[glib] Update Chinese (China) translation



commit 4ee591f5f247801a7c9522ac8e7570ad52d0957e
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Thu Jan 13 20:27:46 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 634 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 328 insertions(+), 306 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0e6387589..f4c3e4317 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,16 +22,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-21 08:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 13:08-0400\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-15 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 15:26-0500\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: gio/gappinfo.c:333
+msgid "Setting default applications not supported yet"
+msgstr "暂不支持设置默认应用程序"
+
+#: gio/gappinfo.c:366
+msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
+msgstr "暂不支持设置上次用来打开文件类型的应用程序"
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
@@ -54,7 +62,7 @@ msgid "Replace the running instance"
 msgstr "替代运行中的实例"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:584
 msgid "Print help"
 msgstr "打印帮助"
 
@@ -66,7 +74,7 @@ msgstr "[命令]"
 msgid "Print version"
 msgstr "打印版本"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:578
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:590
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "打印版本信息并退出"
 
@@ -153,7 +161,7 @@ msgstr "参数"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "可选的操作调用参数,GVariant 格式"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:664
+#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -167,7 +175,7 @@ msgid "Usage:\n"
 msgstr "用法:\n"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:711
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "参数:\n"
 
@@ -290,7 +298,7 @@ msgstr "流已经关闭"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "基流不支持截断"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1416
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -311,7 +319,7 @@ msgstr "目标位置没有足够的空间"
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
 #: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449 glib/gconvert.c:879
 #: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
-#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
+#: glib/gutf8.c:890 glib/gutf8.c:1344
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "转换输入中有无效的字符序列"
 
@@ -335,7 +343,7 @@ msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器"
 
-#: gio/gcontenttype.c:454
+#: gio/gcontenttype.c:470
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s 类型"
@@ -484,8 +492,8 @@ msgstr "给定的地址为空"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:1101
 #, c-format
-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
-msgstr "无法在 setuid 时启动一条消息总线"
+msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
+msgstr "无法在已设置 AT_SECURE 时启动一条消息总线"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:1108
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
@@ -506,14 +514,14 @@ msgstr "生成并运行命令行“%s”时出错:"
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr "无法确定会话总线地址(尚未在此操作系统上实现)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7261
+#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7334
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
 "— unknown value “%s”"
 msgstr "无法从 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境变量确定总线地址——未知的值“%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7270
+#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7343
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -562,13 +570,13 @@ msgstr "目录“%s”权限错误。期望 0700,得到 0%o"
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "创建目录“%s”时出错:%s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300
-#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789
-#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
-#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572
-#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255
-#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
-#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1068 gio/gfile.c:1306
+#: gio/gfile.c:1444 gio/gfile.c:1682 gio/gfile.c:1737 gio/gfile.c:1795
+#: gio/gfile.c:1879 gio/gfile.c:1936 gio/gfile.c:2000 gio/gfile.c:2055
+#: gio/gfile.c:3760 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4578
+#: gio/gfile.c:4989 gio/gfile.c:5074 gio/gfile.c:5164 gio/gfile.c:5261
+#: gio/gfile.c:5348 gio/gfile.c:5449 gio/gfile.c:8159 gio/gfile.c:8249
+#: gio/gfile.c:8333 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "不支持该操作"
 
