[gnome-boxes] Update Hebrew translation



commit 554556bc12324af524179d42402d759d7b5a6128
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Feb 21 14:31:23 2022 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 113 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e0571ffa..1ae3e346 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,18 +8,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:30+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : "
+"3);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "וירטואליזציה בקלות"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
 msgid ""
-"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
-"a virtual machine."
+"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in a "
+"virtual machine."
 msgstr ""
 "נא לבחור מערכת הפעלה כדי לאפשר לקופסאות להוריד ולהתקין אותה עבורך במכונה "
 "וירטואלית."
@@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "הכפתור <b>+</b> ישמש אותך ליצירת המכונה הוו
 msgid "Unknown media"
 msgstr "מדיה בלתי מוכרת"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
 msgid "No operating systems found"
 msgstr "לא נמצאה מערכת הפעלה"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:70
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
 msgid "Try a different search"
 msgstr "כדאי לנסות חיפוש אחר"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:83
-#: src/assistant/downloads-page.vala:55
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
+#: src/assistant/downloads-page.vala:57
 msgid "Search for an OS or enter a download link…"
 msgstr "חיפוש אחר מערכת הפעלה או מילוי כתובת הורדה…"
 
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid ""
 "It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
 "forcing a specific kind of OS from the list below:"
 msgstr ""
-"לא מומלץ לנסות להפעיל מערכת הפעלה בלתי מוכרת אך אפשר לנסות את מזלך באילוץ "
-"סוג מסוים של מערכת הפעלה מהרשימה שלהלן:"
+"לא מומלץ לנסות להפעיל מערכת הפעלה בלתי מוכרת אך אפשר לנסות את מזלך באילוץ סוג "
+"מסוים של מערכת הפעלה מהרשימה שלהלן:"
 
 #: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
 msgid "Template"
@@ -215,50 +215,46 @@ msgstr "מערכת הפעלה לא ידועה"
 msgid "Search for an OS…"
 msgstr "חיפוש אחר מערכת הפעלה…"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:7
 msgid "Create a Virtual Machine"
 msgstr "יצירת מכונה וירטואלית"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:35
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:41
 msgid ""
 "A new virtual machine will be created and an operating system installed into "
 "it. Select an operating system source to begin."
 msgstr ""
-"תיווצר מכונה וירטואלית חדשה ועליה תוקם מערכת הפעלה. נא לבחור מקור מערכת "
-"הפעלה כדי להתחיל."
+"תיווצר מכונה וירטואלית חדשה ועליה תוקם מערכת הפעלה. נא לבחור מקור מערכת הפעלה "
+"כדי להתחיל."
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:42
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:54
 msgid "Detected Sources"
 msgstr "מקורות שזוהו"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:60
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:55
+msgid "Create virtual machine from one of the medias detected in your system."
+msgstr "יצירת מכונה וירטואלית מאחד מאמצעי האחסון שזוהו על ידי המערכת שלך."
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:72
 msgid "Featured Downloads"
 msgstr "הורדות מובילות"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:61
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:73
 msgid "You will be notified when the download has completed."
 msgstr "תופיע התראה עם השלמת ההורדה."
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:78
-msgid "Select an OS Source"
-msgstr "בחירת מקור מערכת הפעלה"
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
+msgid "Create virtual machine from file"
+msgstr "יצירת מכונה וירטואלית מקובץ"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:84
-msgid "Operating System Download"
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:134
+msgid "Download an operating system"
 msgstr "הורדת מערכת הפעלה"
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:85
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:135
 msgid "Browse and search for operating systems to install."
 msgstr "עיון וחיפוש מערכות הפעלה להתקנה."
 
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:101
-msgid "Operating System Image File"
-msgstr "קובץ דמות מערכת הפעלה"
-
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:102
-msgid "Select a file to install a virtual machine."
-msgstr "נא לבחור קובץ להתקנת מכונה וירטואלית."
-
 #: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
 msgid "Preparing…"
 msgstr "מתבצעות הכנות…"
@@ -283,31 +279,31 @@ msgstr ""
 "הרחבות ההדמיה אינן זמינות במערכת שלך.\n"
 "יש לבדוק בהגדרות ה־BIOS ולאפשר אותן."
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:78
 msgid "Operating System"
 msgstr "מערכת הפעלה"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:84
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:94
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
 msgid "Memory"
 msgstr "זיכרון"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:101
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
 msgid "Storage limit"
 msgstr "מגבלת אחסון"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107 data/ui/unattended-setup-box.ui:68
+#: src/unattended-installer.vala:270
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:113
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123 data/ui/unattended-setup-box.ui:84
+#: src/unattended-installer.vala:271
 msgid "Password"
 msgstr "ססמה"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:130
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
 msgid "Enable EFI"
 msgstr "הפעלת EFI"
 
@@ -317,8 +313,8 @@ msgstr "התקנה מהירה"
 
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
 #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 #: src/preferences/cdrom-row.vala:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
@@ -589,7 +585,7 @@ msgstr "אופס, משהו השתבש"
 msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
 msgstr "לקופסאות אין גישה למנגנון הווירטואליזציה."
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:47
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -598,15 +594,11 @@ msgstr ""
 "ביותר."
 
