[gnome-control-center] Update Galician translation



commit fc9c2f92454bcdafee6899d602bccc1c213ab0d0
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sat Feb 12 20:50:39 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 179 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 940986dc2..8c0a0d4b2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,24 +12,24 @@
 # Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2011, 2012.
-# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2022.
 # Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2012-2022.
+# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-08 22:54+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-12 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-12 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-09 14:44+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-DL-Team: gl\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Session Bus"
 msgstr "Bus de sesión"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:333
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:377
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ten acceso á rede"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
 msgid "Home"
 msgstr "Cartafol persoal"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s do espazo de disco usado"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:34
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacións"
 
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "Recibir as buscas do sistema e enviar resultados."
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:869
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Controla os distintos permisos e preferencias da aplicación"
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "application;flatpak;permission;setting;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:309
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:307
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Seleccione unha imaxe"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:310
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31
@@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:94
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:165
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:30
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:551
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:569
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:573
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:313
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Sen fondo de escritorio"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:177
+#: panels/background/cc-background-panel.c:227
 msgid "Current background"
 msgstr "Fondo actual"
 
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 "rede;identidade;privacidade;"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:512
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
@@ -1981,26 +1981,6 @@ msgctxt "keybinding"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Capturas de pantalla"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:5
-msgid "Show the screenshot UI"
-msgstr "Mostrar UI de captura"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:8
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Sacar unha captura de pantalla"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:11
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Sacar unha captura dunha xanela"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14
-msgid "Show the screen recording UI"
-msgstr "Mostrar a UI de gravación de pantalla"
-
 #: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
@@ -2332,8 +2312,8 @@ msgstr ""
 "Prema Esc para cancelar ou Borrar para restabelecer o atallo de teclado."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:67
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:125
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
@@ -2572,28 +2552,34 @@ msgid "Lock your screen"
 msgstr "Bloquear a súa pantalla"
 
 #. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:35
-msgid "Microphone is turned off"
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
+#| msgid "Microphone is turned off"
+msgid "Microphone Turned Off"
 msgstr "O micrófono está apagado"
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21
 msgid "No applications can record sound."
-msgstr "Non se atoparon aplicacións que poidan gravar son."
+msgstr "Non hai aplicacións que poidan gravar son."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:74
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+#| msgid ""
+#| "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
+#| "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
+#| "properly."
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
-"properly."
+"properly.\n"
+"\n"
+"Allow the applications below to use your microphone.\n"
+"                    "
 msgstr ""
 "Usar o micrófono permítelle ás aplicación capturar sons. Desactivar o "
-"micrófono pode causar que varias aplicación non funcionen correctamente."
-
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:83
-msgid "Allow the applications below to use your microphone."
-msgstr "Permitirlle ás aplicacións de embaixo usar o seu micrófono."
+"micrófono pode causar que varias aplicación non funcionen correctamente.\n"
+"\n"
+"Permitirlle ás aplicacións de embaixo usar o seu micrófono."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:103
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:52
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
 msgstr "Ningunha aplicación solicitou acceso ao micrófono"
 
@@ -2816,29 +2802,29 @@ msgid "Not set up"
 msgstr "Non configurada"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:206
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:261
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Rede non segura (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:265
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Rede segura (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:269
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Rede segura (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "Rede segura (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
 msgid "Secure network"
 msgstr "Rede segura"
 
@@ -2896,11 +2882,11 @@ msgstr "Nobre de rede"
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:55
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:142
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:175
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:355
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
@@ -3354,7 +3340,7 @@ msgstr "Enderezos"
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:87
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
@@ -4353,23 +4339,23 @@ msgstr ""
 "hexadecimais"
 
 #. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:22
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Notifications"
 msgstr "_Notificacións"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:37
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "_Alertas de son"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:51
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "Xanelas emerxentes de _notificacións"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:52
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43
 msgid ""
 "Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
 "are disabled."
@@ -4378,26 +4364,26 @@ msgstr ""
 "xanelas emerxentes están desactivadas."
 
 #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:66
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "Mostrar o _contido das xanelas emerxentes"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:80
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "Notificacións na pantalla de b_loqueo"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:94
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Mostrar c_ontido das mensaxes na pantalla de bloqueo"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "_Non molestar"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:23
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "Notificacións na pantalla de b_loqueo"
 
@@ -4891,16 +4877,16 @@ msgstr "Autenticar"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:92
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:335
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:92
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:285
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Requírese autenticación"
 
@@ -4966,7 +4952,7 @@ msgstr "Non se atopou ningunha impresora"
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "Escriba un enderezo de rede ou busque unha impresora"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:301
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "Escriba o seu nome de usuario e contrasinal para ver as impresoras "
@@ -4995,29 +4981,29 @@ msgstr ""
 "Ficheiros de descrición de impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
 "PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:62 panels/printers/printer-entry.ui:213
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:112
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Controladores"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:151
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Buscando controladores preferidos…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:170
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "Buscar controladores"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "Seleccionar desde a base de datos…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:186
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "Instalar ficheiro PPD…"
 
@@ -5158,7 +5144,7 @@ msgstr "Escriba as credenciais para imprimir desde %s."
 
