسنجی نمی‌توانید از رایانه‌تان استفاده کنید."
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:41
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:40
 msgid "Quality"
 msgstr "کیفیت"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:52
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:51
 msgid "Approximate Time"
 msgstr "زمان تقریبی"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:83
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:82
 msgid "Calibration Device"
 msgstr "افزارهٔ واسنجی"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:91
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:90
 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
 msgstr "حسگری را که می‌خواهید برای واسنجی استفاده کنید، برگزینید."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:118
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:117
 msgid "Display Type"
 msgstr "گونهٔ نمایشگر"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:126
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:125
 msgid "Select the type of display that is connected."
 msgstr "گونهٔ نمایشگری که متّصل شده است را برگزینید."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:153
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:152
 msgid "Profile Whitepoint"
 msgstr "نقطه‌سفید نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:161
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:160
 msgid ""
 "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 "
 "illuminant."
@@ -810,11 +789,11 @@ msgstr ""
 "نقطهٔ سفید هدفی در نمایشگر برگزینید. بیش‌تر نمایشگرها باید با یک منبع نور D65 واسنجی "
 "شوند."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:188
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:187
 msgid "Display Brightness"
 msgstr "روشنایی نمایشگر"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:196
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:195
 msgid ""
 "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management "
 "will be most accurate at this brightness level."
@@ -822,18 +801,18 @@ msgstr ""
 "لطفاً روشنایی صفحه‌نمایش را به میزانی که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ "
 "در این سطح روشنایی دقیق‌تر خواهد بود."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:203
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:202
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
 "profiles for this device."
 msgstr ""
 "هم‌چنین، می‌توانید از سطح روشنایی یکی دیگر از نمایه‌های این افزاره استفاده کنید."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:215
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:214
 msgid "Profile Name"
 msgstr "نام نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:223
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:222
 msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles for "
 "different lighting conditions."
@@ -841,27 +820,27 @@ msgstr ""
 "می‌توانید از یک نمایهٔ رنگی روی رایانه‌های مختلف استفاده کرده یا حتا برای حالت‌های "
 "روشنایی متفاوت، نمایه بسازید."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:230
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:229
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "نام نمایه:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:252
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:251
 msgid "Summary"
 msgstr "خلاصه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:260
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:259
 msgid "Profile successfully created!"
 msgstr "نمایه با موفقیت ساخته شد!"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:291
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:290
 msgid "Copy profile"
 msgstr "رونوشت از نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:297
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:296
 msgid "Requires writable media"
 msgstr "نیاز به یک رسانهٔ قابل نوشتن دارد"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:314
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
 msgid ""
 "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/"
 "Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft "
@@ -871,162 +850,162 @@ msgstr ""
 "<a href=\"osx\">اواس ده اپل</a> و <a href=\"windows\">ویندوز مایکروسافت</a> مفید "
 "باشند."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:336
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
 msgid "Add Profile"
 msgstr "افزودن نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:374
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:373
 msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</"
 "a>"
 msgstr ""
 "مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. <a href=\"\">نمایش جزییات.</a>"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:385
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
 msgid "_Import File…"
 msgstr "درون‌ریزی _پرونده…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:391 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "_اضافه کردن"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:425
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:424
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr "هر افزاره برای مدیریت رنگ، نیاز به یک نمایهٔ رنگی دارد."
 
 #. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:435 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:434 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
 msgid "Learn more"
 msgstr "بیشتر بدانید"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:437
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:436
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "درباره مدیریت رنگ بیشتر بدانید"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:474
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:473
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "_تنظیم برای تمام کاربران"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:476 panels/color/cc-color-panel.ui:484
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:485
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:484
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "تنظیم این نمایه برای تمام کاربران روی این رایانه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:482
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:481
 msgid "_Enable"
 msgstr "_به کار انداختن"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:498
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
 msgid "_Add profile"
 msgstr "افزودن نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:504
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:503
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "_واسنجی…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:506
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:505
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "واسنجی افزاره"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:512
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:511
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "_برداشتن نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:518
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:517
 msgid "_View details"
 msgstr "نمایش _جزییات"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:530
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:529
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "هیچگونه افزاره‌ای که بتواند مدیریت رنگ شود پیدا نشد"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:569
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:568
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:574
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:573
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:579
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:578
 msgid "CRT"
 msgstr "سی‌آرتی"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:584
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:583
 msgid "Projector"
 msgstr "پروژکتور"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:589
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:588
 msgid "Plasma"
 msgstr "پلاسما"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:594
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:593
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (CCFL backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:599
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:598
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (RGB LED backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:604
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:603
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (white LED backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:609
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:608
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:614
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:613
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:630
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "بالا"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:632
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
 msgid "40 minutes"
 msgstr "۴۰ دقیقه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:635
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسّط"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:637
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
 msgid "30 minutes"
 msgstr "۳۰ دقیقه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:640
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "کم"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:642
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
 msgid "15 minutes"
 msgstr "۱۵ دقیقه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:664
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:663
 msgid "Native to display"
 msgstr "محلی برای نمایشگر"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:668
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:667
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "‫D50 (چاپ و انتشار)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:671
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:676
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:675
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (عکسبرداری و گرافیک)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:680
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:679
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -1197,7 +1176,7 @@ msgstr[0] "%Id ساعت"
 msgstr[1] "%Id ساعت"
 
 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:955
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1257,28 +1236,28 @@ msgctxt "hotspot"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "نقطهٔ داغ"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:189
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177
 msgid "24-hour"
 msgstr "۲۴ ساعته"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:191
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:179
 msgid "AM / PM"
 msgstr "صبح / عصر"
 
 # در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:251
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%Oe %B %OY، ⁦%Ol:%OM⁩ %p"
 
 # در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:268
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:256
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%Oe %B %OY، ⁦%OH:%OM⁩"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:438
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -1286,7 +1265,7 @@ msgstr "%s، %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:477
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:465
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1294,128 +1273,128 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:484
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:472
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 # در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:489
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:477
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "⁦%Ol∶%OM⁩ %p"
 
