[gnote] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 14 Feb 2022 20:41:22 +0000 (UTC)
commit b5c7171b9e73d94818dfd8be0ad6cb0d5d2fe581
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Feb 14 20:41:19 2022 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 426c8919..dc700456 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 21:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -195,15 +195,13 @@ msgstr "Експортувати в HTML"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gnote-addin-html.page:26
-#| msgid ""
-#| "When the <app>Export to HTML</app> plugin is installed, the command "
-#| "<gui>Export to HTML</gui> is present in the <gui>Actions</gui> menu."
msgid ""
"When the <app>Export to HTML</app> plugin is installed, the command "
"<gui>Export to HTML</gui> is present in the <gui>Note Actions</gui> menu."
msgstr ""
"Якщо встановлено додаток <app>Експортувати до HTML</app>, ви зможете "
-"скористатися пунктом <gui>Експортувати до HTML</gui> меню <gui>Дії з примітками</gui>."
+"скористатися пунктом <gui>Експортувати до HTML</gui> меню <gui>Дії з "
+"примітками</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gnote-addin-html.page:27
@@ -325,19 +323,15 @@ msgstr "Надрукувати"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gnote-addin-print.page:26
-#| msgid ""
-#| "When the <app>Print</app> plugin is installed, the <gui>Print</gui> "
-#| "command is present in the <gui>Actions</gui> menu. This command opens a "
-#| "standard <gui>Print</gui> dialog which lets you print a note."
msgid ""
"When the <app>Print</app> plugin is installed, the <gui>Print</gui> command "
"is present in the <gui>Note Actions</gui> menu. This command opens a "
"standard <gui>Print</gui> dialog which lets you print a note."
msgstr ""
-"Якщо встановлено додаток <app>Надрукувати</app> у меню <gui>Дії з примітками</gui> "
-"з'явиться пункт <gui>Надрукувати</gui>. Цей пункт відкриватиме стандартне "
-"діалогове вікно <gui>Друкувати</gui>, за допомогою якого ви зможете "
-"надрукувати нотатку."
+"Якщо встановлено додаток <app>Надрукувати</app> у меню <gui>Дії з "
+"примітками</gui> з'явиться пункт <gui>Надрукувати</gui>. Цей пункт "
+"відкриватиме стандартне діалогове вікно <gui>Друкувати</gui>, за допомогою "
+"якого ви зможете надрукувати нотатку."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gnote-addins-preferences.page:8
@@ -415,12 +409,6 @@ msgstr "Лише для читання"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gnote-addin-readonly.page:17
-#| msgid ""
-#| "When the <app>ReadOnly</app> plugin is installed, the <gui>Read Only</"
-#| "gui> item is present in the <gui>Actions</gui> menu for open note. When "
-#| "this item is checked, note is marked as read-only. This does not allow to "
-#| "change note until the menu item is unchecked. Use this to prevent notes "
-#| "from accidental modification."
msgid ""
"When the <app>ReadOnly</app> plugin is installed, the <gui>Read Only</gui> "
"item is present in the <gui>Note Actions</gui> menu for open note. When this "
@@ -428,11 +416,12 @@ msgid ""
"note until the menu item is unchecked. Use this to prevent notes from "
"accidental modification."
msgstr ""
-"Якщо встановлено додаток <app>ReadOnly</app>, у меню <gui>Дії з примітками</gui> "
-"з'явиться пункт <gui>Лише для читання</gui> для відкритої нотатки. Якщо цей "
-"пункт буде позначено, нотатка стане придатною лише для читання. Таку нотатку "
-"не можна буде змінювати, аж доки позначку з пункту меню не буде знято. "
-"Скористайтеся цим для запобігання випадковому внесенню змін до нотаток."
+"Якщо встановлено додаток <app>ReadOnly</app>, у меню <gui>Дії з примітками</"
+"gui> з'явиться пункт <gui>Лише для читання</gui> для відкритої нотатки. Якщо "
+"цей пункт буде позначено, нотатка стане придатною лише для читання. Таку "
+"нотатку не можна буде змінювати, аж доки позначку з пункту меню не буде "
+"знято. Скористайтеся цим для запобігання випадковому внесенню змін до "
+"нотаток."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gnote-addin-replacetitle.page:8
@@ -446,15 +435,12 @@ msgstr "Замінити назву"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gnote-addin-replacetitle.page:26
-#| msgid ""
-#| "When the <app>Replace title</app> plugin is installed, the command "
-#| "<gui>Replace title</gui> is present in the <gui>Actions</gui> menu."
msgid ""
"When the <app>Replace title</app> plugin is installed, the command "
"<gui>Replace title</gui> is present in the <gui>Note Actions</gui> menu."
msgstr ""
-"Якщо встановлено додаток <app>Замінити заголовок</app>, у меню <gui>Дії з примітками</"
-"gui> з'явиться пункт <gui>Замінити заголовок</gui>."