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user 
won't be asked anything while it's performed.
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:73
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
 msgid "Express Install"
 msgstr "התקנה מהירה"
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:180
-msgid "_Add Password"
-msgstr "הוספת _ססמה"
-
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:214
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
 msgid "Product Key"
 msgstr "מפתח המוצר"
 
@@ -792,15 +784,15 @@ msgstr "_ביטול"
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:147 src/preferences/cdrom-row.vala:62
+#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/preferences/cdrom-row.vala:65
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 
@@ -900,7 +892,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + F7"
 msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 
 #: src/keys-input-popover.vala:36
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
 msgid "Ctrl + Alt + F9"
 msgstr "Ctrl + Alt + F9"
 
@@ -911,40 +902,40 @@ msgid "Send key combinations"
 msgstr "שליחת צירופי מקשים"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:465
+#: src/libvirt-machine.vala:466
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "%s משוחזר מהכונן"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:468
+#: src/libvirt-machine.vala:469
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s מופעל"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:541
+#: src/libvirt-machine.vala:542
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "ההפעלה של „%s” מחדש אורכת זמן רב מדי. לכפות כיבוי?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:544
+#: src/libvirt-machine.vala:545
 msgid "Shutdown"
 msgstr "כיבוי"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:559
+#: src/libvirt-machine.vala:560
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "‫„%s” משוכפלת…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:685
+#: src/libvirt-machine.vala:686
 msgid "Installing…"
 msgstr "מתבצעת התקנה…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:687
+#: src/libvirt-machine.vala:688
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "הגדרת שיבוט…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:689
+#: src/libvirt-machine.vala:690
 msgid "Importing…"
 msgstr "מתבצע יבוא…"
 
@@ -1092,9 +1083,16 @@ msgstr "שמירת הגדרות שם התחום נכשלו: %s"
 msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
 msgstr "שינויי ההגדרות שלהלן יחולו לאחר הפעלת המכונה שלך מחדש."
 
-#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:75
-msgid "Use the button below to add your first shared folder."
-msgstr "ניתן להשתמש בכפתור שלהלן כדי להוסיף את התיקייה המשותפת הראשונה שלך."
+#. Translators: "spice-webdav" is a name and shouldn't be translated. %s is an URL.
+#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the button below to add your first shared folder. For file sharing to "
+"work, the guest box needs to have <a href='%s'>spice-webdav</a> installed."
+msgstr ""
+"ניתן להשתמש בכפתור שלהלן כדי להוסיף את התיקייה המשותפת הראשונה שלך. כדי "
+"ששיתוף הקבצים יעבוד, על הקופסה האורחת חייב להיות מותקן <a href='%s'>spice-"
+"webdav</a>."
 
 #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
 #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
@@ -1171,12 +1169,12 @@ msgstr "‫„%s” מועתקת אל ה„הורדות”"
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:207
+#: src/unattended-installer.vala:204
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההכנות להתקנה. התקנה מהירה נוטרלה."
 
-#: src/unattended-installer.vala:461
+#: src/unattended-installer.vala:422
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים…"
 
@@ -1184,12 +1182,12 @@ msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים…"
 msgid "no password"
 msgstr "אין ססמה"
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:125
+#: src/unattended-setup-box.vala:110
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "הורדה ישירה של %s דורשת חיבור לאינטרנט."
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:231
+#: src/unattended-setup-box.vala:208
 #, c-format
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "פרטי גישה של קופסאות של GNOME עבור „%s”"
@@ -1232,11 +1230,11 @@ msgstr "‫%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחסון לקופסאו
 #: src/util-app.vala:458
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
-"readable/writable"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-readable/"
+"writable"
 msgstr ""
-"‫%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר אחסון לקופסאות של GNOME אך אינו ניתן "
-"לקריאה/כתיבה על ידי המשתמש"
+"‫%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר אחסון לקופסאות של GNOME אך אינו ניתן לקריאה/כתיבה "
+"על ידי המשתמש"
 
 #: src/util.vala:334
 msgid "yes"
@@ -1252,17 +1250,33 @@ msgstr "לא"
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
 
-#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:179
-msgid "Just installed "
-msgstr "הרגע הותקן "
-
 #. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
 #: src/vm-importer.vala:65
 #, c-format
 msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
 msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל: %s"
 
+#~ msgid "Select an OS Source"
+#~ msgstr "בחירת מקור מערכת הפעלה"
+
+#~ msgid "Operating System Download"
+#~ msgstr "הורדת מערכת הפעלה"
+
+#~ msgid "Operating System Image File"
+#~ msgstr "קובץ דמות מערכת הפעלה"
+
+#~ msgid "Select a file to install a virtual machine."
+#~ msgstr "נא לבחור קובץ להתקנת מכונה וירטואלית."
+
+#~ msgid "_Add Password"
+#~ msgstr "הוספת _ססמה"
+
+#~ msgid "Use the button below to add your first shared folder."
+#~ msgstr "ניתן להשתמש בכפתור שלהלן כדי להוסיף את התיקייה המשותפת הראשונה שלך."
+
+#~ msgid "Just installed "
+#~ msgstr "הרגע הותקן "
+
 #~ msgid "_Undo"
 #~ msgstr "_ביטול"
 