 # در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:494
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482
 msgid "%R"
 msgstr "⁦%OH:%OM⁩"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:499
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:36
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:33
 msgid "January"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:43
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:40
 msgid "February"
 msgstr "فوریه"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
 msgid "March"
 msgstr "مارس"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:57
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
 msgid "April"
 msgstr "آوریل"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:64
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:61
 msgid "May"
 msgstr "می"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:68
 msgid "June"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75
 msgid "July"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:85
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82
 msgid "August"
 msgstr "اوت"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:89
 msgid "September"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:99
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:96
 msgid "October"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:106
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:103
 msgid "November"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
 msgid "December"
 msgstr "دسامبر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:119
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Date & Time"
 msgstr "تاریخ و زمان"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:169
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:166
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:198
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233
 msgid "Day"
 msgstr "روز"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:263
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:260
 msgid "Time Zone"
 msgstr "منطقه زمانی"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:280
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:277
 msgid "Search for a city"
 msgstr "جست‌وجو برای یک شهر"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:311
 msgid "Automatic _Date &amp; Time"
 msgstr "_تاریخ و زمان خودکار"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:308
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:312
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "احتیاج به دسترسی به اینترنت دارد"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:324
 msgid "Date &amp; _Time"
 msgstr "تاریخ و _زمان"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:338
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:342
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "_منطقه زمانی خودکار"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:339
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:343
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "نیاز به خدمت مکان‌یابی به کار افتاده و دسترسی به اینترنت"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:351
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:355
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "منطقه ز_مانی"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:370
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:374
 msgid "Time _Format"
 msgstr "_قالب زمان"
 
@@ -1436,27 +1415,27 @@ msgstr "تغییر تنظیمات تاریخ و زمان سامانه"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "برای تغییر تنظیمات تاریخ و ساعت، احتیاج به تصدیق هویت دارید."
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:24
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23
 msgid "_Web"
 msgstr "_وب"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:34
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33
 msgid "_Mail"
 msgstr "_رایانامه"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_تقویم"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:62
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61
 msgid "M_usic"
 msgstr "_آهنگ"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:76
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
 msgid "_Video"
 msgstr "_ویدیو"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:135
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:134
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127
 msgid "_Photos"
 msgstr "_عکس‌ها"
@@ -1484,11 +1463,11 @@ msgstr ""
 "ارسال گزارش‌های مشکلات فنی، به بهبود %s  کمک می‌کند. گزارش‌ها به صورت ناشناس ارسال "
 "شده و عاری از اطّلاعات شخصیند. %s"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:23
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:21
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "گزارش اشکال"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:57
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:55
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "_گزارش خودکار اشکالات"
 
@@ -1514,121 +1493,120 @@ msgstr ""
 "identity;privacy;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;محرمانگی\"حریم "
 "شخصی;حریم خصوصی;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
-msgid "_Apply"
-msgstr "_اِعمال"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:510
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+msgid "On"
+msgstr "روشن"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+msgid "Off"
+msgstr "خاموش"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1052
+#: panels/display/cc-display-panel.c:932
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "اعمال تغییرات؟"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1056
+#: panels/display/cc-display-panel.c:937
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "نمی‌توان تغییرات را اعمال کرد"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1057
+#: panels/display/cc-display-panel.c:939
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "می‌تواند به دلیلی محدودیت‌های سخت‌افزار باشد."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:30
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "نمایشگرها"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
+msgid "_Apply"
+msgstr "_اِعمال"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:50
-msgid "Display Mode"
-msgstr "نوع نمایشگر"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "آرایش نمایشگر"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
+msgid "Multiple Displays"
+msgstr "چندین نمایشگر"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:216
-msgid "Join Displays"
-msgstr "پیوند نمایشگرها"
+#. 'Join' as in 'Join displays'
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
+msgid "Join"
+msgstr "پیوستن"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:106
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
 msgid "Mirror"
 msgstr "آینه"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:134
-msgid "Single Display"
-msgstr "نمایشگر تکی"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:147
-msgid ""
-"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its "
-"settings."
-msgstr ""
-"نمایشگرها را برای تطبیق با وضعیت واقعی بکشید. برای تغییر تنظیمات یک نمایشگر، "
-"برگزینیدش."
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:169
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
 msgid "Contains top bar and Activities"
 msgstr "شامل نوار بالا و فعّالیت‌ها"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:170
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:141
 msgid "Primary Display"
 msgstr "نمایشگر اصلی"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:181
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "آرایش نمایشگر"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:247
-msgid "Active Display"
-msgstr "نمایشگر فعّال"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
-msgid "Display Configuration"
-msgstr "پیکربندی نمایشگر"
-
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:279 panels/display/cc-night-light-page.ui:77
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:162 panels/display/cc-display-panel.ui:210
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
 msgid "Night Light"
 msgstr "نور شب"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "افقی"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "عمودی راست"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "عمودی چپ"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
+#: panels/display/cc-display-settings.c:119
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "افقی (معکوس)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:174
+#: panels/display/cc-display-settings.c:177
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf هرتز"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:14
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
 msgctxt "display setting"
 msgid "Orientation"
 msgstr "جهت"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:21
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
 msgctxt "display setting"
 msgid "Resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:28
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "آهنگ نوسازی"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:35
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "تنظیم برای تلویزیون"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:49 panels/display/cc-display-settings.ui:64
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:75 panels/display/cc-display-settings.ui:90
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "مقیاس"
@@ -1714,6 +1692,10 @@ msgstr "به"
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "دمای رنگ"
 