@@ -629,145 +637,145 @@ msgstr "打开钥匙环“%s”以写入时出错:"
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(此外,解除“%s”的锁定也失败了:%s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2417
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "连接已关闭"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1902
+#: gio/gdbusconnection.c:1903
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "已到超时限制"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2540
+#: gio/gdbusconnection.c:2541
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr "构建客户端连接时遇到不支持的标志"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4189 gio/gdbusconnection.c:4536
+#: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr "路径 %s 的对象上没有“org.freedesktop.DBus.Properties”接口"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4331
+#: gio/gdbusconnection.c:4414
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "无此属性“%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4343
+#: gio/gdbusconnection.c:4426
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "属性“%s”不可读"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4354
+#: gio/gdbusconnection.c:4437
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "属性“%s”不可写"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4374
+#: gio/gdbusconnection.c:4457
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr "设置属性“%s”时出错:期望“%s”类型但得到了“%s”类型"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4479 gio/gdbusconnection.c:4687
-#: gio/gdbusconnection.c:6689
+#: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777
+#: gio/gdbusconnection.c:6760
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "无此接口“%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4905 gio/gdbusconnection.c:7201
+#: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "在路径 %s 的对象上没有“%s”接口"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5003
+#: gio/gdbusconnection.c:5100
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "没有“%s”这个方法"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5034
+#: gio/gdbusconnection.c:5131
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "消息的类型“%s”,与预期的类型“%s”不匹配"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5237
+#: gio/gdbusconnection.c:5334
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "已为 %2$s 处的接口 %1$s 导出了一个对象"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5463
+#: gio/gdbusconnection.c:5561
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "无法检索属性 %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5519
+#: gio/gdbusconnection.c:5617
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "无法设置属性 %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5698
+#: gio/gdbusconnection.c:5796
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "方法“%s”返回类型“%s”,但预期的是“%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6800
+#: gio/gdbusconnection.c:6872
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "带有“%3$s”签名的接口“%2$s”上不存在“%1$s”方法"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6921
+#: gio/gdbusconnection.c:6993
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "已经为 %s 导出一个子树"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:7209
+#: gio/gdbusconnection.c:7282
 #, c-format
 msgid "Object does not exist at path “%s”"
 msgstr "对象在路径“%s”处不存在"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1266
+#: gio/gdbusmessage.c:1301
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "类型无效"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1277
+#: gio/gdbusmessage.c:1312
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "METHOD_CALL 消息:PATH 或 MEMBER 首部字段缺失"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1288
+#: gio/gdbusmessage.c:1323
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "METHOD_RETURN 消息:REPLY_SERIAL 首部字段缺失"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1300
+#: gio/gdbusmessage.c:1335
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr "错误消息:REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 首部字段缺失"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1313
+#: gio/gdbusmessage.c:1348
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "信号消息:PATH、INTERFACE 或 MEMBER METHOD_RETURN缺失"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1321
+#: gio/gdbusmessage.c:1356
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
 msgstr "信号消息:PATH 首部字段正在使用保留值 /org/freedesktop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1329
+#: gio/gdbusmessage.c:1364
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
 msgstr "信号消息:INTERFACE 首部字段正在使用保留值 org.freedesktop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
+#: gio/gdbusmessage.c:1412 gio/gdbusmessage.c:1472
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "期望读取 %lu 个字节但只得到 %lu 个"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1391
+#: gio/gdbusmessage.c:1426
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr "期望“%s”后为 NUL 字节但找到了字节 %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1410
+#: gio/gdbusmessage.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -776,21 +784,21 @@ msgstr ""
 "期望得到有效的 UTF-8 字符串,但在字节偏移 %d 处(字符串长度为 %d)找到了无效"
 "的字节。该点的有效 UTF-8 字符串曾是“%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
+#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1976
 msgid "Value nested too deeply"
 msgstr "值嵌套过深"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1620
+#: gio/gdbusmessage.c:1677
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 对象路径"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1642
+#: gio/gdbusmessage.c:1701
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 签名"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1689
+#: gio/gdbusmessage.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -798,7 +806,7 @@ msgid_plural ""
 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr[0] "遇到长度为 %u 字节的数组。最大长度应为 2<<26 字节(64 MiB)。"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1709
+#: gio/gdbusmessage.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -806,92 +814,92 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "遇到类型为“a%c”的数组,需要长度为 %u 字节的倍数,但是找到的长度为 %u 字节"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1895
+#: gio/gdbusmessage.c:1960
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "变量的已解析值“%s”不是有效的 D-Bus 签名"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1936
+#: gio/gdbusmessage.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr "从 D-Bus 线格式以类型字符串“%s”反序列化 GVariant 时发生错误"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2121
+#: gio/gdbusmessage.c:2186
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
 "0x%02x"
 msgstr "无效的字节序值。期望为 0x6c(“l”)或 0x42(“B”)但找到值 0x%02x"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2134
+#: gio/gdbusmessage.c:2205
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "无效的主协议版本。期望 1,但是找到了 %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
+#: gio/gdbusmessage.c:2263 gio/gdbusmessage.c:2852
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr "找到了签名首部但不属于类型签名"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2200
+#: gio/gdbusmessage.c:2275
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr "发现签名“%s”的签名首部,但消息主体为空"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2215
+#: gio/gdbusmessage.c:2290
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 签名(针对消息主体)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2247
+#: gio/gdbusmessage.c:2322
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr[0] "消息中没有签名首部,但消息主体为 %u 字节"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2257
+#: gio/gdbusmessage.c:2332
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "无法反序列化消息:"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2601
+#: gio/gdbusmessage.c:2669
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr "以类型字符串“%s”序列化 GVariant 到 D-Bus 线格式时发生错误"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2738
+#: gio/gdbusmessage.c:2806
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr "消息中的文件描述符数量(%d)与首部字段中的(%d)不同"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: gio/gdbusmessage.c:2814
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "无法序列化消息:"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2799
+#: gio/gdbusmessage.c:2867
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr "消息主体有签名“%s”但是没有签名首部"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2809
+#: gio/gdbusmessage.c:2877
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
 "“%s”"
 msgstr "消息主体有类型签名“%s”但首部字段的签名为“%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2825
+#: gio/gdbusmessage.c:2893
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr "消息主体为空,但首部字段的签名为“(%s)”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3380
+#: gio/gdbusmessage.c:3448
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "出错,返回了“%s”类型的主体"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3388
+#: gio/gdbusmessage.c:3456
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "出错,返回了空的主体"
 
