[gnome-control-center] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 6 Feb 2022 14:59:01 +0000 (UTC)
commit 28f82fe516ca4789c6f84ebf5b383c712bb3e580
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Feb 6 16:58:57 2022 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 2759 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 1446 insertions(+), 1313 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index dc3828bc8..0fa8fd1e2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-20 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 22:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-05 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -30,71 +30,71 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
msgid "System Bus"
msgstr "Sisteminė magistralė"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
msgid "Full access"
msgstr "Pilna prieiga"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
msgid "Session Bus"
msgstr "Seanso magistralė"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:76 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:395
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:451
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:333
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:377
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Pilna prieiga prie /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
+#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
msgid "Has network access"
msgstr "Turi tinklo prieigą"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
msgid "Read-only"
msgstr "Tik skaitymui"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:304
-#: shell/cc-window.c:973 shell/cc-window.ui:23
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
+#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
+#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
msgid "Can change settings"
msgstr "Gali keisti nustatymus"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -103,97 +103,62 @@ msgstr ""
"%s turi šiuo integruotus leidimus. Jų negalima keisti. Jei turite abejonių "
"dėl šių leidimų, pagalvokite apie programos pašalinimą."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025
-msgid "Web Links"
-msgstr "Žiniatinklio saitai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1035
-msgid "Git Links"
-msgstr "Git saitai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164
#, c-format
-msgid "%s Links"
-msgstr "%s saitai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1085
-msgid "Unset"
-msgstr "Atstatyti"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1140
-msgid "Links"
-msgstr "Saitai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1148
-msgid "Hypertext Files"
-msgstr "Hiperteksto failai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
-msgid "Text Files"
-msgstr "Tekstiniai failai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1176
-msgid "Image Files"
-msgstr "Paveikslėlių failai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
-msgid "Font Files"
-msgstr "Šriftų failai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1253
-msgid "Archive Files"
-msgstr "Archyvų failai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273
-msgid "Package Files"
-msgstr "Paketų failai"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1296
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Garso failai"
+msgid "%u file and link type that is opened by the app"
+msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
+msgstr[0] "%u failų ir saitų tipas, kuris atveriamas programos"
+msgstr[1] "%u failų ir saitų tipai, kurie atveriamas programos"
+msgstr[2] "%u failų ir saitų tipų, kurie atveriamas programos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1313
-msgid "Video Files"
-msgstr "Vaizdo įrašų failai"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
+msgstr "<b>%s</b> yra naudojama atverti šio tipo failus bei saitus."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1321
-msgid "Other Files"
-msgstr "Kiti failai"
+#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s of disk space used"
+msgstr "Naudojama %s disko vietos"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:50
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:34
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:33
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31
msgid "No applications"
msgstr "Nerasta programų"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:44
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34
msgid "Install some…"
msgstr "Įdiegti…"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:71
-msgid "Permissions & Access"
-msgstr "Leidimai ir prieiga"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
+msgid "Open"
+msgstr "Atverti"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:82
-msgid ""
-"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
-"it requires."
-msgstr ""
-"Duomenys ir tarnybos, prie kurių šį programa paprašė prieigos, bei leidimai, "
-"kurių jai reikia."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
+#| msgid "_View details"
+msgid "View Details"
+msgstr "Išsamiau"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:105
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
+msgid "Search"
+msgstr "Paieška"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
+msgid "Receive system searches and send results."
+msgstr "Gauti sistemos paieškas bei siųsti rezultatus."
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
@@ -201,149 +166,173 @@ msgstr "Kamera"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:118
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:857
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:117
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofonas"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "Pranešimai"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Location Services"
-msgstr "Vietos tarnybos"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+#| msgid "preferences-system-notifications"
+msgid "Show system notifications."
+msgstr "Rodyti sistemos pranešimus."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
-msgid "Built-in Permissions"
-msgstr "Integruoti leidimai"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+msgid "Run in background"
+msgstr "Vykdyti fone"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:136
-msgid "Cannot be changed"
-msgstr "Negalima keisti"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
+msgid "Allow activity when the app is closed."
+msgstr "Leisti veiklą, kai programa yra užverta."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
-msgid ""
-"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
-"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
-msgstr ""
-"Pavienius programų leidimų galima peržiūrėti <a href=\"privacy\">privatumo</"
-"a> nustatymuose."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+#| msgid "Wallpapers"
+msgid "Change Wallpaper"
+msgstr "Keisti foną"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172
-msgid "Integration"
-msgstr "Integracija"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+#| msgid "preferences-desktop-wallpaper"
+msgid "Change the desktop wallpaper."
+msgstr "Keisti darbastalio foną."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
-msgid "System features used by this application."