 #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:293
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:300
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
@@ -5378,7 +5364,7 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricante"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:165
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:167
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Non hai traballos activos"
 
@@ -5521,22 +5507,22 @@ msgstr "Limpar os cabezais de impresión"
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "Retirar impresora"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:185
+#: panels/printers/printer-entry.ui:187
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:240
+#: panels/printers/printer-entry.ui:242
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Nivel de tinta"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:302
+#: panels/printers/printer-entry.ui:304
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Por favor reinicie cando o se resolva o problema."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:308
+#: panels/printers/printer-entry.ui:310
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -5635,7 +5621,6 @@ msgid "Logout…"
 msgstr "Saír da sesión…"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:45
-#| msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
 msgid ""
 "The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
 "used for numbers, dates, and currencies."
@@ -5644,7 +5629,6 @@ msgstr ""
 "formatos úsanse para os números, datas e moedas."
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:51
-#| msgid "Your account"
 msgid "Your Account"
 msgstr "A súa conta"
 
@@ -5821,11 +5805,11 @@ msgstr ""
 "dispositivo;sistema;predeterminado;aplicación;fallback;alternativo;preferido;"
 "cd;dvd;usb;son;video;disco;extraíbel;medio;autoexecutar;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccionar localización"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
@@ -5834,9 +5818,7 @@ msgstr "_Aceptar"
 msgid "Search Locations"
 msgstr "Localizacións da busca"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:89
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13
 msgid ""
 "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
 "Videos."
@@ -5844,27 +5826,33 @@ msgstr ""
 "Cartafoles que son buscados polas aplicacións do sistema, como Ficheiros, "
 "Fotos, e Vídeos."
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:41
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:73
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:129
-msgid "Other"
-msgstr "Outra"
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
+#| msgid "Other"
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
+#| msgid "Location"
+msgid "Add Location"
+msgstr "Engadir localización"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:150
+#: panels/search/cc-search-panel.c:165
 msgid "No applications found"
 msgstr "Non se atoparon aplicacións"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:48
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:49
 msgid "Move Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:53
 msgid "Move Down"
 msgstr "Baixar"
 
@@ -6288,23 +6276,23 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Autorizado"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:170
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:169
 msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr ""
 "O subsistema Thunderbolt (boltd) non está instalado ou non está configurado "
 "correctamente."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
 msgstr "Permitir o acceso directo a dispositivos como docas ou GPU externas."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:427
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
 msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
 msgstr "Só se poden anexar dispositivos USB e Display Port."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:462
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6314,32 +6302,38 @@ msgstr ""
 "Ou ben o sistema carece de compatibilidade con Thunderbolt, foi desactivado "
 "na BIOS ou está configurado na BIOS nun nivel de seguranza incompatíbel."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:506
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "A compatibilidade con Thunderbolt foi desactivada no BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:510
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "Non é posíbel determinar o nivel de seguridade de Thunderbolt."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:615
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao cambiar ao modo directo: %s"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:140
-msgid "No Thunderbolt support"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
+#| msgid "No Thunderbolt support"
+msgid "No Thunderbolt Support"
 msgstr "Non hai compatibilidade con Thunderbolt"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:220
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
+#| msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
+msgstr "Non foi posíbel conectarse ao subsistema de Thunderbolt"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
 msgid "Direct Access"
 msgstr "Acceso directo"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:292
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "Dispositivos pendentes"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:386
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
 msgid "No devices attached"
 msgstr "Non hai dispositivos anexados"
 
@@ -7075,30 +7069,30 @@ msgstr "Non deixar rastro"
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Debería coincidir co enderezo web do seu fornecedor de conta."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:215
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Produciuse un erro ao engadir a conta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:672
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:673
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Os contrasinais non coinciden."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:876
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:915
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:933
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:877
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:916
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:934
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar a conta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1048
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1049
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Non hai unha maneira admitida de autenticar con este dominio"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1112
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1113
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao dominio"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1167
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1168
 msgid ""
 "That login name didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -7106,7 +7100,7 @@ msgstr ""
 "Ese nome de inicio de sesión non funcionou.\n"
 "Ténteo de novo."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1174
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175
 msgid ""
 "That login password didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -7114,11 +7108,11 @@ msgstr ""
 "Ese contrasinal de inicio de sesión non funcionou.\n"
 "Ténteo de novo."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1182
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1183
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Produciuse un erro ao iniciar sesión no dominio"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1238
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o dominio. Pode ser que o escribira mal?"
 
