[gnome-shell] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 9 Feb 2022 18:36:14 +0000 (UTC)
commit 16928897fdf5826545a61bc9b3c89227230034e6
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Feb 9 18:36:11 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e1c0f76a20..f5c08632b0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-04 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -622,7 +622,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the screenshot UI action in search
#: js/misc/systemActions.js:139
-#| msgid "Screenshot"
msgctxt "search-result"
msgid "Take a Screenshot"
msgstr "Зробити знімок екрана"
@@ -631,7 +630,8 @@ msgstr "Зробити знімок екрана"
#: js/misc/systemActions.js:142
msgid "screenshot;screencast;snip;capture;record"
msgstr ""
-"screenshot;screencast;snip;capture;record;знімок;вікна;вікно;скрінкаст;запис з екрана;захоплення;запис;"
+"screenshot;screencast;snip;capture;record;знімок;вікна;вікно;скрінкаст;запис "
+"з екрана;захоплення;запис;"
#: js/misc/systemActions.js:242
msgctxt "search-result"
@@ -821,13 +821,15 @@ msgstr "Неназвана тека"
#: js/ui/appFavorites.js:164
#, javascript-format
-msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr "%s додано до улюбленого."
+#| msgid "%s has been added to your favorites."
+msgid "%s has been pinned to the dash."
+msgstr "%s було пришпилено до панелі приладів."
#: js/ui/appFavorites.js:197
#, javascript-format
-msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr "%s вилучено з улюбленого."
+#| msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgid "%s has been unpinned from the dash."
+msgstr "%s було відшпилено від панелі приладів."
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appMenu.js:46
@@ -847,12 +849,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Вилучити з улюбленого"
+msgid "Unpin"
+msgstr ""
+"Відшпилити"
#: js/ui/appMenu.js:164
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Додати до улюбленого"
+msgid "Pin to Dash"
+msgstr ""
+"Пришпилити до панелі приладів"
#: js/ui/appMenu.js:181
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
@@ -987,15 +991,15 @@ msgstr "%d"
msgid "Week %V"
msgstr "Тиждень %V"
-#: js/ui/calendar.js:902
+#: js/ui/calendar.js:900
msgid "No Notifications"
msgstr "Немає сповіщень"
-#: js/ui/calendar.js:956
+#: js/ui/calendar.js:954
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не турбувати"
-#: js/ui/calendar.js:977
+#: js/ui/calendar.js:975
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
@@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "Показати програми"
#. the left of the overview
#: js/ui/dash.js:394
msgid "Dash"
-msgstr "Риска"
+msgstr "Панель приладів"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g.,
@@ -1517,7 +1521,7 @@ msgstr "Вимкнути"
msgid "Leave Off"
msgstr "Покинути"
-#: js/ui/keyboard.js:226
+#: js/ui/keyboard.js:248
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Параметри регіону та мови"
@@ -1570,23 +1574,23 @@ msgstr "Переглянути джерело"
msgid "Web Page"
msgstr "Веб-сторінка"
-#: js/ui/main.js:263
+#: js/ui/main.js:265
msgid "System was put in unsafe mode"
msgstr "Систему переведено у небезпечний режим"
-#: js/ui/main.js:264
+#: js/ui/main.js:266
msgid "Applications now have unrestricted access"
msgstr "Тепер програми мають необмежений доступ до даних"
-#: js/ui/main.js:265 js/ui/overview.js:58
+#: js/ui/main.js:267 js/ui/overview.js:58
msgid "Undo"
msgstr "Повернути"
-#: js/ui/main.js:311
+#: js/ui/main.js:313
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Увійшов як наділений користувач"
-#: js/ui/main.js:312
+#: js/ui/main.js:314
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@@ -1594,11 +1598,11 @@ msgstr ""
"З міркувань безпеки слід уникати сеансів з наділеними правами. Користуйтесь "
"звичайним сеансом."
-#: js/ui/main.js:361
+#: js/ui/main.js:363
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Блокування екрана вимкнено"
-#: js/ui/main.js:362
+#: js/ui/main.js:364
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Блокування екрана потребує керування входом GNOME."
@@ -3212,6 +3216,12 @@ msgstr[3] "%u вхід"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системні звуки"
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "Вилучити з улюбленого"
+
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "Додати до улюбленого"
+
#~ msgid "Enable introspection API"
#~ msgstr "Увімкнути API для самоаналізу"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]