[gnome-boxes] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Basque translation
- Date: Sat, 12 Feb 2022 07:11:00 +0000 (UTC)
commit 706e032ff7f81a46426ce2307ef83dfa343e0c6b
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Feb 12 07:10:57 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ea11087e..6c3bcf9c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-12 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -167,16 +167,16 @@ msgstr "Erabili <b>+</b> botoia zure lehen makina birtuala sortzeko."
msgid "Unknown media"
msgstr "Euskarri ezezaguna"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
msgid "No operating systems found"
msgstr "Ez da sistema eragilerik aurkitu"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:70
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
msgid "Try a different search"
msgstr "Saiatu bestelako bilaketa"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:83
-#: src/assistant/downloads-page.vala:55
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
+#: src/assistant/downloads-page.vala:57
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "Bilatu SE bat edo sartu deskargako esteka bat…"
@@ -203,48 +203,44 @@ msgstr "SE ezezaguna"
msgid "Search for an OS…"
msgstr "Bilatu SE bat…"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:7
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "Sortu makina birtuala"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:35
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:41
msgid ""
"A new virtual machine will be created and an operating system installed into "
"it. Select an operating system source to begin."
msgstr "Makina birtual berria sortuko da eta sistema eragile bat instalatuko da bertan. Hautatu sistema
eragile baten iturburua hasteko."
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:42
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:54
msgid "Detected Sources"
msgstr "Detektatutako iturburuak"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:60
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:55
+msgid "Create virtual machine from one of the medias detected in your system."
+msgstr "Sortu makina birtuala sisteman detektatu den euskarrietako batetik."
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:72
msgid "Featured Downloads"
msgstr "Deskarga nabarmenak"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:61
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:73
msgid "You will be notified when the download has completed."
msgstr "Deskarga amaitu denean jakinarazpen bat jasoko duzu."
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:78
-msgid "Select an OS Source"
-msgstr "Hautatu SE iturburu bat"
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
+msgid "Create virtual machine from file"
+msgstr "Sortu makina birtuala fitxategitik"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:84
-msgid "Operating System Download"
-msgstr "Sistema eragilearen deskarga"
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:134
+msgid "Download an operating system"
+msgstr "Deskargatu sistema eragile bat"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:85
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:135
msgid "Browse and search for operating systems to install."
msgstr "Arakatu eta bilatu instalatu daitezkeen sistema eragileak."
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:101
-msgid "Operating System Image File"
-msgstr "Sistema eragilearen irudi-fitxategia"
-
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:102
-msgid "Select a file to install a virtual machine."
-msgstr "Hautatu fitxategi bat makina birtuala instalatzeko."
-
#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
msgid "Preparing…"
msgstr "Prestatzen…"
@@ -268,31 +264,31 @@ msgid ""
msgstr "Birtualizazioaren hedapenak ez daude erabilgarri sistema honetan.\n"
"Begiratu BIOSaren ezarpenetan haiek gaitzeko."
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:78
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema eragilea"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:84
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:94
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:101
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
msgid "Storage limit"
msgstr "Biltegiratze-muga"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:113
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:130
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
msgid "Enable EFI"
msgstr "Gaitu EFI"
@@ -302,8 +298,8 @@ msgstr "Instalazio azkarra"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -397,7 +393,7 @@ msgstr "Laster-teklak"
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:65 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window/Quit Boxes"
-msgstr "Itxi leihoa/irten Makinak-etik"
+msgstr "Itxi leihoa/irten Makinak aplikaziotik"
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:75
msgctxt "shortcut window"
@@ -575,22 +571,18 @@ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
msgstr "Makinak-ek ezin du birtualizazio-motorra atzitu."
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:47
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
msgstr "Aukeratu instalazio azkarra makina ezarpen optimoekin automatikoki aurretiaz konfiguratzeko."
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
won't be asked anything while it's performed.
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:73
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
msgid "Express Install"
msgstr "Instalazio azkarra"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:180
-msgid "_Add Password"
-msgstr "_Gehitu pasahitza"
-
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:214
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
msgid "Product Key"
msgstr "Produktu-gakoa"
@@ -765,15 +757,15 @@ msgstr "_Utzi"
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: src/assistant/index-page.vala:147 src/preferences/cdrom-row.vala:62
+#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Hautatu gailu edo ISO fitxategi bat"
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/preferences/cdrom-row.vala:65
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
@@ -882,40 +874,40 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "Bidali teklen konbinazioak"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:465
+#: src/libvirt-machine.vala:466
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "%s diskotik leheneratzen"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:468
+#: src/libvirt-machine.vala:469
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "'%s' hasieratzen"
-#: src/libvirt-machine.vala:541
+#: src/libvirt-machine.vala:542
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "'%s'(r)en hasieratzea luze doa. Behartu ixtera?"