@@ -7127,14 +7121,11 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar o dominio. Pode ser que o escribira mal?"
 msgid "Add User"
 msgstr "Engadir usuario"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:128
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:131
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:129
-#| msgid ""
-#| "Administrators can add and remove other users, and can change settings "
-#| "for all users."
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users. Parental controls cannot be applied to administrators."
@@ -7143,36 +7134,32 @@ msgstr ""
 "preferencias para todos os usuarios. Os controles parentais non se aplican "
 "aos administradores."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
-#| msgid "Allow user to change their password on next login"
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
 msgid "User sets password on first login"
 msgstr "O usuario estabelece o seu contrasinal no primeiro inicio de sesión"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:156
-#| msgid "Set a password now"
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161
 msgid "Set password now"
 msgstr "Estabelecer contrasinal agora"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:217
-#| msgid "_Confirm"
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:271
-#| msgid "_Enterprise Login"
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
 msgid "Enterprise Login"
 msgstr "Inicio de sesión corporativo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:272
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
 msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
 msgstr ""
 "Contas de usuario que están xestionadas por unha empresa ou organización."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:378
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
 msgid "You are Offline"
 msgstr "Vostede está desconectado"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:379
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -7442,7 +7429,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:684
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7450,7 +7437,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:692
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7492,17 +7479,14 @@ msgid "Ch_ange"
 msgstr "C_ambiar"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
-#| msgid "Current _Password"
 msgid "Current Password"
 msgstr "Contrasinal actual"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76
-#| msgid "_New Password"
 msgid "New Password"
 msgstr "Contrasinal novo"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121
-#| msgid "_Confirm New Password"
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Confirmar contrasinal"
 
@@ -7538,26 +7522,26 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto, ténteo de novo"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Non foi posíbel conectarse ao dominio %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:313
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:317
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o usuario"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:370
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:425
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:471
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:374
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:475
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Produciuse un fallo ao revocar o usuario xestionado remotamente"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:520
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:524
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Non pode eliminar a súa propia conta."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:529
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:533
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s aínda ten a sesión iniciada"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:533
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:537
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7565,12 +7549,12 @@ msgstr ""
 "Se elimina un usuario mentres ten a sesión iniciada pode poñer deixar o "
 "sistema nun estado inconsistente."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:542
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:546
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Desexa manter os ficheiros de %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:546
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:550
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7578,67 +7562,67 @@ msgstr ""
 "É posíbel manter o cartafol persoal, a caixa de correo e os ficheiros "
 "temporais ao eliminar unha conta de usuario."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:549
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Eliminar os ficheiros"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:550
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:554
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Manter os ficheiros"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:564
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:568
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Ten certeza que quere revocar a conta de %s xestionada remotamente?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:568
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Conta desactivada"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Para configurar no seguinte inicio de sesión"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676
 msgid "Logged in"
 msgstr "Conectado"
 
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:862
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:866
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1184
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1186
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Produciuse un erro ao contactar co servizo de contas"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1186
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1188
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Asegúrese de que o servizo de contas está instalado e activado."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1209
 msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
 msgstr "Este panel debe desbloquearse para cambiar esta configuración"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Eliminar a conta de usuario seleccionada"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1280
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1389
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7646,7 +7630,7 @@ msgstr ""
 "Para eliminar a conta de usuario seleccionada,\n"
 "primeiro prema na icona *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1427
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1431
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Desbloquear para engadir usuarios e cambiar as preferencias"
 
@@ -7701,12 +7685,10 @@ msgid "Remove User…"
 msgstr "Eliminar usuario…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
-#| msgid "Other Files"
 msgid "Other Users"
 msgstr "Outros usuarios"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
-#| msgid "_Add User…"
 msgid "Add User…"
 msgstr "Engadir usuario…"
 
@@ -8724,6 +8706,24 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons do sistema"
 
+#~ msgid "Screenshots"
+#~ msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#~ msgid "Show the screenshot UI"
+#~ msgstr "Mostrar UI de captura"
+
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "Sacar unha captura de pantalla"
+
+#~ msgid "Take a screenshot of a window"
+#~ msgstr "Sacar unha captura dunha xanela"
+
+#~ msgid "Show the screen recording UI"
+#~ msgstr "Mostrar a UI de gravación de pantalla"
+
+#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
+#~ msgstr "Permitirlle ás aplicacións de embaixo usar o seu micrófono."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
 #~ "on next login."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]