[epiphany] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Czech translation
- Date: Sat, 12 Feb 2022 19:16:35 +0000 (UTC)
commit ce97d6f910f5692675c3563daebd968f81ede40f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Feb 12 20:16:26 2022 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 59537fbb5..0910c366a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-08 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-09 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-11 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-12 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Web je ovládán automaticky."
msgid "URI %s not authorized to access Epiphany resource %s"
msgstr "URI %s není oprávněná k přístupu ke prostředku Epiphany %s"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:68
+#: embed/ephy-embed-utils.c:70
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Odeslat e-mail na adresu „%s“"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Odeslat e-mail na adresu „%s“"
#. * when you hover such link, at the same place as regular URLs when you hover
#. * a link in a web page.
#.
-#: embed/ephy-embed-utils.c:80
+#: embed/ephy-embed-utils.c:82
#, c-format
msgid ", “%s”"
msgstr ", „%s“"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Nelze zobrazit nápovědu: %s"
#. * the version used in your country. For example for the french version :
#. * replace the ".com" with ".fr" : "https://duckduckgo.fr/?q=%s&t=epiphany"
#.
-#: lib/ephy-search-engine-manager.h:33
+#: lib/ephy-search-engine-manager.h:35
#, c-format
msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
msgstr "https://duckduckgo.cz/?q=%s&t=epiphany"
@@ -2820,15 +2820,15 @@ msgstr "Otevřít odkaz v novém okně"
msgid "Open Link In Incognito Window"
msgstr "Otevřít odkaz v anonymním okně"
-#: src/ephy-window.c:2865 src/ephy-window.c:4221
+#: src/ephy-window.c:2865 src/ephy-window.c:4220
msgid "Do you want to leave this website?"
msgstr "Opravdu chcete opustit tuto stránku www?"
-#: src/ephy-window.c:2866 src/ephy-window.c:4222 src/window-commands.c:1207
+#: src/ephy-window.c:2866 src/ephy-window.c:4221 src/window-commands.c:1207
msgid "A form you modified has not been submitted."
msgstr "Formulář, který jste upravili, nebyl odeslán."
-#: src/ephy-window.c:2867 src/ephy-window.c:4223 src/window-commands.c:1209
+#: src/ephy-window.c:2867 src/ephy-window.c:4222 src/window-commands.c:1209
msgid "_Discard form"
msgstr "Zaho_dit formulář"
@@ -2869,15 +2869,15 @@ msgstr "_Ano"
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: src/ephy-window.c:4355
+#: src/ephy-window.c:4354
msgid "There are multiple tabs open."
msgstr "Je otevřeno více karet."
-#: src/ephy-window.c:4356
+#: src/ephy-window.c:4355
msgid "If you close this window, all open tabs will be lost"
msgstr "Pokud toto okno zavřete, všechny otevřené karty budou ztraceny"
-#: src/ephy-window.c:4357
+#: src/ephy-window.c:4356
msgid "C_lose tabs"
msgstr "Zavřít _karty"
@@ -2929,28 +2929,36 @@ msgstr "Mezipaměť zásad HSTS"
msgid "Intelligent Tracking Prevention data"
msgstr "Data inteligentní prevence sledování"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:199
+#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:29
+msgid "New search engine"
+msgstr "Nový vyhledávač"
+
+#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:304
+msgid "A_dd Search Engine…"
+msgstr "Při_dat vyhledávač…"
+
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:115
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:204
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:120
msgid "Address must start with either http:// or https://"
msgstr "Adresa musí začínat buď http:// nebo https://"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:216
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:132
#, c-format
msgid "Address must contain the search term represented by %s"
msgstr "Adresa musí obsahovat hledaný výraz v podobě %s"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:219
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:135
msgid "Address should not contain the search term several times"
msgstr "Adresa nesmí obsahovat hledaný výraz vícekratá"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:225
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:141
msgid "Address is not a valid URI"
msgstr "Adresa není platné URI"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:230
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:146
#, c-format
msgid ""
"Address is not a valid URL. The address should look like https://www.example."
@@ -2959,23 +2967,23 @@ msgstr ""
"Adresa není platné URL. Měla by vypadat nějak jako ttps://www.example.com/"
"search?q=%s"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:275
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:191
msgid "This shortcut is already used."
msgstr "Tato klávesová zkratka je již použita."
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:277
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:193
msgid "Search shortcuts must not contain any space."
msgstr "Vyhledávací zkratky nesmí obsahovat žádné mezery."
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:285
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:201
msgid "Search shortcuts should start with a symbol such as !, # or @."
msgstr "Vyhledávací zkratky nesmí začínat symboly jako je !, # nebo @."
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:436
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:334
msgid "A name is required"
msgstr "Název je povinný."
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:438
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:336
msgid "This search engine already exists"
msgstr "Tento vyhledávač je již zadaný"
@@ -3690,10 +3698,6 @@ msgstr "_Hesla"
msgid "_Remember Passwords"
msgstr "_Pamatovat hesla"
-#: src/resources/gtk/search-engine-listbox.ui:16
-msgid "A_dd Search Engine…"
-msgstr "Při_dat vyhledávač…"
-
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:10
msgid "Selects the default search engine"
msgstr "Vybírá výchozí vyhledávač"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]