[gnome-font-viewer] Update Catalan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Catalan translation
- Date: Sat, 12 Feb 2022 20:14:43 +0000 (UTC)
commit 356b28ee1a6a83706ff2f2006dc043a3d9d28620
Author: Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>
Date: Sat Feb 12 20:14:40 2022 +0000
Update Catalan translation
po/ca.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5abe233..7c289c7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-12 07:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-22 05:29+0200\n"
-"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-12 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377
-msgid "GNOME Fonts"
-msgstr "Tipus de lletra del GNOME"
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1166
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipus de lletra"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1368
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1167
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Visualitzeu tots els tipus de lletra del sistema"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
+"Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
"would look under various sizes."
msgstr ""
-"El Tipus de lletra del GNOME us mostra en miniatures les tipografies "
-"instal·lades a l'ordinador. En seleccionar una de les miniatures se us "
-"mostrarà la vista completa de com es veurà el tipus de lletra en diferents "
-"mides."
+"El Tipus de lletra us mostra en miniatures les tipografies instal·lades a "
+"l'ordinador. En seleccionar una de les miniatures se us mostrarà la vista "
+"completa de com es veurà el tipus de lletra en diferents mides."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
-"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
-"available to all users on the computer."
+"Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and "
+"other formats. Fonts may be installed only for your use or made available to "
+"all users on the computer."
msgstr ""
-"El Tipus de lletra del GNOME també permet la instal·lació de fitxers de "
-"tipus de lletra en format .ttf i d'altres. Els tipus de lletra es poden "
-"instal·lar només per al vostre ús o fer-los accessibles per a tots els "
-"usuaris de l'ordinador. "
+"El Tipus de lletra també permet la instal·lació de fitxers de tipus de "
+"lletra en format .ttf i d'altres. Els tipus de lletra es poden instal·lar "
+"només per al vostre ús o fer-los accessibles per a tots els usuaris de "
+"l'ordinador."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21
msgid "The GNOME Project"
@@ -82,7 +82,11 @@ msgstr "FITXER-DE-TIPUS-DE-LLETRA FITXER-DE-SORTIDA"
msgid "About Fonts"
msgstr "Quant al Tipus de lletra"
-#: src/font-view.c:385
+#: src/font-view.c:205
+msgid "GNOME Fonts"
+msgstr "Tipus de lletra del GNOME"
+
+#: src/font-view.c:212
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
@@ -91,136 +95,133 @@ msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
-#: src/font-view.c:503
+#: src/font-view.c:327
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, per defecte %g"
-#: src/font-view.c:559
+#: src/font-view.c:378
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instància %d"
-#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:602
+#. Translators, this seperates the list of Layout
+#. * Features.
+#: src/font-view.c:418
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/font-view.c:626
+#: src/font-view.c:443
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/font-view.c:629
+#: src/font-view.c:446
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: src/font-view.c:632
+#: src/font-view.c:449
msgid "Style"
msgstr "Estil"
-#: src/font-view.c:642
+#: src/font-view.c:459
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726
+#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731
+#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/font-view.c:708
+#: src/font-view.c:533
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/font-view.c:712
+#: src/font-view.c:537
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
-#: src/font-view.c:716
+#: src/font-view.c:541
msgid "Designer"
msgstr "Dissenyador"
-#: src/font-view.c:720
+#: src/font-view.c:545
msgid "License"
msgstr "Llicència"
-#: src/font-view.c:745
+#: src/font-view.c:568
msgid "Glyph Count"
msgstr "Nombre de glifs"
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:570
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Glifs de color"
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:571
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:571
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/font-view.c:751
+#: src/font-view.c:575
msgid "Layout Features"
msgstr "Característiques de disseny"
-#: src/font-view.c:757
+#: src/font-view.c:581
msgid "Variation Axes"
msgstr "Eixos de variació"
-#: src/font-view.c:764
+#: src/font-view.c:588
msgid "Named Styles"
msgstr "Estils amb nom"
-#: src/font-view.c:870
-msgid "This font could not be installed."
-msgstr "No es pot instal·lar aquest tipus de lletra."
+#: src/font-view.c:600
+msgid "Failed"
+msgstr "Ha fallat"
-#: src/font-view.c:1008
-msgid "This font could not be displayed."
-msgstr "No es pot visualitzar aquest tipus de lletra."
+#: src/font-view.c:609
+msgid "Installed"
+msgstr "S'ha instal·lat"
+
+#: src/font-view.c:614
+msgid "Installing"
+msgstr "S'està instal·lant"
-#: src/font-view.c:1135
+#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:978
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
-#: src/font-view.c:1138
-msgid "Installing…"
-msgstr "S'està instal·lant…"
-
-#: src/font-view.c:1141
-msgid "Installed"
-msgstr "S'ha instal·lat"
+#: src/font-view.c:739
+msgid "This font could not be installed."
+msgstr "No es pot instal·lar aquest tipus de lletra."
-#: src/font-view.c:1144
-msgid "Failed"
-msgstr "Ha fallat"
+#: src/font-view.c:874
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr "No es pot visualitzar aquest tipus de lletra."
-#: src/font-view.c:1160
+#: src/font-view.c:992
msgid "Info"
msgstr "Informació"
-#: src/font-view.c:1177
+#: src/font-view.c:1008
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: src/font-view.c:1255
+#: src/font-view.c:1090
msgid "All Fonts"
msgstr "Tots els tipus de lletra"
-#: src/font-view.c:1367 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipus de lletra"
-
-#: src/font-view.c:1370
+#: src/font-view.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Joan Duran <jodufi gmail com>"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "tipus de lletra;tipografia;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]