-msgstr "Sistemos savybės, kurias naudoja šį programa."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+msgid "Sounds"
+msgstr "Garsai"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:45
-msgid "Search"
-msgstr "Paieška"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
+msgid "Reproduce sounds."
+msgstr "Atkurti garsus."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Notifications"
-msgstr "Pranešimai"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
+#| msgid "Set Shortcut"
+msgid "Inhibit Shortcuts"
+msgstr "Nustatyti trumpinius"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:217
-msgid "Run in background"
-msgstr "Vykdyti fone"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#| msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
+msgid "Block standard keyboard shortcuts."
+msgstr "Neleisti sisteminių klaviatūros trumpinių."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
-msgid "Set Desktop Background"
-msgstr "Nustatyti darbalaukio foną"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235
-msgid "Sounds"
-msgstr "Garsai"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
+msgid "Take pictures with the camera."
+msgstr "Fotografuoti naudojant kamerą."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241
-msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
-msgstr "Neleisti sisteminių klaviatūros trumpinių"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofonas"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269
-msgid "Default Handlers"
-msgstr "Numatytieji apdorotojai"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
+msgid "Record audio with the microphone."
+msgstr "Įrašyti garsą mikrofonu."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281
-msgid "Types of files and links that this application opens."
-msgstr "Failų tipai bei saitai, kuriuos ši programa atveria."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Location Services"
+msgstr "Vietos tarnybos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
-msgid "Reset"
-msgstr "Atstatyti"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#| msgid "Access your location"
+msgid "Access device location data."
+msgstr "Pasiekti jūsų buvimo vietos informaciją."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
-msgid "Usage"
-msgstr "Naudojimas"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
+msgid "Built-in Permissions"
+msgstr "Integruoti leidimai"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#| msgid "System features used by this application."
+msgid "System access that is required by the app"
+msgstr "Sistemos prieiga, kurios reikia šiai programai"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
-msgid "How much resources this application is using."
-msgstr "Kiek išteklių ši programa naudoja."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+msgid "File & Link Associations"
+msgstr "Failų bei saitų susiejimai"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:352
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:493
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
msgid "Storage"
msgstr "Saugykla"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382
-msgid "Open in Software"
-msgstr "Atverti Programinėje įrangoje"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 shell/cc-panel-list.ui:105
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
msgid "No results found"
msgstr "Nerasta rezultatų"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
#: shell/cc-panel-list.ui:114
msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
+msgid "File & Link Associations"
+msgstr "Failų bei saitų susiejimai"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
+#| msgid "File System"
+msgid "File Types"
+msgstr "Failų tipai"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
+#| msgid "Link speed"
+msgid "Link Types"
+msgstr "Saitų tipai"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Kiek disko vietos užima šį programa su programos duomenimis bei podėliu."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:528
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
msgid "Cache"
msgstr "Podėlis"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:540
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Iš viso</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Išvalyti podėlį…"
@@ -364,11 +353,11 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:214
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
@@ -377,25 +366,25 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:297
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
@@ -419,77 +408,74 @@ msgstr "Nėra darbalaukio fono"
msgid "Current background"
msgstr "Dabartinis fonas"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:29
-#| msgid "Stylus"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:9
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:65
-#| msgid "Right"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
msgid "Light"
msgstr "Šviesus"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:72
msgid "Dark"
msgstr "Tamsus"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:118
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:132
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:97
msgid "Add Picture…"
msgstr "Pridėti paveikslėlį…"
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "France"
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
msgid "Change your background image or the UI colors"
msgstr "Pakeiskite fono paveikslėlį arba sąsajos spalvas"
#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-#| msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
msgstr "Fonas;Ekranas;Darbastalis;Darbalaukis;Stilius;Šviesus;Tamsus;"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:26
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "Nėra Bluetooth adapterių"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
msgstr "Įkiškite Bluetooth prietaisą"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:60
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Bluetooth išjungtas"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:70
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr "Įjunkite prisijungimui prie įrenginių ir siunčiamų failų gavimui."
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:94
-msgid "Airplane Mode is on"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
+#| msgid "Airplane Mode is on"
+msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:104
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Bluetooth yra išjungtas skrydžio veiksenoje."
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:109
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Išjungti skrydžio veikseną"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:136
-msgid "Hardware Airplane Mode is on"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
+#| msgid "Hardware Airplane Mode is on"
+msgid "Hardware Airplane Mode is On"
msgstr "Aparatinė skrydžio veiksena yra įjungta"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:146
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "Išjunkite skrydžio veiksenos jungiklį Bluetooth įjungimui."