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "نمایشگرها"
+
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
 msgstr "نحوهٔ استفاده از نمایشگرها و پروژکتورهای متّصل را انتخاب کنید"
@@ -1770,68 +1752,68 @@ msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:18
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
 msgid "System Logo"
 msgstr "نشان سامانه"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
 msgid "Device Name"
 msgstr "نام افزاره"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:50
 msgid "Hardware Model"
 msgstr "مدل سخت‌افزار"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:58
 msgid "Memory"
 msgstr "حافظه"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:66
 msgid "Processor"
 msgstr "پردازنده"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
 msgid "Graphics"
 msgstr "گرافیک"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
 msgid "Disk Capacity"
 msgstr "ظرفیت دیسک"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:84
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
 msgid "Calculating…"
 msgstr "محاسبه کردن…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:99
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:98
 msgid "OS Name"
 msgstr "نام سیستم‌عامل"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
 msgid "OS Type"
 msgstr "گونهٔ سیستم‌عامل"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "نگارش گنوم"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
 msgid "Windowing System"
 msgstr "سامانهٔ پنجره"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
 msgid "Virtualization"
 msgstr "مجازی‌سازی"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:140
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
 msgid "Software Updates"
 msgstr "به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:159
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
 msgid "Rename Device"
 msgstr "تغییر نام افزاره"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1839,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 "نام افزاره برای تشخیص این افزاره هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزاره‌های "
 "بلوتوثی استفاده می‌شود."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189
 msgid "_Rename"
 msgstr "_تغییر نام"
 
@@ -1915,7 +1897,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "بیرون دادن"
 
 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:148
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:145
 msgid "Typing"
 msgstr "نوشتن"
 
@@ -2085,7 +2067,7 @@ msgstr "برداشتن"
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "میان‌برهای سفارشی"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:173
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:172
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "کلید نویسه‌های جایگزین"
 
@@ -2127,7 +2109,7 @@ msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "مهار راست"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:192
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:191
 msgid "Compose Key"
 msgstr "کلید ایجاد"
 
@@ -2167,41 +2149,41 @@ msgstr ""
 "منابع ورودی می‌توانند با استفاده از میان‌بر صفحه‌کلید %s تعویض شوند.\n"
 "این میان‌بر می‌تواند در تنظیمات میان‌برهای صفحه‌کلید عوض شود."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:39
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:38
 msgid "Input Sources"
 msgstr "منابع ورودی"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:47
 msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
 msgstr "شامل چینش‌های صفحه‌کلید و روش‌های ورودی."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:70
 msgid "Input Source Switching"
 msgstr "تغییر منبع ورودی"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:107
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:106
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "از _یک منبع در همه پنجره‌ها استفاده کن"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:127
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "تغییر منابع ورودی به صورت _جداگانه برای هر پنجره"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:143
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:142
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "ورود نویسهٔ خاص"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:152
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:151
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
 msgstr "روش‌های ورود نشانه‌ها و دگرگونه‌های حروف با استفاده از صفحه‌کلید."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:212
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:211
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:229
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:228
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "نمایش و سفارشی سازی میان‌برها"
 
@@ -2347,15 +2329,15 @@ msgstr ""
 "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;میانبر;"
 "میان‌بر;فضای کاری;پنجره;اندازه;بزرگ‌نمایی;تضاد;ورودی;منبع;قفل;صدا;"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:15
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
 msgid "Location Services Turned Off"
 msgstr "خدمات مکان‌یابی خاموش شده"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:16
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
 msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند اطّلاعات موقعیت را به دست آورد."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:30
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
 msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile "
 "broadband increases accuracy.\n"
@@ -2373,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اجازه به برنامه‌های زیر برای تشخیص مکانتان."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:48
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
 msgstr "هیچ برنامه‌ای برای دسترسی به مکان درخواست نکرده است"
 
@@ -2382,149 +2364,149 @@ msgid "Protect your location information"
 msgstr "محافظت از اطّلاعات مکانتان"
 
 #. FIXME
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:22
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:21
 msgid ""
 "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while "
 "you're away."
 msgstr "قفل خودکار صفحه از دسترسی دیگران به رایانه هنگام نبودنتان جلوگیری می‌کند."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
 msgid "Blank Screen Delay"
 msgstr "تأخیر صفحهٔ خالی"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:41
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40
 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
 msgstr "دورهٔ غیرفعّال بودنی که پس از آن صفحه سیاه خواهد شد."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:60
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:59
 msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "_صفحه‌قفل خودکار"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:74
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
 msgstr "تأخیر _قفل صفحهٔ خودکار"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:76
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75
 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
 msgstr "دورهٔ پس از سیاه شدن صفحه که پس از آن صفحه به صورت خودکار قفل خواهد شد."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:94
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
 msgstr "نمایش _اعلان‌ها روی صفحهٔ قفل"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:110
 msgid "Forbid new _USB devices"
 msgstr "ممنوعیت افزاره‌های _یواس‌بی جدید"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:112
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111
 msgid ""
 "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked."
 msgstr "جلوگیری از افزاره‌های یواس‌بی جدید برای تعامل با سامانه هنگام قفل بودن صفحه."
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:152
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "خاموش شدن صفحه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:156
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "۳۰ ثانیه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:160
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "۱ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:164
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "۲ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:168
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "۳ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:172
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "۵ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:176
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "۳۰ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:180
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 hour"
 msgstr "۱ ساعت"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:195
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "۱ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:199
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "۲ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:203
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "۳ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:207
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "۴ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "۵ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:215
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "۸ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:219
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "۱۰ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:223
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "۱۲ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:227
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "۱۵ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:231
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "هرگز"
@@ -2538,15 +2520,15 @@ msgid "Lock your screen"
 msgstr "قفل صفحه‌تان"
 
 #. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:30
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:35
 msgid "Microphone is turned off"
 msgstr "میکروفون خاموش شده است"
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند صدا ضبط کند."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:69
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:74
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling "
 "the microphone may cause some applications to not function properly."
@@ -2554,11 +2536,11 @@ msgstr ""
 "استفاده از میکروفون به برنامه‌ها اجازه می‌دهد که صدا را ضبط و به آن گوش کنند. از کار "
 "انداختن میکروفون ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:78
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:83
 msgid "Allow the applications below to use your microphone."
 msgstr "اجازه به برنامه‌های زیر برای استفاده از میکروفونتان."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:98
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:103
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
 msgstr "هیچ برنامه‌ای برای دسترسی به میکروفون درخواست نکرده است"
 