@@ -916,17 +924,17 @@ msgstr "无法获取硬件配置文件:%s"
 msgid "Unable to load %s or %s: "
 msgstr "无法载入 %s 或 %s:"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1569
+#: gio/gdbusproxy.c:1573
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "为 %s 调用 StartServiceByName 时出错:"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1592
+#: gio/gdbusproxy.c:1596
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "从 StartServiceByName(\"%2$s\") 方法获得意外回复 %1$d"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2699 gio/gdbusproxy.c:2834
+#: gio/gdbusproxy.c:2707 gio/gdbusproxy.c:2842
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -983,13 +991,13 @@ msgstr ""
 "使用“%s 命令 --help”以获得每一个命令的帮助。\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
-#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
-#: gio/gdbus-tool.c:1724
+#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1244
+#: gio/gdbus-tool.c:1732
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "错误:%s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
+#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1748
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "解析 Introspection XML 时出错:%s\n"
@@ -999,8 +1007,8 @@ msgstr "解析 Introspection XML 时出错:%s\n"
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "错误:%s 不是有效的名称\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
-#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1063
+#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "错误:%s 不是有效的对象路径\n"
@@ -1065,8 +1073,8 @@ msgstr "信号和接口名称"
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "发射信号。"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
-#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
+#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:1000 gio/gdbus-tool.c:1835
+#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "连接时出错:%s\n"
@@ -1076,7 +1084,7 @@ msgstr "连接时出错:%s\n"
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "错误:%s 不是有效的唯一总线名。\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1043 gio/gdbus-tool.c:1878
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "错误:未指定对象路径\n"
 
@@ -1100,7 +1108,7 @@ msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "错误:%s 不是有效的成员名称。\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
+#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1175
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "解析第 %d 个选项时出错:%s\n"
@@ -1110,162 +1118,166 @@ msgstr "解析第 %d 个选项时出错:%s\n"
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "刷新连接时出错:%s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:893
+#: gio/gdbus-tool.c:894
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "调用方法的目标位置名称"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:894
+#: gio/gdbus-tool.c:895
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "调用方法的对象路径"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:895
+#: gio/gdbus-tool.c:896
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "方法和接口名称"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:896
+#: gio/gdbus-tool.c:897
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "超时(以秒计)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:942
+#: gio/gdbus-tool.c:898
+msgid "Allow interactive authorization"
+msgstr "允许交互式授权"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:945
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "在远程对象上调用一个方法。"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
+#: gio/gdbus-tool.c:1017 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "错误:未指定目标位置名称\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
+#: gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "错误:%s 不是有效的总线名称\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1075
+#: gio/gdbus-tool.c:1078
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "错误:方法名没有指定\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1086
+#: gio/gdbus-tool.c:1089
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "错误:方法名“%s”无效\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1164
+#: gio/gdbus-tool.c:1167
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "解析\"%2$s\"类型的第 %1$d 个参数时发生错误:%3$s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1190
+#: gio/gdbus-tool.c:1193
 #, c-format
 msgid "Error adding handle %d: %s\n"
 msgstr "添加句柄 %d 时出错:%s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1686
+#: gio/gdbus-tool.c:1694
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "要 Introspect 的目标位置名称"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1687
+#: gio/gdbus-tool.c:1695
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "要 Introspect 的对象路径"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1688
+#: gio/gdbus-tool.c:1696
 msgid "Print XML"
 msgstr "输出 XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1689
+#: gio/gdbus-tool.c:1697
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Introspect 子对象"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1690
+#: gio/gdbus-tool.c:1698
 msgid "Only print properties"
 msgstr "只打印属性"
 