@@ -508,27 +494,31 @@ msgstr "Įjunkite arba išjunkite Bluetooth ir junkitės prie savo įrenginių"
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "dalinimasis;dalytis;bendrinti;bluetooth;obex;"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31
-msgid "Camera is turned off"
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
+#| msgid "Camera is turned off"
+msgid "Camera is Turned Off"
msgstr "Kamera išjungta"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
msgid "No applications can capture photos or video."
msgstr "Jokia programa negali daryti nuotraukų ar įrašinėti vaizdo įrašų."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:71
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
+#| msgid ""
+#| "Use of the camera allows applications to capture photos and video. "
+#| "Disabling the camera may cause some applications to not function properly."
msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-"the camera may cause some applications to not function properly."
+"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
+"\n"
+"Allow the applications below to use your camera."
msgstr ""
"Kameros naudojimas leidžia programoms daryti nuotraukas bei vaizdo įrašus. "
-"Kameros išjungimas gali sutrukdyti kai kurioms programoms teisingai veikti."
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:80
-msgid "Allow the applications below to use your camera."
-msgstr "Leisti žemiau nurodytoms programoms naudoti kamerą."
+"Kameros išjungimas gali sutrukdyti kai kurioms programoms teisingai veikti.\n"
+"\n"
+"Leisti žemiau esančioms programoms naudoti kamerą."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:99
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
msgstr "Jokia programa neprašė prieigos prie kameros"
@@ -749,7 +739,7 @@ msgstr "Įrašyti profilį"
#: panels/color/cc-color-panel.c:845
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
@@ -777,15 +767,15 @@ msgstr "Matavimo prietaisas nepalaiko spausdintuvo profiliavimo."
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Įrenginio tipas šiuo metu nepalaikomas."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:5 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Ekrano kalibravimas"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:13
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:12
msgid "Calibration Quality"
msgstr "Kalibravimo kokybė"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:22
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:21
msgid ""
"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
@@ -794,42 +784,42 @@ msgstr ""
"Kalibracija sukurs profilį, kurį galėsite naudoti ekrano spalvoms tvarkyti. "
"Kuo ilgiau kalibruosite, tuo geresnė bus profilio kokybė."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:29
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:28
msgid ""
"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
msgstr "Negalėsite naudotis kompiuteriu, kol vyks kalibravimas."
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:41
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:40
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:52
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:51
msgid "Approximate Time"
msgstr "Apytikslis laikas"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:83
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:82
msgid "Calibration Device"
msgstr "Kalibravimo įrenginys"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:91
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:90
msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
msgstr "Pasirinkite kalibravimui naudojamą sensorinį įrenginį."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:118
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:117
msgid "Display Type"
msgstr "Ekrano (vaizduoklio) tipas"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:126
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:125
msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr "Pasirinkite prijungto ekrano tipą."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:153
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:152
msgid "Profile Whitepoint"
msgstr "Profilio baltasis taškas"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:161
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:160
msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant."
@@ -837,11 +827,11 @@ msgstr ""
"Pasirinkite vaizduoklio baltąjį tašką. Dauguma vaizduoklių turi būti "
"kalibruoti D65 apšvietimui."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:188
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:187
msgid "Display Brightness"
msgstr "Ekrano šviesumas"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:196
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:195
msgid ""
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
@@ -849,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Nustatykite jums įprastą ekrano šviesumą. Spalvų tvarkymas bus tiksliausias "
"šiam šviesumo lygiui."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:203
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:202
msgid ""
"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
"profiles for this device."
@@ -857,11 +847,11 @@ msgstr ""
"Taip pat galite naudoti šviesumo lygį, naudotą su kuriuo nors kitu šio "
"įrenginio profiliu."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:215
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:214
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilio pavadinimas"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:223
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:222
msgid ""
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
"for different lighting conditions."
@@ -869,27 +859,27 @@ msgstr ""
"Galite naudoti spalvų profilį skirtinguose kompiuteriuose ar net sukurti "
"profilius skirtingoms apšvietimo sąlygoms."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:230
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:229
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profilio pavadinimas:"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:252
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:251
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:260
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:259
msgid "Profile successfully created!"
msgstr "Profilis sėkmingai sukurtas!"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:291
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:290
msgid "Copy profile"
msgstr "Kopijuoti profilį"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:297
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:296
msgid "Requires writable media"
msgstr "Reikalauja įrašomos laikmenos"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:314
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -899,11 +889,11 @@ msgstr ""
"Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ar <a href=\"windows\">Microsoft "
"Windows</a>."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:336
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
msgid "Add Profile"
msgstr "Pridėti profilį"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:374
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:373
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
@@ -911,154 +901,154 @@ msgstr ""
"Aptikta problemų. Profilis gali gerai neveikti. <a href=\"\">Rodyti detales."