@@ -2567,68 +2549,68 @@ msgid "Protect your conversations"
 msgstr "محافظت از گفت‌وگوهایتان"
 
 #. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:11 panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:780
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "آزمودن _تنظیماتتان"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23 panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:21
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
 msgid "Primary Button"
 msgstr "دکمهٔ اصلی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "ترتیب کلیدهای فیزیکی روی موشی‌ها و صفحات لمسی را تنظیم می‌کند."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
 msgstr "چپ"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:49 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
 msgid "Right"
 msgstr "راست"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:67
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
 msgid "Mouse"
 msgstr "موشی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:77
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "سرعت موشی"
 
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "لغرش طبیعی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "لغزش، محتوا را جابه‌جا می‌کند، نه نما را."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:113 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
 msgid "Touchpad"
 msgstr "صفحه ‌لمسی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "سرعت صفحه ‌لمسی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "ضربه برای کلیک"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:180
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "لغزش دو انگشتی"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "لغزش در گوشه‌ها"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
-msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "آزمودن _تنظیماتتان"
-
 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
 msgstr "کلیک، دوبار کلیک و لغزش را بیازمایید"
@@ -2755,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;چندوظیفگی;بهره‌وری;شخصی‌سازی;"
 "میزکار;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:258
+#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "آخ، مشکلی پیش آمد. لطفاً با تولید کننده نرم‌افزار خود تماس بگیرید."
 
@@ -2763,16 +2745,16 @@ msgstr "آخ، مشکلی پیش آمد. لطفاً با تولید کننده 
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "باید NetworkManager در حال اجرا باشد."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:48
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:47
 msgid "Other Devices"
 msgstr "دیگر افزاره‌ها"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:74
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
 msgid "VPN"
 msgstr "وی‌پی‌ان"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:106
 msgid "Not set up"
 msgstr "برپا نشده"
 
@@ -2875,60 +2857,60 @@ msgstr "گذرواژهٔ ایجاد شده به صورت خودکار"
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_روشن کردن"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:66
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "وای‌فای"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "توقّف نقطهٔ داغ و قطع ارتباط همهٔ کاربران؟"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_توقّف نقطهٔ داغ"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:32
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "حالت هواپیما"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:33
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "وای‌فای، بلوتوث و پهن‌باند همراه را از کار می‌اندازد"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "هیچ سازوارگر وای‌فایی پیدا نشد"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:80
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "مطمئن شوید یک سازوارگر وای‌فای وصل‌شده و روشن دارید"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:112 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:126
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "حالت هواپیما روشن"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:122
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "خاموش کردن برای استفاده از وای‌فای"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
 msgstr "نقطهٔ داغ وای‌فای فعّال"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:167
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
 msgstr "افزاره‌های همراه می‌توانند برای اتّصال، رمز QR را بپویند."
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:175
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
 msgid "Turn Off Hotspot…"
 msgstr "خاموش کردن نقطهٔ داغ…"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "شبکه‌های آشکار"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:252
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "لازم است NetworkManager در حال اجرا باشد"
 
@@ -3539,16 +3521,6 @@ msgstr "سیاست سامانه استفاده از نقطهٔ داغ را من
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "افزارهٔ بی‌سیم از حالت نقطهٔ داغ پشتیبانی نمی‌کند"
 
-#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
-#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
-msgid "Off"
-msgstr "خاموش"
-
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: panels/network/net-proxy.c:112
 msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
@@ -4015,7 +3987,7 @@ msgstr "نام _کاربری"
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:144
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
@@ -4220,10 +4192,6 @@ msgstr "تأیید_هویت"
 msgid "Select a file"
 msgstr "گزینش یک پرونده"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
-msgid "Open"
-msgstr "گشودن"
-
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "گزینه leap-username فراهم نشده است"
@@ -4347,21 +4315,11 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "نمایش م_حتوای پیام در صفحهٔ قفل"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
-#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
-msgid "On"
-msgstr "روشن"
-
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "_مزاحم نشوید"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:24
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:23
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "آگاهی‌های صفحهٔ _قفل"
 
@@ -4374,29 +4332,51 @@ msgstr "واپایش آگاهی‌های نمایش داده شده و آن‌چ
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 msgstr "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;آگاهیها;بنر;پیام;سینی;واشو;"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
+#. * or rishi).
+#.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s حذف شد"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "موارد دیگر"
 
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+msgid "Error removing account"
+msgstr "خطای برداشتن حساب"
+
+#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
+#: panels/printers/printers.ui:51
+msgid "Undo"
+msgstr "برگردان"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+msgid "Connect to your data in the cloud"
+msgstr "وصل شدن به داده‌هایتان در ابرواره"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
+msgstr "بدون اتّصال اینترنتی — برای برپایی حساب‌های برخط جدید وصل شوید"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:92
+msgid "Add an account"
+msgstr "افزودن یک حساب"
+
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "حساب %s"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
-msgid "Error removing account"
-msgstr "خطای برداشتن حساب"
-
-#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
-#. * or rishi).
-#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s حذف شد"
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+msgid "Remove Account"
+msgstr "برداشتن حساب"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Online Accounts"
@@ -4418,27 +4398,6 @@ msgstr ""
 "گوگل;فیس بوک;تویتر;یاهو;وب;برخط;گپ;تقویم;پست‌الکترونیکی;آشنا;ownCloud;Kerberos;IMAP;"
 "SMTP;Pocket;ReadItLater;"
 