 # 跟命令行里的统一翻译
-#: gio/gdbus-tool.c:1779
+#: gio/gdbus-tool.c:1787
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Introspect 一个远程对象。"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1985
+#: gio/gdbus-tool.c:1993
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "要监视的目标位置名称"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1986
+#: gio/gdbus-tool.c:1994
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "要监视的对象路径"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2011
+#: gio/gdbus-tool.c:2019
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "监视一个远程对象。"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2069
+#: gio/gdbus-tool.c:2077
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "错误:无法监视 non-message-bus 连接\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2193
+#: gio/gdbus-tool.c:2201
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "在等待另一服务前要激活的服务(常见名称)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2196
+#: gio/gdbus-tool.c:2204
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 msgstr "出现错误退出前的超时(秒); 0 为无超时(默认)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2244
+#: gio/gdbus-tool.c:2252
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[选项…] 总线名称"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2245
+#: gio/gdbus-tool.c:2253
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "等待总线名称出现。"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2321
+#: gio/gdbus-tool.c:2329
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "错误:未指定需要激活的服务名称。\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2326
+#: gio/gdbus-tool.c:2334
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "错误:未指定需要等待的服务名称。\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2331
+#: gio/gdbus-tool.c:2339
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "错误:参数过多。\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
+#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "错误:%s 不是有效的总线名称。\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2174 gio/gdesktopappinfo.c:5099
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2584
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "桌面文件未指定 Exec 字段"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2801
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2892
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "无法找到应用程序需要的终端"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3452
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3619
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "无法创建用户应用程序配置文件夹 %s:%s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3456
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "无法创建用户 MIME 配置文件夹 %s:%s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3865 gio/gdesktopappinfo.c:3889
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "应用程序信息缺少标志符"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3958
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4125
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "无法创建用户桌面文件 %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4094
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4261
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s 的自定义"
@@ -1293,7 +1305,7 @@ msgstr "驱动器未实现启动"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "驱动器未实现停止"
 
-#: gio/gdtlsconnection.c:1153 gio/gtlsconnection.c:920
+#: gio/gdtlsconnection.c:1186 gio/gtlsconnection.c:955
 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
 msgstr "TLS 后端没有实现 TLS 绑定获取"
 
@@ -1334,73 +1346,73 @@ msgstr "GEmblemedIcon 中应为 GEmblem"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1561
+#: gio/gfile.c:1567
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "包含的挂载不存在"
 
-#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2477
+#: gio/gfile.c:2614 gio/glocalfile.c:2486
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "无法跨目录复制"
 
-#: gio/gfile.c:2668
+#: gio/gfile.c:2674
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "无法跨目录复制到目录"
 
-#: gio/gfile.c:2676
+#: gio/gfile.c:2682
 msgid "Target file exists"
 msgstr "目标文件已存在"
 
-#: gio/gfile.c:2695
+#: gio/gfile.c:2701
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "无法递归复制目录"
 
-#: gio/gfile.c:2996
+#: gio/gfile.c:3002
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "不支持拼接"
 
-#: gio/gfile.c:3000
+#: gio/gfile.c:3006
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "拼接文件时出错:%s"
 
-#: gio/gfile.c:3152
+#: gio/gfile.c:3158
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "不支持在挂载之间复制(reflink/clone)"
 
-#: gio/gfile.c:3156
+#: gio/gfile.c:3162
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "复制(reflink/clone)操作不支持或无效"
 
-#: gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3167
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "复制(reflink/clone)操作不支持或者失败"
 
-#: gio/gfile.c:3226
+#: gio/gfile.c:3232
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "无法复制特殊文件"
 
-#: gio/gfile.c:4035
+#: gio/gfile.c:4041
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "给定的符号链接值无效"
 
-#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2355
+#: gio/gfile.c:4051 glib/gfileutils.c:2355
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "不支持符号链接"
 
-#: gio/gfile.c:4213
+#: gio/gfile.c:4219
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "不支持回收站"
 
-#: gio/gfile.c:4325
+#: gio/gfile.c:4331
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "文件名不能包含“%c”"
 
-#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6812 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "卷未实现挂载"
 
-#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
+#: gio/gfile.c:6926 gio/gfile.c:6974
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "没有应用程序注册为处理此文件的"
 
@@ -1445,7 +1457,7 @@ msgstr "输入流不允许截断"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "流不支持截断"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:458 gio/gresolver.c:611
 #: glib/gconvert.c:1825
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "无效的主机名"
@@ -2921,8 +2933,8 @@ msgstr "重命名文件 %s 时出错:%s"
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
 
-#: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2371 gio/glocalfile.c:2399
-#: gio/glocalfile.c:2538 gio/glocalfileoutputstream.c:656
+#: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2380 gio/glocalfile.c:2408
+#: gio/glocalfile.c:2547 gio/glocalfileoutputstream.c:656
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "无效的文件名"
 
@@ -2936,91 +2948,91 @@ msgstr "打开文件 %s 时出错:%s"
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "删除文件 %s 时出错:%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993
+#: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2020
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "将文件 %s 丢到回收站时出错:%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2031
+#: gio/glocalfile.c:2040
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
 msgstr "无法创建回收站目录 %s:%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2052
+#: gio/glocalfile.c:2061
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "找不到回收站 %s 的顶级目录"
 