+"Якщо встановлено додаток <app>Замінити заголовок</app>, у меню <gui>Дії з "
+"примітками</gui> з'явиться пункт <gui>Замінити заголовок</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gnote-addin-replacetitle.page:27
@@ -876,9 +862,6 @@ msgstr "Щоб форматувати рядок заголовка, викон
#. (itstool) path: item/p
#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:153
-#| msgid ""
-#| "Use the commands <gui>Heading 1</gui> and <gui>Heading 2</gui> in the "
-#| "<guiseq><gui>Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> menu."
msgid ""
"Use the commands <gui>Heading 1</gui> and <gui>Heading 2</gui> in the "
"<guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> menu."
@@ -945,14 +928,12 @@ msgstr "Отримати доступ до таблиці змісту можн
#. (itstool) path: item/p
#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:184
-#| msgid ""
-#| "In the menu <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></"
-#| "guiseq>."
msgid ""
"In the menu <guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
-"За допомогою пункту меню <guiseq><gui>Дії з примітками</gui><gui>Зміст</gui></guiseq>."
+"За допомогою пункту меню <guiseq><gui>Дії з примітками</gui><gui>Зміст</"
+"gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:185
@@ -1278,14 +1259,12 @@ msgstr "Як автоматично запускати <app>Gnote</app> при
#. (itstool) path: item/p
#: C/gnote-common-problems.page:30
-#| msgid ""
-#| "To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-"
-#| "session-properties</app>."
msgid ""
"you can setup Gnote to start automatically when you log into GNOME using "
"<app>Tweaks</app> application."
msgstr ""
-"Ви можете налаштувати автоматичний запуск Gnote після входу до GNOME за допомогою програми
<app>Налаштування</app>."
+"Ви можете налаштувати автоматичний запуск Gnote після входу до GNOME за "
+"допомогою програми <app>Налаштування</app>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gnote-creating-notes.page:9
@@ -1380,14 +1359,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gnote-deleting-notes.page:29
-#| msgid ""
-#| "When a note is open, press the <gui>Delete</gui> button on the toolbar."
msgid ""
"When a note is open, press the <gui>Note Actions</gui> button on the toolbar "
"and press <gui>Delete</gui> in menu that opens."
msgstr ""
-"Якщо відкрито нотатку, натисніть кнопку <gui>Дії з примітками</gui> на панелі "
-"інструментів, а потім натисніть пункт <gui>Вилучити</gui> у відкритому меню."
+"Якщо відкрито нотатку, натисніть кнопку <gui>Дії з примітками</gui> на "
+"панелі інструментів, а потім натисніть пункт <gui>Вилучити</gui> у "
+"відкритому меню."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gnote-deleting-notes.page:31
@@ -1431,15 +1409,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/gnote-editing-notes.page:26
-#| msgid ""
-#| "Toolbar at the top of the window will now contain note specific items in "
-#| "it. Below toolbar is the note's content area."
msgid ""
"Toolbar at the top of the window will now contain note specific items in it. "
"Notes content area will be in an active tab below."
msgstr ""
"Після цього панель інструментів у верхній частині вікна буде містити кнопки, "
-"які є специфічними для режиму редагування нотатки. Область вмісту нотатки буде розташовано у активній
вкладці нижче."
+"які є специфічними для режиму редагування нотатки. Область вмісту нотатки "
+"буде розташовано у активній вкладці нижче."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/gnote-editing-notes.page:28
@@ -1457,13 +1433,17 @@ msgstr "Нотатка <app>Gnote</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/gnote-editing-notes.page:30
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-new-note.png' "
+#| "md5='51fb284d55e3b78c1f66f2136d7cb1f4'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-new-note.png' "
-"md5='51fb284d55e3b78c1f66f2136d7cb1f4'"
+"md5='ea15b681fe971d78ca52a0ba8d52266a'"
msgstr ""
"external ref='figures/gnote-new-note.png' "
-"md5='51fb284d55e3b78c1f66f2136d7cb1f4'"
+"md5='ea15b681fe971d78ca52a0ba8d52266a'"
#. (itstool) path: media/p
#: C/gnote-editing-notes.page:31
@@ -1744,13 +1724,17 @@ msgstr "Головне вікно <app>Gnote</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/gnote-introduction.page:39
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
+#| "md5='2c3b8a9e28c0dc08810a730cbbad0cf6'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
-"md5='2c3b8a9e28c0dc08810a730cbbad0cf6'"
+"md5='e9e0b63ed6749cd959e2a80cf35fe7fd'"
msgstr ""
"external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
-"md5='2c3b8a9e28c0dc08810a730cbbad0cf6'"
+"md5='e9e0b63ed6749cd959e2a80cf35fe7fd'"
#. (itstool) path: media/p
#: C/gnote-introduction.page:40
@@ -1968,13 +1952,17 @@ msgstr "Вікно <gui>Параметри</gui>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/gnote-notes-preferences.page:41
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
+#| "md5='dbbcd56225a43e92b8dea81db93e7329'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
-"md5='dbbcd56225a43e92b8dea81db93e7329'"
+"md5='de21fae795592d3f1c753aa253a75584'"
msgstr ""
"external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
-"md5='dbbcd56225a43e92b8dea81db93e7329'"
+"md5='de21fae795592d3f1c753aa253a75584'"
#. (itstool) path: section/title
#: C/gnote-notes-preferences.page:46
@@ -2367,13 +2355,17 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/gnote-template-notes.page:41
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
+#| "md5='132b4980218eb2975a97c8a4dc7385c4'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-template-note.png' "
-"md5='132b4980218eb2975a97c8a4dc7385c4'"
+"md5='ce1b347b9e6e84b9b7da4ceaef0bd8b0'"
msgstr ""
"external ref='figures/gnote-template-note.png' "
-"md5='132b4980218eb2975a97c8a4dc7385c4'"
+"md5='ce1b347b9e6e84b9b7da4ceaef0bd8b0'"
#. (itstool) path: figure/p
#: C/gnote-template-notes.page:41
@@ -2519,13 +2511,17 @@ msgstr "Створення записника з контекстного мен
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:50
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
+#| "md5='723f924492cbd2322be5c5343c7e771b'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/add-notebook-search.png' "
-"md5='723f924492cbd2322be5c5343c7e771b'"
+"md5='1c53926aeb85ca4cd5f78712f4662f7e'"
msgstr ""
"external ref='figures/add-notebook-search.png' "
-"md5='723f924492cbd2322be5c5343c7e771b'"
+"md5='1c53926aeb85ca4cd5f78712f4662f7e'"
#. (itstool) path: media/p
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:51
@@ -2575,16 +2571,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63
-#| msgid ""
-#| "As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
-#| "using the <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> menu."