-#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51
-msgid "Undo"
-msgstr "برگردان"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94
-msgid "Connect to your data in the cloud"
-msgstr "وصل شدن به داده‌هایتان در ابرواره"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109
-msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
-msgstr "بدون اتّصال اینترنتی — برای برپایی حساب‌های برخط جدید وصل شوید"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134
-msgid "Add an account"
-msgstr "افزودن یک حساب"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
-msgid "Remove Account"
-msgstr "برداشتن حساب"
-
 #: panels/power/cc-battery-row.c:80
 msgid "Unknown time"
 msgstr "زمان نامعلوم"
@@ -4550,7 +4509,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ رسانه"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:772
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:745
 msgid "Tablet"
 msgstr "رایانک"
 
@@ -4565,8 +4524,8 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "افزارهٔ ورودی بازی"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:359
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:59
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
 msgid "Battery"
 msgstr "باتری"
 
@@ -4580,52 +4539,52 @@ msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "اضافی"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-power-panel.c:255
 msgid "Batteries"
 msgstr "باتری‌ها"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:620
+#: panels/power/cc-power-panel.c:511
 msgid "When _idle"
 msgstr "هنگام _بیکاری"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:780
+#: panels/power/cc-power-panel.c:671
 msgid "Suspend"
 msgstr "تعلیق"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:781
+#: panels/power/cc-power-panel.c:672
 msgid "Power Off"
 msgstr "خاموش کردن"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:782
+#: panels/power/cc-power-panel.c:673
 msgid "Hibernate"
 msgstr "خواب زمستانی"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:783
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
 msgid "Nothing"
 msgstr "هیچکدام"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:839
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
 msgid "When on battery power"
 msgstr "هنگام استفاده از باتری"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:841
+#: panels/power/cc-power-panel.c:732
 msgid "When plugged in"
 msgstr "هنگام اتّصال به برق"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:962
+#: panels/power/cc-power-panel.c:853
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
 msgstr "هرگز"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "تعلیق خودکار"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1139
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
 msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
 msgstr "حالت کارایی به خاطر دمای عملیاتی بالا، به صورت موقّتی از کار افتاده."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1141
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
 msgid ""
 "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
 "stable surface to restore."
@@ -4633,11 +4592,11 @@ msgstr ""
 "روی زانو: حالت کارایی به صورت موقّتی موجود نیست. برای بازیابی، افزاره را به سطحی "
 "پایدار جابه‌جا کنید."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1143
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "حالت کارایی به صورت موقّتی از کار افتاده."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1185
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
 msgid ""
 "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery is "
 "sufficiently charged."
@@ -4646,150 +4605,150 @@ msgstr ""
 "شد، برخواهد گشت."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1193
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
 #, c-format
 msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
 msgstr "حالت ذخیرهٔ نیرو به دست «%s» فعّال شد."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1197
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
 #, c-format
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "حالت کارایی به دست «%s» فعّال شد."
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:12
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "۱۵ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:16
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "20 minutes"
 msgstr "۲۰ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:20
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "25 minutes"
 msgstr "۲۵ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:24
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "۳۰ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:28
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "45 minutes"
 msgstr "۴۵ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:32
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "1 hour"
 msgstr "۱ ساعت"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:36
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "80 minutes"
 msgstr "۸۰ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:40
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "90 minutes"
 msgstr "۹۰ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:44
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "100 minutes"
 msgstr "۱۰۰ دقیقه"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:48
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "۲ ساعت"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:93
 msgid "Power Mode"
 msgstr "حالت انرژی"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
 msgid "Affects system performance and power usage."
 msgstr "روی کارایی سامانه و استفادهٔ انرژی اثر می‌گذارد."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:124
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
 msgid "Power Saving Options"
 msgstr "گزینه‌های ذخیرهٔ انرژی"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
 msgid "Automatic Screen Brightness"
 msgstr "روشنایی خودکار صفحه"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:128
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
 msgstr "روشنایی صفحه با نور محیط هماهنگ می‌شود."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
 msgid "Dim Screen"
 msgstr "تاریکی صفحه"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
 msgstr "روشنایی صفحه هنگام غیرفعّال بودن رایانه کاهش می‌یابد."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:150
 msgid "Screen _Blank"
 msgstr "_سیاهی صفحه"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
 msgstr "صفحه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، خاموش می‌شود."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:159
 msgid "Automatic Power Saver"
 msgstr "ذخیره‌ساز انرژی خودکار"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
 msgid "Enables power saver mode when battery is low."
 msgstr "هنگام کم بودن باتری، حالات ذخیرهٔ نیرو به کار می‌افتد."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_تعلیق خودکار"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
 msgstr "رایانه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، مکث می‌شود."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:194
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "عمل دکمهٔ _خاموش"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:202
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "نمایش _درصد باتری"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:238
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:237
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "تعلیق خودکار"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "_متصّل به برق"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:273
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:272
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "روی نیروی _باتری"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:306 panels/power/cc-power-panel.ui:342
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:305 panels/power/cc-power-panel.ui:341
 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
 msgid "Delay"
 msgstr "تاخیر"
@@ -4859,23 +4818,23 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "تصدیق هویت لازم است"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:680
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "چاپگر «%s» حذف شد"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:932
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "شکست در افزودن چاپگر جدید."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ناتوان در گشودن واسط کاربری: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "قفل‌گشایی برای افزودن چاپگرها و تغییر تنظیمات"
 
@@ -5503,14 +5462,13 @@ msgstr ""
 "   سامانه در دسترس نیست."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:155
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:154
 msgid "Formats"
 msgstr "قالب‌ها"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:154
 msgid "Back"
 msgstr "برگشت"
 
@@ -5574,43 +5532,43 @@ msgstr "اندازه‌گیری"
 msgid "Paper"
 msgstr "کاغذ"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:33
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:32
 msgid "My Account"
 msgstr "حسابم"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:39
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:38
 msgid "Login Screen"
 msgstr "صفحهٔ ورود"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:52
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:61
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
 msgid "The language used for text in windows and web pages."
 msgstr "زبان استفاده‌شده برای متن در پنجره‌ها و صفحه‌های وب."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:91 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:90 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
 msgid "_Language"
 msgstr "_زبان"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:121
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "برای اعمال تغییرات، نشست را دوباره آغاز کنید"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:134
 msgid "Restart…"
 msgstr "آغاز دوباره…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:163
 msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
 msgstr "قالب استفاده‌شده برای عددها، تاریخ‌ها و ارزها."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:189
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:188
 msgid "_Formats"
 msgstr "_قالب‌ها"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:212
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:211
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr "تنظیمات ورود، به دست تمام کاربران هنگام ورود به سامانه استفاده می‌شود"
 