-#: src/libvirt-machine.vala:544
+#: src/libvirt-machine.vala:545
msgid "Shutdown"
msgstr "Itzali"
-#: src/libvirt-machine.vala:559
+#: src/libvirt-machine.vala:560
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "“%s” klonatzen…"
-#: src/libvirt-machine.vala:685
+#: src/libvirt-machine.vala:686
msgid "Installing…"
msgstr "Instalatzen…"
-#: src/libvirt-machine.vala:687
+#: src/libvirt-machine.vala:688
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Klona konfiguratzen…"
-#: src/libvirt-machine.vala:689
+#: src/libvirt-machine.vala:690
msgid "Importing…"
msgstr "Inportatzen…"
@@ -1061,9 +1053,13 @@ msgstr "Huts egin du domeinuaren konfigurazioa gordetzeak: %s"
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr "Beheko ezarpenetan egindako aldaketak makina berrabiarazi ondoren sartuko dira indarrean."
-#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:75
-msgid "Use the button below to add your first shared folder."
-msgstr "Erabili beheko botoia zure lehen karpeta partekatua gehitzeko."
+#. Translators: "spice-webdav" is a name and shouldn't be translated. %s is an URL.
+#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the button below to add your first shared folder. For file sharing to "
+"work, the guest box needs to have <a href='%s'>spice-webdav</a> installed."
+msgstr "Erabili beheko botoia zure lehen karpeta partekatua gehitzeko. Fitxategien partekatzeak funtzionatu
dezan, makina gonbidatuak <a href='%s'>spice-webdav</a> bat eduki behar du instalatuta."
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
@@ -1140,12 +1136,12 @@ msgstr "“%s” kopiatzen “Deskargak” karpetara"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:207
+#: src/unattended-installer.vala:204
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "Errorea gertatu da instalazioa prestatzean. Instalazio azkarra desgaituta."
-#: src/unattended-installer.vala:461
+#: src/unattended-installer.vala:422
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Gailuaren kontrolatzaileak deskargatzen…"
@@ -1153,12 +1149,12 @@ msgstr "Gailuaren kontrolatzaileak deskargatzen…"
msgid "no password"
msgstr "pasahitzik ez"
-#: src/unattended-setup-box.vala:125
+#: src/unattended-setup-box.vala:110
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "'%s'(r)en zuzeneko instalazioak interneteko konexioa behar du."
-#: src/unattended-setup-box.vala:231
+#: src/unattended-setup-box.vala:208
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "GNOME Makinak aplikazioaren kredentzialak “%s”-rentzako"
@@ -1215,17 +1211,33 @@ msgstr "ez"
msgid "Incapable host system"
msgstr "Ostalari-sistema ez da gai"
-#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:179
-msgid "Just installed "
-msgstr "Instalatu berria "
-
#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
#: src/vm-importer.vala:65
#, c-format
msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
msgstr "Huts egin du '%s' fitxategitik makina inportatzeak: %s"
+#~ msgid "Select an OS Source"
+#~ msgstr "Hautatu SE iturburu bat"
+
+#~ msgid "Operating System Download"
+#~ msgstr "Sistema eragilearen deskarga"
+
+#~ msgid "Operating System Image File"
+#~ msgstr "Sistema eragilearen irudi-fitxategia"
+
+#~ msgid "Select a file to install a virtual machine."
+#~ msgstr "Hautatu fitxategi bat makina birtuala instalatzeko."
+
+#~ msgid "_Add Password"
+#~ msgstr "_Gehitu pasahitza"
+
+#~ msgid "Use the button below to add your first shared folder."
+#~ msgstr "Erabili beheko botoia zure lehen karpeta partekatua gehitzeko."
+
+#~ msgid "Just installed "
+#~ msgstr "Instalatu berria "
+
#~ msgid "Select Items"
#~ msgstr "Hautatu elementuak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]