-#: gio/glocalfile.c:2060
+#: gio/glocalfile.c:2069
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "不支持在系统内部挂载上的丢弃到回收站操作"
 
-#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfile.c:2174
+#: gio/glocalfile.c:2155 gio/glocalfile.c:2183
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
 msgstr "无法找到或创建回收站目录 %s 来丢弃 %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2220
+#: gio/glocalfile.c:2229
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "为 %s 创建回收站信息文件失败:%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2282
+#: gio/glocalfile.c:2291
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "无法跨越文件系统边界将文件 %s 丢到回收站"
 
-#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfile.c:2342
+#: gio/glocalfile.c:2295 gio/glocalfile.c:2351
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "无法将文件 %s 丢到回收站:%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2348
+#: gio/glocalfile.c:2357
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "无法将文件 %s 丢到回收站"
 
-#: gio/glocalfile.c:2374
+#: gio/glocalfile.c:2383
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "创建目录 %s 时出错:%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2403
+#: gio/glocalfile.c:2412
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "文件系统不支持符号链接"
 
-#: gio/glocalfile.c:2406
+#: gio/glocalfile.c:2415
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "创建符号链接 %s 时出错:%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfile.c:2484 gio/glocalfile.c:2541
+#: gio/glocalfile.c:2458 gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfile.c:2550
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "移动文件 %s 时出错:%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2472
+#: gio/glocalfile.c:2481
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "无法将目录移动到目录"
 
-#: gio/glocalfile.c:2498 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1122 gio/glocalfileoutputstream.c:1137
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1154 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "备份文件创建失败"
 
-#: gio/glocalfile.c:2517
+#: gio/glocalfile.c:2526
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "移除目标文件出错:%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2531
+#: gio/glocalfile.c:2540
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "不支持在挂载之间移动"
 
-#: gio/glocalfile.c:2705
+#: gio/glocalfile.c:2714
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "无法确定 %s 的磁盘使用情况:%s"
@@ -3203,7 +3215,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "截断文件出错:%s"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:226
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "打开文件“%s”出错:%s"
@@ -3225,7 +3237,7 @@ msgstr "文件已经被其他程序修改"
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "移除旧文件出错:%s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:762
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "提供的 GSeekType 无效"
 
@@ -3237,25 +3249,25 @@ msgstr "无效的搜寻请求"
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "无法截断 GMemoryInputStream"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "内存输出流无法改变大小"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:584
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "改变内存输出流大小失败"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:663
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
 msgstr "处理写入所需要的内存超过了可用的空间"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:772
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "请求的定位值在流的开始之前"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:787
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "请求的定位值在流的结束之后"
 
@@ -3335,12 +3347,12 @@ msgstr "无法创建网络监视器:"
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "无法获取网络状态:"
 
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:311
 #, c-format
 msgid "NetworkManager not running"
 msgstr "NetworkManager 未在运行"
 
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
 #, c-format
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "NetworkManager 版本太老"
@@ -3358,18 +3370,18 @@ msgstr "传递给 %s 的向量和太大"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "源流已经关闭"
 
-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
+#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "解析“%s”时出错:%s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
+#: gio/gresolver.c:470 gio/gresolver.c:630
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s 尚未实现"
 
-#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
+#: gio/gresolver.c:999 gio/gresolver.c:1051
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "无效的域"
 
@@ -3484,7 +3496,7 @@ msgstr ""
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  段        一个 elf 段名(可选)\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:706
+#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:718
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  命令      要解释的命令(可选)\n"
 