@@ -5782,7 +5740,7 @@ msgstr "گزینش مکان"
 msgid "_OK"
 msgstr "_تأیید"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 panels/search/cc-search-panel.ui:54
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 panels/search/cc-search-panel.ui:9
 msgid "Search Locations"
 msgstr "جست‌وجوی مکان‌ها"
 
@@ -5807,7 +5765,7 @@ msgstr "نشانک‌ها"
 msgid "Other"
 msgstr "موارد دیگر"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:152
+#: panels/search/cc-search-panel.c:153
 msgid "No applications found"
 msgstr "هیچ برنامه‌ای پیدا نشد"
 
@@ -5819,7 +5777,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به بالا"
 msgid "Move Down"
 msgstr "جابه‌جایی به پایین"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:29
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:43
 msgid ""
 "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of "
 "search results can also be changed by moving rows in the list."
@@ -5847,32 +5805,32 @@ msgstr "هیچ شبکه‌ای برای هم‌رسانی انتخاب نشده"
 msgid "Networks"
 msgstr "شبکه‌ها"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "روشن"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "خاموش"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "فعَال"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:311
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "فعّال"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "گزینش یک شاخه"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:670
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current "
@@ -5882,7 +5840,7 @@ msgstr ""
 "با دیگران هم‌رسانی کنید: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:676
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell "
@@ -5894,7 +5852,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting to "
@@ -5903,80 +5861,80 @@ msgstr ""
 "هم‌رسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه می‌دهد تا صفحه‌نمایشتان را با وصل شدن به این "
 "پیوند واپایش کنند: %s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1152
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "نام _رایانه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:58
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی _پرونده"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی _صفحه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:64
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی _رسانه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:71
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "ورود  _دوردست"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:84
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:92
 msgid "File Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی پرونده"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:130
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:138
 msgid "_Require Password"
 msgstr "گذرواژه _لازم است"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:187 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
 msgid "Remote Login"
 msgstr "ورود دوردست"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:242
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی صفحه‌نمایش"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:290
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:298
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "_اجازه به اتّصال‌ها برای واپایش صفحه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:308
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:316
 msgid "_Password:"
 msgstr "_گذرواژه:"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
 msgid "_Show Password"
 msgstr "نمایش _گذرواژه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:344
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:352
 msgid "Access Options"
 msgstr "گزینه‌های دسترسی"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:364
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "اتّصال‌های _جدید باید برای دسترسی اجازه بگیرند"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:367
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:375
 msgid "_Require a password"
 msgstr "گذرواژه _لازم است"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:392
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "هم‌رسانی رسانه"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:414
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "هم‌رسانی آهنگ‌ها، عکس‌ها و ویدیوها روی شبکه."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
 msgid "Folders"
 msgstr "پوشه‌ها"
 
@@ -6039,55 +5997,55 @@ msgstr "آزمودن %s"
 msgid "Click a speaker to test"
 msgstr "برای آزمون، روی بلندگویی کلیک کنید"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:9
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8
 msgid "System Volume"
 msgstr "حجم صدای سامانه"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:17
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:16
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "سطوح حجم صدا"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:26
 msgid "Output"
 msgstr "خروجی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:48
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:47
 msgid "Output Device"
 msgstr "افزارهٔ خروجی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:66
 msgid "Test"
 msgstr "آزمایش"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:96 panels/sound/cc-sound-panel.ui:255
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95 panels/sound/cc-sound-panel.ui:254
 msgid "Configuration"
 msgstr "پیکربندی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:127
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:126
 msgid "Balance"
 msgstr "تعادل"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:153
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:152
 msgid "Fade"
 msgstr "محوی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:178
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ساب ووفر"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:197
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196
 msgid "Input"
 msgstr "ورودی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:218
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:217
 msgid "Input Device"
 msgstr "افزارهٔ ورودی"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:286
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:285
 msgid "Volume"
 msgstr "حجم صدا"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:304
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:303
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "صدای هشدار"
 
@@ -6245,28 +6203,28 @@ msgstr "نمی‌توان سطح امنیتی تاندربولت را تعیین
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "خطا در تعویض حالت مستقیم: %s"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:129
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:140
 msgid "No Thunderbolt support"
 msgstr "بدون پشتیبانی تاندربولت"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:218
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:229
 msgid "Direct Access"
 msgstr "دسترسی مستقیم"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:241
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:252
 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
 msgstr ""
 "به افزاره‌هایی نظیر داک‌ها و شتاب‌دهنده‌های گرافیکی خارجی، اجازهٔ دسترسی مستقیم می‌دهد."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:261
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:272
 msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
 msgstr "فقط افزاره‌های یواس‌بی و دیسپلی‌پورت می‌توانند وصل شوند."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:342
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:353
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "افزاره‌های در انتظار"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:460
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:471
 msgid "No devices attached"
 msgstr "هیچ افزاره‌ای وصل نشده"
 
