[glib] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 14 Feb 2022 22:20:27 +0000 (UTC)
commit 66857db98e248985ffd8ce41ad72335bbd204b5b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Feb 14 22:20:24 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 19a3775e2..c0a395cfa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,16 +23,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-09 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-09 22:09-0300\n"
-"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-14 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-14 19:19-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: pt_BR\n"
"X-DL-Module: glib\n"
@@ -50,25 +50,25 @@ msgstr ""
"Definir o aplicativo como usado pela última vez para o tipo ainda não "
"suportado"
-#: gio/gapplication.c:500
+#: gio/gapplication.c:497
msgid "GApplication options"
msgstr "Opções do GApplication"
-#: gio/gapplication.c:500
+#: gio/gapplication.c:497
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Mostra as opções do GApplication"
-#: gio/gapplication.c:545
+#: gio/gapplication.c:542
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Digite o modo de serviço do GApplication (usar dos arquivos de serviços do D-"
"Bus)"
-#: gio/gapplication.c:557
+#: gio/gapplication.c:554
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Substitui ID do aplicativo"
-#: gio/gapplication.c:569
+#: gio/gapplication.c:566
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Substitui a instância em execução"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr ""
"Identificador do aplicativo em formato D-Bus (ex: org.exemplo.visualizador)"
-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
+#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820
+#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855
#: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
@@ -2498,15 +2498,15 @@ msgstr "Ocorreu erro ao comprimir o arquivo %s"
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "texto não pode aparecer dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Mostra a versão do programa e sai"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:820
msgid "Name of the output file"
msgstr "Nome do arquivo de saída"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:821
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
@@ -2514,45 +2514,45 @@ msgstr ""
"Os diretórios do quais serão carregados arquivos referenciados em ARQUIVO "
"(padrão: diretório atual)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRETÓRIO"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:822
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Gera a saída no formato definido pela extensão do arquivo alvo"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:823
msgid "Generate source header"
msgstr "Gera um cabeçalho"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:824
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Gera código-fonte que vincula o recurso ao seu programa"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:825
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Gera uma lista de dependência"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:826
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Nome do arquivo de dependências para gerar"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:827
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Inclui alvos falsos no arquivo de dependência gerado"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:828
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Não cria e registra o recurso automaticamente"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:829
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Não exporta funções; declara-as G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:830
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
@@ -2560,11 +2560,15 @@ msgstr ""
"Não embute dados de recurso no arquivo C; presume estar vinculado "
"externamente"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:831
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nome do identificador C usado no código-fonte gerado"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:832
+msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
+msgstr "O compilador C alvo (padrão: a variável de ambiente CC)"
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:858
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"Arquivos de especificação de recurso têm a extensão .gresource.xml,\n"
"e um arquivo de recurso tem a extensão .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:880
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Você deve fornecer exatamente um arquivo\n"
@@ -2986,7 +2990,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sobrescrita para chave “%s” no esquema “%s” no arquivo de sobrescrita “%s” "
"está fora dos limites dado pelo esquema; ignorando sobrescrita para essa "
-"chave"
+"chave."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
@@ -6014,7 +6018,6 @@ msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:400
#, c-format
-#| msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Falha em dup() no processo filho (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]