@@ -3516,7 +3528,7 @@ msgstr "路径"
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  路径      一个资源路径\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:911
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:923
 #, c-format
 msgid "No such schema “%s”\n"
 msgstr "没有“%s”这个架构\n"
@@ -3547,35 +3559,35 @@ msgstr "路径必须以斜杠结束(/)\n"
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr "路径中不能包含连续两个斜杠(//)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:541
+#: gio/gsettings-tool.c:553
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "提供的值不在有效范围内\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:548
+#: gio/gsettings-tool.c:560
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "键不可写\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:584
+#: gio/gsettings-tool.c:596
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr "列出已安装的(不可重定位的)架构"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:590
+#: gio/gsettings-tool.c:602
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "列出安装的可重定位的架构"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:596
+#: gio/gsettings-tool.c:608
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "列出架构中的键"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:597 gio/gsettings-tool.c:603 gio/gsettings-tool.c:646
+#: gio/gsettings-tool.c:609 gio/gsettings-tool.c:615 gio/gsettings-tool.c:658
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "架构[:路径]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:602
+#: gio/gsettings-tool.c:614
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "列出架构的子对象"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:608
+#: gio/gsettings-tool.c:620
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3583,48 +3595,48 @@ msgstr ""
 "递归列出键和值\n"
 "如果没有给出架构,列出所有键\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:610
+#: gio/gsettings-tool.c:622
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr "架构[:路径]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:615
+#: gio/gsettings-tool.c:627
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "获取键的值"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:628
-#: gio/gsettings-tool.c:640 gio/gsettings-tool.c:652
+#: gio/gsettings-tool.c:628 gio/gsettings-tool.c:634 gio/gsettings-tool.c:640
+#: gio/gsettings-tool.c:652 gio/gsettings-tool.c:664
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "架构[:路径] 键"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:621
+#: gio/gsettings-tool.c:633
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "查询键的有效值范围"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:627
+#: gio/gsettings-tool.c:639
 msgid "Query the description for KEY"
 msgstr "查询键的描述"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:633
+#: gio/gsettings-tool.c:645
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "将键的值设为给定的键值"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:634
+#: gio/gsettings-tool.c:646
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "架构[:路径] 键 键值"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:639
+#: gio/gsettings-tool.c:651
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "将键重设为默认值"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:645
+#: gio/gsettings-tool.c:657
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr "重置架构中所有键为默认值"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:651
+#: gio/gsettings-tool.c:663
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "查看键是否可写"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:669
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3634,11 +3646,11 @@ msgstr ""
 "如果没有指定键,则监视架构中的所有键。\n"
 "使用 ^C 停止监视。\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:660
+#: gio/gsettings-tool.c:672
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "架构[:路径] [键]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:672
+#: gio/gsettings-tool.c:684
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
@@ -3686,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 "使用“gsettings help 命令”查看详细的帮助。\n"
 "\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gsettings-tool.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3701,11 +3713,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:702
+#: gio/gsettings-tool.c:714
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr "  架构目录  一个用于搜索附加架构的目录\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:710
+#: gio/gsettings-tool.c:722
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3713,32 +3725,32 @@ msgstr ""
 "  架构      架构的名称\n"
 "  路径      可重定位架构的路径\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:715
+#: gio/gsettings-tool.c:727
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr "  键        架构中(可选)的键\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:719
+#: gio/gsettings-tool.c:731
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr "  键        架构中的键\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:723
+#: gio/gsettings-tool.c:735
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  键值      要设的值\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:778
+#: gio/gsettings-tool.c:790
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "无法从 %s 加载架构:%s\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:790
+#: gio/gsettings-tool.c:802
 msgid "No schemas installed\n"
 msgstr "没有安装架构\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:869
+#: gio/gsettings-tool.c:881
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "给定了空的架构名称\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:924
+#: gio/gsettings-tool.c:936
 #, c-format
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "没有“%s”这个键\n"
@@ -3889,36 +3901,36 @@ msgstr "关闭套接字时出错:%s"
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "等待套接字状态:%s"
 
-#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
+#: gio/gsocket.c:4803 gio/gsocket.c:4819 gio/gsocket.c:4832
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "无法发送信息:%s"
 
-#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
+#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
 msgid "Message vectors too large"
 msgstr "信息向量过大"
 
-#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
-#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
+#: gio/gsocket.c:4849 gio/gsocket.c:4851 gio/gsocket.c:4998 gio/gsocket.c:5083
+#: gio/gsocket.c:5261 gio/gsocket.c:5301 gio/gsocket.c:5303
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "发送信息时出错:%s"
 
-#: gio/gsocket.c:5026
+#: gio/gsocket.c:5025
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "Windows 不支持 GSocketControlMessage"
 
-#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
+#: gio/gsocket.c:5498 gio/gsocket.c:5574 gio/gsocket.c:5800
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "接受信息时出错:%s"
 
-#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
+#: gio/gsocket.c:6073 gio/gsocket.c:6084 gio/gsocket.c:6130
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "无法读取套接字认证信息:%s"
 
-#: gio/gsocket.c:6136
+#: gio/gsocket.c:6139
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "此操作系统上没有实现 g_socket_get_credentials"
 
@@ -3936,11 +3948,11 @@ msgstr "无法连接到 %s:"
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "无法连接:"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
+#: gio/gsocketclient.c:1202 gio/gsocketclient.c:1793
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "不支持通过非 TCP 连接的代理。"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
+#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1822
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "不支持代理协议“%s”。"
@@ -4038,6 +4050,16 @@ msgstr "SOCKSv5 代理不支持提供的地址类型。"
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "未知 SOCKSv5 代理错误。"
 
+#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)"
+
+#: gio/gtestdbus.c:619
+#, c-format
+msgid "Pipes are not supported in this platform"
+msgstr "此平台不支持管道(pipe)"
+
 #: gio/gthemedicon.c:595
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
@@ -4171,7 +4193,7 @@ msgstr "从文件描述符读取时出错:%s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "关闭文件描述符时出错:%s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2785 gio/gunixmounts.c:2838
+#: gio/gunixmounts.c:2782 gio/gunixmounts.c:2835
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "文件系统根目录"
 
