[gnome-shell] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Galician translation
- Date: Wed, 9 Feb 2022 18:36:59 +0000 (UTC)
commit f8fcb58cc6d8b04f6db05b837ac3cbb2a4143fb8
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Feb 9 18:36:56 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c576ffb329..4371623199 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,23 +7,23 @@
#
# Antón Méixome <meixome certima net>, 2009.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2012-2022.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2022.
+# Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2012-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-04 15:50+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 23:00+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gnome-shell\n"
@@ -637,7 +637,6 @@ msgstr "bloquear orientación;desbloquear orientación;pantalla;rotación"
#. Translators: The name of the screenshot UI action in search
#: js/misc/systemActions.js:139
-#| msgid "Screenshot"
msgctxt "search-result"
msgid "Take a Screenshot"
msgstr "Tomar unha captura"
@@ -824,13 +823,15 @@ msgstr "Cartafol sen nome"
#: js/ui/appFavorites.js:164
#, javascript-format
-msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr "%s foi engadido aos seus favoritos."
+#| msgid "%s has been added to your favorites."
+msgid "%s has been pinned to the dash."
+msgstr "%s fixouse no taboleiro."
#: js/ui/appFavorites.js:197
#, javascript-format
-msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr "%s retirouse dos seus marcadores."
+#| msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgid "%s has been unpinned from the dash."
+msgstr "%s desfixouse do taboleiro."
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appMenu.js:46
@@ -850,12 +851,12 @@ msgid "Quit"
msgstr "Saír"
#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Retirar dos marcadores"
+msgid "Unpin"
+msgstr "Desfixar"
#: js/ui/appMenu.js:164
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Engadir aos favoritos"
+msgid "Pin to Dash"
+msgstr "Fixar no taboleiro"
#: js/ui/appMenu.js:181
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
@@ -990,15 +991,15 @@ msgstr "%d"
msgid "Week %V"
msgstr "Semana %V"
-#: js/ui/calendar.js:902
+#: js/ui/calendar.js:900
msgid "No Notifications"
msgstr "Non hai notificacións"
-#: js/ui/calendar.js:956
+#: js/ui/calendar.js:954
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Non molestar"
-#: js/ui/calendar.js:977
+#: js/ui/calendar.js:975
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Leave Off"
msgstr "Deixar desactivado"
-#: js/ui/keyboard.js:226
+#: js/ui/keyboard.js:248
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Preferencias de rexión e idioma"
@@ -1570,23 +1571,23 @@ msgstr "Ver fonte"
msgid "Web Page"
msgstr "Páxina web"
-#: js/ui/main.js:263
+#: js/ui/main.js:265
msgid "System was put in unsafe mode"
msgstr "O sistema púxose en modo non seguro"
-#: js/ui/main.js:264
+#: js/ui/main.js:266
msgid "Applications now have unrestricted access"
msgstr "As aplicacións agora teñen acceso sen restricións"
-#: js/ui/main.js:265 js/ui/overview.js:58
+#: js/ui/main.js:267 js/ui/overview.js:58
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
-#: js/ui/main.js:311
+#: js/ui/main.js:313
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Sesión iniciada como un usuario privilexiado"
-#: js/ui/main.js:312
+#: js/ui/main.js:314
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@@ -1594,11 +1595,11 @@ msgstr ""
"Por razóns de seguranza debe evitar executar unha sesión como un usuario "
"privilexiado. Se é posíbel, debería iniciar sesión como un usuario normal."
-#: js/ui/main.js:361
+#: js/ui/main.js:363
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Bloqueo de pantalla desactivado"
-#: js/ui/main.js:362
+#: js/ui/main.js:364
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "O bloqueo de pantalla require o xestor de pantalla de GNOME."
@@ -3195,6 +3196,12 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "Retirar dos marcadores"
+
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "Engadir aos favoritos"
+
#~ msgid "Enable introspection API"
#~ msgstr "Activar o API de introspección"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]