msgid ""
"As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
"using the <guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
"При введенні нотатки ви можете додати нотатку безпосередньо до наявного "
-"записника за допомогою пункту меню <guiseq><gui>Дії з примітками</gui><gui>Записник</"
-"gui></guiseq>."
+"записника за допомогою пункту меню <guiseq><gui>Дії з примітками</"
+"gui><gui>Записник</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: figure/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2592,13 +2585,17 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
+#| "md5='df8420b1433dd89e5a2e33713caf13d7'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/add-to-notebook.png' "
-"md5='df8420b1433dd89e5a2e33713caf13d7'"
+"md5='937bfe6fcc3107e949d554d6a7c5b924'"
msgstr ""
"external ref='figures/add-to-notebook.png' "
-"md5='df8420b1433dd89e5a2e33713caf13d7'"
+"md5='937bfe6fcc3107e949d554d6a7c5b924'"
#. (itstool) path: media/p
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
@@ -2619,18 +2616,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:71
-#| msgid ""
-#| "Select the <gui>No Notebook</gui> option from the menu which appears when "
-#| "you press the <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> in "
-#| "an open note."
msgid ""
"Select the <gui>No Notebook</gui> option from the menu which appears when "
"you press the <guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> in "
"an open note."
msgstr ""
"Виберіть пункт <gui>Немає записників</gui> з меню, яке з'явиться, коли ви "
-"виберете пункт <guiseq><gui>Дії з примітками</gui><gui>Записник</gui></guiseq> у вікні "
-"відкритої нотатки."
+"виберете пункт <guiseq><gui>Дії з примітками</gui><gui>Записник</gui></"
+"guiseq> у вікні відкритої нотатки."
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: figure/title
@@ -2673,13 +2666,17 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/note-template.png' "
+#| "md5='c7d0c4b1455aedf1328562f2e498995e'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/note-template.png' "
-"md5='c7d0c4b1455aedf1328562f2e498995e'"
+"md5='b128e2f67839219184c445c82614783d'"
msgstr ""
"external ref='figures/note-template.png' "
-"md5='c7d0c4b1455aedf1328562f2e498995e'"
+"md5='b128e2f67839219184c445c82614783d'"
#. (itstool) path: media/p
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
@@ -2746,13 +2743,17 @@ msgstr "Вилучення нотаток з головного вікна пр
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/delete-notebook.png' "
+#| "md5='03d1f054432a2b050dcbfcfb9a02784d'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/delete-notebook.png' "
-"md5='5f84059bec83359d592a3d8537f304ba'"
+"md5='622851e47c63142565b05cfcde2ee862'"
msgstr ""
"external ref='figures/delete-notebook.png' "
-"md5='5f84059bec83359d592a3d8537f304ba'"
+"md5='622851e47c63142565b05cfcde2ee862'"
#. (itstool) path: media/p
#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99
@@ -2837,6 +2838,14 @@ msgstr "Налаштовування"
msgid "Common Problems"
msgstr "Типові проблеми"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/delete-notebook.png' "
+#~ "md5='5f84059bec83359d592a3d8537f304ba'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/delete-notebook.png' "
+#~ "md5='5f84059bec83359d592a3d8537f304ba'"
+
#~ msgid "I'm not comfortable with new single-window interface"
#~ msgstr "У мене проблеми із новим одновіконним інтерфейсом"
@@ -2859,11 +2868,3 @@ msgstr "Типові проблеми"
#~ msgid "Template note"
#~ msgstr "Шаблон нотатки"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/delete-notebook.png' "
-#~ "md5='03d1f054432a2b050dcbfcfb9a02784d'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/delete-notebook.png' "
-#~ "md5='03d1f054432a2b050dcbfcfb9a02784d'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]