@@ -4332,8 +4354,8 @@ msgstr "用 URI“%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败"
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "转换输入中出现无法表达的字符"
 
-#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
-#: glib/gutf8.c:1324
+#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:886 glib/gutf8.c:1099 glib/gutf8.c:1236
+#: glib/gutf8.c:1340
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
 
@@ -4899,99 +4921,99 @@ msgstr "通道终止于未尽字符"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取"
 
-#: glib/gkeyfile.c:791
+#: glib/gkeyfile.c:794
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件"
 
-#: glib/gkeyfile.c:828
+#: glib/gkeyfile.c:831
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "不是普通文件"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1283
+#: glib/gkeyfile.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "键文件包含不是键-值对、组或注释的行“%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1340
+#: glib/gkeyfile.c:1346
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "无效的组名:%s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1362
+#: glib/gkeyfile.c:1370
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "键文件不以组开始"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1388
+#: glib/gkeyfile.c:1394
 #, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "无效的键名:%s"
+msgid "Invalid key name: %.*s"
+msgstr "无效的键名:%.*s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1415
+#: glib/gkeyfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1664 glib/gkeyfile.c:1837 glib/gkeyfile.c:3290
-#: glib/gkeyfile.c:3354 glib/gkeyfile.c:3484 glib/gkeyfile.c:3616
-#: glib/gkeyfile.c:3762 glib/gkeyfile.c:3997 glib/gkeyfile.c:4064
+#: glib/gkeyfile.c:1677 glib/gkeyfile.c:1850 glib/gkeyfile.c:3297
+#: glib/gkeyfile.c:3361 glib/gkeyfile.c:3491 glib/gkeyfile.c:3623
+#: glib/gkeyfile.c:3769 glib/gkeyfile.c:4004 glib/gkeyfile.c:4071
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "键文件没有组“%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1792
+#: glib/gkeyfile.c:1805
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "键文件在组“%2$s”中没有键“%1$s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1954 glib/gkeyfile.c:2070
+#: glib/gkeyfile.c:1967 glib/gkeyfile.c:2083
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr "键文件包含键“%s”,其值“%s”不是 UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1974 glib/gkeyfile.c:2090 glib/gkeyfile.c:2532
+#: glib/gkeyfile.c:1987 glib/gkeyfile.c:2103 glib/gkeyfile.c:2542
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解析。"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2750 glib/gkeyfile.c:3119
+#: glib/gkeyfile.c:2757 glib/gkeyfile.c:3126
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr "键文件包含组“%2$s”中的键“%1$s”,其值无法解释。"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2828 glib/gkeyfile.c:2905
+#: glib/gkeyfile.c:2835 glib/gkeyfile.c:2912
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr "组“%2$s”中的键“%1$s”的值为“%3$s”,应为 %4$s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4307
+#: glib/gkeyfile.c:4324
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "键文件在行尾含有转义字符"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4329
+#: glib/gkeyfile.c:4346
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4473
+#: glib/gkeyfile.c:4491
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "无法将值“%s”解释为数值。"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: glib/gkeyfile.c:4505
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "整数值“%s”超出范围"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4520
+#: glib/gkeyfile.c:4538
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4559
+#: glib/gkeyfile.c:4577
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
@@ -5258,7 +5280,7 @@ msgstr "解析选项 %s 时出错"
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "缺少 %s 的参数"
 
-#: glib/goption.c:2185
+#: glib/goption.c:2184
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "未知选项 %s"
@@ -5685,47 +5707,52 @@ msgstr "子进程已由信号 %ld 停止"
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "子进程异常中止"
 
-#: glib/gspawn.c:1855 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1869 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "从子管道中读取失败(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2157
+#: glib/gspawn.c:2229
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "生成子进程“%s”失败(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2274
+#: glib/gspawn.c:2346
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork 失败(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2434 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2506 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "切换到目录“%s”失败(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2444
+#: glib/gspawn.c:2516
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2454
+#: glib/gspawn.c:2526
 #, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "重定位子进程(%s)的输入或输出失败"
+msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
+msgstr "打开文件以重新映射文件描述符失败(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2463
+#: glib/gspawn.c:2534
+#, c-format
+msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
+msgstr "为子进程复制文件描述符失败(%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2543
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "fork 子进程失败(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2471
+#: glib/gspawn.c:2551
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
 