@@ -6511,97 +6469,97 @@ msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%Id نقطه"
 msgstr[1] "%Id نقطه"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:20
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17
 msgid "_Always Show Accessibility Menu"
 msgstr "نمایش _همیشگی فهرست دسترسی‌پذیری"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31
 msgid "Seeing"
 msgstr "بینایی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
 msgid "_High Contrast"
 msgstr "تصاد روشن _بالا"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:49
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46
 msgid "_Large Text"
 msgstr "متن _بزرگ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:61
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:58
 msgid "Enable A_nimations"
 msgstr "به کار انداختن _پویانمایی‌ها"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:73
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:70
 msgid "Screen _Reader"
 msgstr "_صفحه‌خوان"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:74
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71
 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
 msgstr "صفحه‌نمایش خوان همینطور که شما تمرکز را تغییر می‌دهید، متن‌ها را می‌خواند."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:86
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "کلیدهای _صوتی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:87
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr "هنگامی که قفل اعداد و قفل تبدیل روشن است، بوق بزن."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:99
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:96
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "اندازهٔ نشانگر"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:113
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:110
 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
 msgid "_Zoom"
 msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:129
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:126
 msgid "Hearing"
 msgstr "شنوایی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:132
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:129
 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "خطاهای _دیداری"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:151
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:148
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "_صفحه‌کلید مجازی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:163
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:160
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "_تکرار کلیدها"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:177
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:174
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "چشمک‌زدن _نشانگر"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:191
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:188
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "همکار _تایپ (AccessX)"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:207
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:204
 msgid "Pointing &amp; Clicking"
 msgstr "نشانه و کلیک"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:210
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:207
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "کلید‌های _موشی"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:222
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:219
 msgid "_Locate Pointer"
 msgstr "مشخص‌کردن مکان _اشاره‌گر"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:234
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:231
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "_همکار کلیک"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:248
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:245
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "د_وبار کلیک"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "تاخیر دوبار کلیک"
 
@@ -6843,11 +6801,11 @@ msgstr "تمام پرونده‌های موقت برای همیشه حذف خو
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_پاکسازی پرونده‌های موقت"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:24
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:23
 msgid "File History"
 msgstr "تاریخچهٔ پرونده"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:35
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:34
 msgid ""
 "File history keeps a record of files that you have used. This information is "
 "shared between applications, and makes it easier to find files that you might want "
@@ -6857,23 +6815,23 @@ msgstr ""
 "بین برنامه‌ها هم‌رسانی شده و یافتن پرونده‌هایی که ممکن است بخواهید استفاده کنید را "
 "آسان‌تر می‌کند."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:51
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:50
 msgid "File H_istory"
 msgstr "_تاریخچهٔ پرونده"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:72
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:71
 msgid "File _History Duration"
 msgstr "مدّت تاریخچهٔ پرونده"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:108
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:107
 msgid "_Clear History…"
 msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:123
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:122
 msgid "Trash & Temporary Files"
 msgstr "پرونده‌های موقت و زباله‌دان"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:132
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:131
 msgid ""
 "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. "
 "Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -6881,106 +6839,106 @@ msgstr ""
 "پرونده‌های موقّت و زباله‌دان گاهی می‌توانند شامل داده‌های حسّاس یا شخصی باشند. حذف "
 "خودکارشان می‌تواند به حفاظت از محرمانگی کمک کند."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:146
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
 msgstr "حذف خودکار محتویات _زباله‌دان"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:160
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "حذف خودکار _پرونده‌های موقت"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:181
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:180
 msgid "Automatically Delete _Period"
 msgstr "_دورهٔ حذف خودکار"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:218
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:217
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "_خالی کردن زباله‌دان…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:229
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:228
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "_حذف پرونده‌های موقت…"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:257
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:256
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 hour"
 msgstr "۱ ساعت"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:261
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:260
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 day"
 msgstr "۱ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:265
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:264
 msgctxt "purge_files"
 msgid "2 days"
 msgstr "۲ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:269
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:268
 msgctxt "purge_files"
 msgid "3 days"
 msgstr "۳ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:273
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:272
 msgctxt "purge_files"
 msgid "4 days"
 msgstr "۴ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:277
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:276
 msgctxt "purge_files"
 msgid "5 days"
 msgstr "۵ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:281
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
 msgctxt "purge_files"
 msgid "6 days"
 msgstr "۶ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:285
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
 msgctxt "purge_files"
 msgid "7 days"
 msgstr "۷ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:289
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
 msgctxt "purge_files"
 msgid "14 days"
 msgstr "۱۴ روز"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:293
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
 msgctxt "purge_files"
 msgid "30 days"
 msgstr "۳۰ روز"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:307
 msgctxt "retain_history"
 msgid "1 day"
 msgstr "۱ روز"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:311
 msgctxt "retain_history"
 msgid "7 days"
 msgstr "۷ روز"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:315
 msgctxt "retain_history"
 msgid "30 days"
 msgstr "۳۰ روز"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:320
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:319
 msgctxt "retain_history"
 msgid "Forever"
 msgstr "برای همیشه"
@@ -7945,7 +7903,7 @@ msgstr "%Id از %Id"
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "نگاشت نمایشگر"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:769 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:742 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
 msgid "Stylus"
 msgstr "استایلوس"
 
@@ -8434,7 +8392,7 @@ msgstr "گونهٔ شبکه"
 msgid "_Set"
 msgstr "_تنظیم"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:32
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
 msgid "Close"
 msgstr "بستن"
@@ -8456,34 +8414,34 @@ msgstr "تازه‌سازی فراهم‌کنندگان شبکه"
 msgid "SIM %d"
 msgstr "سیم‌کارت %Id"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:85
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10
+msgid "Enable Mobile Network"
+msgstr "به کار اندازی شبکهٔ همراه"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
 msgid "No WWAN Adapter Found"
 msgstr "هیچ سازوارگر شبکهٔ گستردهٔ بی‌سیمی پیدا نشد"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:95
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
 msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
 msgstr "مطمئن شوید یک افزارهٔ سلولی یا شبکهٔ گستردهٔ بی‌سیم دارید"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
 msgstr "شبکهٔ گستردهٔ بی‌سیم، هنگام روشن بودن حالت هواپیما از کار می‌افتد"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:144
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
 msgid "_Turn off Airplane Mode"
 msgstr "_خاموش کردن حالت هواپیما"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:175
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
 msgid "Data Connection"
 msgstr "اتّصال داده"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:176
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
 msgid "SIM card used for internet"
 msgstr "سیم‌کارت استفاده شده برای اینترنت"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:227
-msgid "Enable Mobile Network"
-msgstr "به کار اندازی شبکهٔ همراه"
-
 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9
 msgid "SIM Lock"
 msgstr "قفل سیم"
@@ -8570,27 +8528,27 @@ msgstr "تابلو برای نمایش"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:288
+#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
 msgid "Privacy"
 msgstr "محرمانگی"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:299
+#: shell/cc-panel-loader.c:301
 msgid "Available panels:"
 msgstr "تابلوهای موجود:"
 
