[gtksourceview] Update Galician translation



commit 0f2f58ba573f9d3f82567eaf7fc863db67730b0a
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Mon Feb 7 06:28:58 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 196 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4d51ede7..d2fab2cf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,24 +9,24 @@
 # Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
 # Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
-# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2012-2021.
+# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview-master-po-gl-28392.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-13 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 23:44+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-04 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 07:25+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-DL-Team: gl\n"
 "X-DL-Module: gtksourceview\n"
@@ -317,29 +317,23 @@ msgid "Adwaita Dark"
 msgstr "Adwaita escuro"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: Adwaita-dark.xml:22
-msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
-msgstr "Un esquema de cor escuro que coincide co esquema predeterminado de GTK"
+#: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22
+#| msgid "Style scheme search path"
+msgid "An style scheme for Adwaita"
+msgstr "Un esquema de estilo para Adwaita"
 
 #. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name
 #: Adwaita.xml:20
 msgid "Adwaita"
 msgstr "Adwaita"
 
-#. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: Adwaita.xml:22
-msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
-msgstr "Un esquema de cor que coincide co tema predeterminado de GTK"
-
 #. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name
 #: classic-dark.xml:22
-#| msgid "Classic"
 msgid "Classic Dark"
 msgstr "Clásico escuro"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
 #: classic-dark.xml:24
-#| msgid "Classic color scheme"
 msgid "Classic dark color scheme"
 msgstr "Esquema de cor clásico escuro"
 
@@ -353,19 +347,24 @@ msgstr "Clásico"
 msgid "Classic color scheme"
 msgstr "Esquema de cor clásico"
 
-#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
-#: cobalt.xml:25
-msgid "Cobalt"
-msgstr "Cobalto"
+#. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name
+#: cobalt-light.xml:20
+#| msgid "Cobalt"
+msgid "Cobalt Light"
+msgstr "Cobalto claro"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: cobalt.xml:27
+#: cobalt-light.xml:22 cobalt.xml:27
 msgid "Blue based color scheme"
 msgstr "Esquema de cores baseado en azuis"
 
+#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
+#: cobalt.xml:25
+msgid "Cobalt"
+msgstr "Cobalto"
+
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
 #: kate-dark.xml:24
-#| msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
 msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor"
 msgstr "Esquema de cor escuro usado no editor de texto Kate"
 
@@ -375,12 +374,12 @@ msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
 msgstr "Esquema de cor usado no editor de texto Kate"
 
 #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
-#: oblivion.xml:24
+#: oblivion.xml:23
 msgid "Oblivion"
 msgstr "Oblivion"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: oblivion.xml:27
+#: oblivion.xml:25
 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
 msgstr "Esquema de cor escuro usando a paleta de cor Tango"
 
@@ -414,11 +413,11 @@ msgstr "Tango"
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Esquema de cor usando a paleta de cor Tango"
 
-#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:409
+#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:407
 msgid "Snippets"
 msgstr "Fragmentos"
 
-#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:317
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222
 msgid "Document Words"
 msgstr "Palabras do documento"
 
@@ -520,119 +519,119 @@ msgstr "contexto «%s» descoñecido"
 msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
 msgstr "Falta a definición principal de linguaxe (id = «%s»)."
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:137 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:151 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:150 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:153 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:152 gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
 msgid "Central European"
 msgstr "Europa Central"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154
 msgid "South European"
 msgstr "Europa do Sur"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:170
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:245
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebreo visual"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nórdico"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanés"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:197 gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinés tradicional"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Ruso"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:206
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:243 gtksourceview/gtksourceencoding.c:258
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:218
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinés simplificado"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
 msgid "Georgian"
 msgstr "Xeorxiano"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraíno"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:255 gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:260
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:491
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:485
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
@@ -650,11 +649,11 @@ msgstr "Descoñecido"
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:635
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:628
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:506
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:502
 msgid ""
 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
 "fallback character."
@@ -662,35 +661,34 @@ msgstr ""
 "Houbo un erro na conversión da codificación de caracteres e foi preciso usar "
 "un carácter alternativo."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:613
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617
 msgid "File too big."
 msgstr "Ficheiro demasiado grande."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:767
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:772
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Non é un ficheiro normal."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:966
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:962
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "O ficheiro foi modificado externamente."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1422
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1402
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "O búfer contén caracteres non válidos."
 
 #. *
-#. * SECTION:language
-#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
-#. * @Title: GtkSourceLanguage
-#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. * GtkSourceLanguage:
+#. *
+#. * Represents a syntax highlighted language.
 #. *
-#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
-#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
+#. * A `GtkSourceLanguage` represents a programming or markup language, affecting
+#. * syntax highlighting and [context classes](./class.Buffer.html#context-classes).
 #. *
-#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
-#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
+#. * Use [class@LanguageManager] to obtain a `GtkSourceLanguage` instance, and
+#. * [method@Buffer.set_language] to apply it to a [class@Buffer].
 #.
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
@@ -709,35 +707,35 @@ msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "non é compatíbel o uso de \\C nas definicións da linguaxe"
 
 #. TODO: have a ChooserDialog?
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178
 msgid "Select a Style"
 msgstr "Seleccionar un estilo"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:183
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1825
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1804
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Todo en _maiúsculas"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1829
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1808
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Todo en m_inúsculas"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1833
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Inverter capitalización"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1837
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Capitalización como _título"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "C_ambiar capitalización"
 
@@ -784,26 +782,33 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao analicar o texto de substitución «%s» no carácter %lu: "
 "%s"
 
-#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:479
+#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:490
 msgid "-- INSERT --"
 msgstr "-- INSERIR --"
 
-#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:128
+#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:125
 msgid "-- REPLACE --"
 msgstr "-- REEMPRAZAR --"
 
-#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:296
+#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:299
 msgid "-- VISUAL --"
 msgstr "-- VISUAL --"
 
-#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:299
+#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:302
 msgid "-- VISUAL LINE --"
 msgstr "-- LIÑA VISUAL --"
 
-#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:302
+#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:305
 msgid "-- VISUAL BLOCK --"
 msgstr "-- BLOQUE VISUAL --"
 
+#~ msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un esquema de cor escuro que coincide co esquema predeterminado de GTK"
+
+#~ msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
+#~ msgstr "Un esquema de cor que coincide co tema predeterminado de GTK"
+
 #~ msgid "All"
 #~ msgstr "Todos"
 
@@ -3036,9 +3041,6 @@ msgstr "-- BLOQUE VISUAL --"
 #~ msgid "Style scheme filename"
 #~ msgstr "Nome do ficheiro de esquema de estilo"
 
-#~ msgid "Style scheme search path"
-#~ msgstr "Ruta de busca do esquema do estilo"
-
 #~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
 #~ msgstr ""
 #~ "Lista de cartafoles e ficheiros onde están localizados os esquemas de "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]