-#: glib/gspawn.c:2495
+#: glib/gspawn.c:2575
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)"
@@ -5734,11 +5761,6 @@ msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)"
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "从子进程中读取数据失败"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:311
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)"
-
 #: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
@@ -5775,21 +5797,21 @@ msgid ""
 "process"
 msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3345 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3344 glib/gstrfuncs.c:3446
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "空字符串不是数字"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3369
+#: glib/gstrfuncs.c:3368
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "“%s”不是有效的有符号数值"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3379 glib/gstrfuncs.c:3483
+#: glib/gstrfuncs.c:3378 glib/gstrfuncs.c:3482
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "数字“%s”越界 [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3473
+#: glib/gstrfuncs.c:3472
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "“%s”不是有效的无符号数值"
@@ -5842,196 +5864,196 @@ msgstr "URI“%s”不是绝对 URI"
 msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "URI“%s”没有主机部分"
 
-#: glib/guri.c:1435
+#: glib/guri.c:1460
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "URI 不是绝对的,且未提供 base URI"
 
-#: glib/guri.c:2213
+#: glib/guri.c:2238
 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "缺少“=”和参数值"
 
-#: glib/gutf8.c:817
+#: glib/gutf8.c:832
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "分配内存失败"
 
-#: glib/gutf8.c:950
+#: glib/gutf8.c:965
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "字符超出 UTF-8 范围"
 
-#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
-#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
+#: glib/gutf8.c:1067 glib/gutf8.c:1076 glib/gutf8.c:1206 glib/gutf8.c:1215
+#: glib/gutf8.c:1354 glib/gutf8.c:1451
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "转换输入中出现无效序列"
 
-#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
+#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1462
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "字符超出 UTF-16 范围"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2727
+#: glib/gutils.c:2816
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2729
+#: glib/gutils.c:2818
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2731
+#: glib/gutils.c:2820
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2733
+#: glib/gutils.c:2822
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2735
+#: glib/gutils.c:2824
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2737
+#: glib/gutils.c:2826
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2741
+#: glib/gutils.c:2830
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2743
+#: glib/gutils.c:2832
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2745
+#: glib/gutils.c:2834
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2747
+#: glib/gutils.c:2836
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2749
+#: glib/gutils.c:2838
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2751
+#: glib/gutils.c:2840
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2755
+#: glib/gutils.c:2844
 #, c-format
 msgid "%.1f kb"
 msgstr "%.1f kb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2757
+#: glib/gutils.c:2846
 #, c-format
 msgid "%.1f Mb"
 msgstr "%.1f Mb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2759
+#: glib/gutils.c:2848
 #, c-format
 msgid "%.1f Gb"
 msgstr "%.1f Gb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2761
+#: glib/gutils.c:2850
 #, c-format
 msgid "%.1f Tb"
 msgstr "%.1f Tb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2763
+#: glib/gutils.c:2852
 #, c-format
 msgid "%.1f Pb"
 msgstr "%.1f Pb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2765
+#: glib/gutils.c:2854
 #, c-format
 msgid "%.1f Eb"
 msgstr "%.1f Eb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2769
+#: glib/gutils.c:2858
 #, c-format
 msgid "%.1f Kib"
 msgstr "%.1f Kib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2771
+#: glib/gutils.c:2860
 #, c-format
 msgid "%.1f Mib"
 msgstr "%.1f Mib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2773
+#: glib/gutils.c:2862
 #, c-format
 msgid "%.1f Gib"
 msgstr "%.1f Gib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2775
+#: glib/gutils.c:2864
 #, c-format
 msgid "%.1f Tib"
 msgstr "%.1f Tib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2777
+#: glib/gutils.c:2866
 #, c-format
 msgid "%.1f Pib"
 msgstr "%.1f Pib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2779
+#: glib/gutils.c:2868
 #, c-format
 msgid "%.1f Eib"
 msgstr "%.1f Eib"
 
-#: glib/gutils.c:2813 glib/gutils.c:2930
+#: glib/gutils.c:2902 glib/gutils.c:3019
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u 字节"
 
-#: glib/gutils.c:2817
+#: glib/gutils.c:2906
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
 msgstr[0] "%u 位"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2884
+#: glib/gutils.c:2973
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
 msgstr[0] "%s 字节"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2889
+#: glib/gutils.c:2978
 #, c-format
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
@@ -6042,32 +6064,32 @@ msgstr[0] "%s 位"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: glib/gutils.c:2943
+#: glib/gutils.c:3032
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gutils.c:2948
+#: glib/gutils.c:3037
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gutils.c:2953
+#: glib/gutils.c:3042
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gutils.c:2958
+#: glib/gutils.c:3047
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gutils.c:2963
+#: glib/gutils.c:3052
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gutils.c:2968
+#: glib/gutils.c:3057
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]