@@ -1347,18 +1361,17 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "יישום GNOME 3 פשוט לניהול מערכות וירטואליות. בשונה מתכניות ניהול מכונות "
 #~ "וירטואליות אחרות, קופסאות מותאם למשתמשי קצה אופייניים בשולחן העבודה. לכן, "
-#~ "קופסאות לא יספק הרבה אפשרויות מתקדמות להתאמת מכונות וירטואליות. במקום "
-#~ "זאת, קופסאות יתמקד בהגשת תוצרים עובדים הישר מהקופסה עם מעט מאוד קלט "
-#~ "מהמשתמש."
+#~ "קופסאות לא יספק הרבה אפשרויות מתקדמות להתאמת מכונות וירטואליות. במקום זאת, "
+#~ "קופסאות יתמקד בהגשת תוצרים עובדים הישר מהקופסה עם מעט מאוד קלט מהמשתמש."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to "
-#~ "try out new operating systems or new (potentially unstable) versions of "
-#~ "your favorite operating system(s)."
+#~ "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+#~ "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+#~ "favorite operating system(s)."
 #~ msgstr ""
-#~ "כדאי להתקין את קופסאות אם מעניינת אותך דרך בטוחה ופשוטה לנסות מערכות "
-#~ "הפעלה חדשות או גרסאות (אולי גם לא יציבות) של מערכת או מערכות ההפעלה "
-#~ "המועדפות עליך."
+#~ "כדאי להתקין את קופסאות אם מעניינת אותך דרך בטוחה ופשוטה לנסות מערכות הפעלה "
+#~ "חדשות או גרסאות (אולי גם לא יציבות) של מערכת או מערכות ההפעלה המועדפות "
+#~ "עליך."
 
 #~ msgid "Override theme"
 #~ msgstr "דריסת ערכת העיצוב"
@@ -1511,9 +1524,9 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל: %s"
 #~ msgstr "טרם נוצרה תמונת מצב. ניתן ליצור אחת באמצעות הכפתור מטה."
 
 #~ msgid ""
-#~ "SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience "
-#~ "and enable host and box interactions, such as copy and paste. Please "
-#~ "visit %s to download and install these tools from within the box."
+#~ "SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+#~ "enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s "
+#~ "to download and install these tools from within the box."
 #~ msgstr ""
 #~ "כלי האורחים של SPICE אינם פעילים. כלים אלו משפרים את חוויית המשתמש "
 #~ "ומאפשרים תפעול הדדי בין המערכת המארחת לבין הקופסה, כגון העתקה והדבקה. נא "
@@ -1593,8 +1606,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל: %s"
 #~ "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
 #~ "host/path"
 #~ msgstr ""
-#~ "לדוגמה: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
-#~ "host/path"
+#~ "לדוגמה: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+#~ "path"
 
 #~ msgid "Create a Box"
 #~ msgstr "יצירת קופסה"
@@ -1630,8 +1643,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל: %s"
 #~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
 #~ "\">(%s used)</span>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"grey\">גודל כונן מרבי</span>\t\t %s <span color=\"grey"
-#~ "\">(%s בשימוש)</span>"
+#~ "<span color=\"grey\">גודל כונן מרבי</span>\t\t %s <span color=\"grey\">(%s "
+#~ "בשימוש)</span>"
 
 #~ msgid "_Import '%s' from system broker"
 #~ msgstr "_ייבוא '%s' ממתווך המערכת"
@@ -1769,8 +1782,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "יצירת קופסה תאפשר לך להשתמש במערכת הפעלה אחרת ישירות מהכניסה הנוכחית שלך\n"
 #~ "\n"
-#~ "באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה "
-#~ "וירטואלית</b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
+#~ "באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</"
+#~ "b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
 
 #~ msgid "Create a box (step %d/4)"
 #~ msgstr "יצירת קופסה (צעד %d/4)"
@@ -1845,8 +1858,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל: %s"
 #~ "need to enable them in your system's BIOS setup."
 #~ msgstr ""
 #~ "הרחבות הווירטואליזציה אינן זמינות למערכת שלך. הקופסה שלך צפויה להיות אטית "
-#~ "להחריד. אם המערכת שלך עדכנית מספיק (נוצרה לאחר 2008), הרחבות אלה כפי "
-#~ "הנראה זמינות במערכת שלך ועליך להפעיל אותן בהגדרות ה־BIOS של המערכת שלך."
+#~ "להחריד. אם המערכת שלך עדכנית מספיק (נוצרה לאחר 2008), הרחבות אלה כפי הנראה "
+#~ "זמינות במערכת שלך ועליך להפעיל אותן בהגדרות ה־BIOS של המערכת שלך."
 
 #~ msgid "Error connecting %s: %s"
 #~ msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:‏ %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]