-#: shell/cc-window.ui:32
+#: shell/cc-window.ui:30
 msgid "All Settings"
 msgstr "تمام تنظیمات"
 
-#: shell/cc-window.ui:59
+#: shell/cc-window.ui:54
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "فهرست اصلی"
 
-#: shell/cc-window.ui:203
+#: shell/cc-window.ui:152
 msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "هشدار: نگارش در حال توسعه"
 
-#: shell/cc-window.ui:204
+#: shell/cc-window.ui:153
 msgid ""
 "This version of Settings should only be used for development purposes. You may "
 "experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
@@ -8598,7 +8556,7 @@ msgstr ""
 "این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با رفتار "
 "نادرست سامانه، از دست رفتن داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. "
 
-#: shell/cc-window.ui:215
+#: shell/cc-window.ui:164
 msgid "Help"
 msgstr "راهنما"
 
@@ -8637,11 +8595,11 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "لغو جست‌وجو"
 
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
 msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
 msgstr "برگشت به تابلوی پیشین"
 
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:6
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
 msgid ""
 "The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will "
 "be ignored and the first panel in the list selected."
@@ -8649,19 +8607,19 @@ msgstr ""
 "شناسهٔ آخرین تابلوی تنظیمات برای گشودن. مقادیر ناشناخته درنظر گرفته نشده و نخستین "
 "تابلو در فهرست گزیده خواهد شد."
 
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
 msgid "Show warning when running a development build of Settings"
 msgstr "نمایش هشدار هنگام اجرای یک ساخت در حال توسعه از تنظیمات"
 
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:14
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
 msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build."
 msgstr "تنظیمات آب‌وهوا باید هنگام اجرای یک ساخت در حال توسعه، هشداری نشان دهد."
 
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20
 msgid "Initial state of the window"
 msgstr "وضعیت اولیه پنجره"
 
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21
 msgid ""
 "A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
 "application window."
@@ -8689,6 +8647,111 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "صداهای سامانه"
 
+#~ msgid "Web Links"
+#~ msgstr "پیوندهای وب"
+
+#~ msgid "Git Links"
+#~ msgstr "پیوندهای گیت"
+
+#~ msgid "%s Links"
+#~ msgstr "پیوندهای %s"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "ناتنظیم"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "پیوندها"
+
+#~ msgid "Hypertext Files"
+#~ msgstr "پرونده‌های ابرمتنی"
+
+#~ msgid "Text Files"
+#~ msgstr "پرونده‌های متنی"
+
+#~ msgid "Image Files"
+#~ msgstr "پرونده‌های تصویری"
+
+#~ msgid "Font Files"
+#~ msgstr "پرونده‌های قلم"
+
+#~ msgid "Archive Files"
+#~ msgstr "پرونده‌های بایگانی"
+
+#~ msgid "Package Files"
+#~ msgstr "پرونده‌های بسته"
+
+#~ msgid "Audio Files"
+#~ msgstr "پرونده‌های صوتی"
+
+#~ msgid "Video Files"
+#~ msgstr "پرونده‌های ویدیویی"
+
+#~ msgid "Other Files"
+#~ msgstr "دیگر پرونده‌ها"
+
+#~ msgid "Permissions & Access"
+#~ msgstr "اجازه‌ها و دسترسی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it "
+#~ "requires."
+#~ msgstr ""
+#~ "داده‌ها و خدماتی که این کاره برای دسترسی به آن‌ها درخواست کرده و اجازه‌هایی که "
+#~ "نیاز دارد."
+
+#~ msgid "Cannot be changed"
+#~ msgstr "قابل تغییر نیست"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy"
+#~ "\">Privacy</a> Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "اجازه‌های تکّی برای برنامه‌ها می‌توانند در تنظیمات <a href=\"privacy\">محرمانگی</a> "
+#~ "بازبینی شوند."
+
+#~ msgid "Integration"
+#~ msgstr "یکپارچگی"
+
+#~ msgid "Set Desktop Background"
+#~ msgstr "تنظیم پس‌زمینهٔ میزکار"
+
+#~ msgid "Default Handlers"
+#~ msgstr "گرداننده‌های پیش‌گزیده"
+
+#~ msgid "Types of files and links that this application opens."
+#~ msgstr "گونه‌های پرونده‌ها و پیوندهایی که این برنامه می‌گشاید."
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "استفاده"
+
+#~ msgid "How much resources this application is using."
+#~ msgstr "مقدار منابع مورد استفادهٔ این برنامه."
+
+#~ msgid "Open in Software"
+#~ msgstr "_گشودن در نرم‌افزارها"
+
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "نوع نمایشگر"
+
+#~ msgid "Join Displays"
+#~ msgstr "پیوند نمایشگرها"
+
+#~ msgid "Single Display"
+#~ msgstr "نمایشگر تکی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change "
+#~ "its settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "نمایشگرها را برای تطبیق با وضعیت واقعی بکشید. برای تغییر تنظیمات یک نمایشگر، "
+#~ "برگزینیدش."
+
+#~ msgid "Active Display"
+#~ msgstr "نمایشگر فعّال"
+
+#~ msgid "Display Configuration"
+#~ msgstr "پیکربندی نمایشگر"
+
 #~ msgid "Allow the applications below to use your camera."
 #~ msgstr "اجازه به برنامه‌های زیر برای استفاده از دوربینتان."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]