"</a>"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:385
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
msgid "_Import File…"
msgstr "_Importuoti failą..."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:391 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:425
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:424
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
"Spalvų derinimui reikia pakankamai naujo spalvų profilio kiekvienam "
"įrenginiui."
#. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:435
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:434
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
msgid "Learn more"
msgstr "Sužinoti daugiau"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:437
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:436
msgid "Learn more about color management"
msgstr "Sužinokite daugiau apie spalvų derinimą"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:474
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:473
msgid "_Set for all users"
msgstr "Nu_statyti visiems naudotojams"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:476 panels/color/cc-color-panel.ui:484
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:485
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:484
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "Nustatyti šį profilį visiems šio kompiuterio naudotojams"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:482
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:481
msgid "_Enable"
msgstr "Į_jungti"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:498
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
msgid "_Add profile"
msgstr "_Pridėti profilį"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:504
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:503
msgid "_Calibrate…"
msgstr "_Kalibruoti..."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:506
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:505
msgid "Calibrate the device"
msgstr "Kalibruoti įrenginį"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:512
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:511
msgid "_Remove profile"
msgstr "Paša_linti profilį"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:518
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:517
msgid "_View details"
msgstr "_Išsamiau"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:530
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:529
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "Nepavyko aptikti įrenginių spalvų tvarkymui"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:569
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:568
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:574
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:573
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:579
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:578
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:584
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:583
msgid "Projector"
msgstr "Projektorius"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:589
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:588
msgid "Plasma"
msgstr "Plazminis monitorius"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:594
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:593
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:599
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:598
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:604
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:603
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (balta LED apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:609
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:608
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "Didelės raškos LCD (CCFL apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:614
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:613
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "Didelės raiškos LCD (RGB LED apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:630
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Aukšta"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:632
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
msgid "40 minutes"
msgstr "40 minučių"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:635
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinė"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:637
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minučių"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:640
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Žema"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:642
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minučių"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:664
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:663
msgid "Native to display"
msgstr "Įprastas ekranui"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:668
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:667
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (spausdinimas ir pateikimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:671
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:676
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:675
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (fotografija ir grafika)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:680
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:679
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -1236,7 +1226,7 @@ msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:955
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1298,18 +1288,26 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Prieigos tašką"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:175
+msgid "24-hour"
+msgstr "24 val."
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177
+msgid "AM / PM"
+msgstr "Diena / Naktis"
+
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:261
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:248
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y %B %d, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:266
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%Y %B %d, %R"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:448
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:423
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1317,7 +1315,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1325,139 +1323,129 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:457
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:462
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:492
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:467
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:497
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:472
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:36
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:15
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Data ir laikas"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:66
+msgid "Month"
+msgstr "Mėnuo"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
msgid "January"
msgstr "Sausis"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:43
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:72
msgid "February"
msgstr "Vasaris"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:73
msgid "March"
msgstr "Kovas"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:57
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:74
msgid "April"
msgstr "Balandis"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:64
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76
msgid "June"
msgstr "Birželis"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:77
msgid "July"
msgstr "Liepa"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:85
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
msgid "August"
msgstr "Rugpjūtis"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:79
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:99
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:80
msgid "October"
msgstr "Spalis"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:106
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:81
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82
msgid "December"
msgstr "Gruodis"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data ir laikas"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:169
-msgid "Year"
-msgstr "Metai"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
-msgid "Month"
-msgstr "Mėnuo"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:263
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
msgid "Time Zone"
msgstr "Laiko juosta"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:280
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130
msgid "Search for a city"
msgstr "Ieškoti miesto"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325
-#| msgid "Automatic _Date & Time"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:164
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Automatinė _data ir laikas"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:165
msgid "Requires internet access"
msgstr "Reikalauja interneto ryšio"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337
-#| msgid "Date & _Time"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
msgid "Date & _Time"
msgstr "Da_ta ir laikas"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:360
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Automatinė laiko _juosta"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:361
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "Reikalauja vietos tarnybų bei interneto ryšio"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:372
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214
msgid "Time Z_one"
msgstr "Laiko ju_osta"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239
msgid "Time _Format"
msgstr "Laiko _formatas"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:403
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 val."
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:404
-msgid "AM / PM"
-msgstr "Diena / Naktis"
-
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr "Keiskite datą ir laiką, įskaitant laiko juostą"
@@ -1475,27 +1463,27 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę."
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:24
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23
msgid "_Web"
msgstr "_Žiniatinklis"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:34
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33
msgid "_Mail"
msgstr "_Paštas"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47
msgid "_Calendar"
msgstr "_Kalendorius"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:62
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61
msgid "M_usic"
msgstr "M_uzika"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:76
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
msgid "_Video"
msgstr "_Vaizdas"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:135
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:134
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127
msgid "_Photos"
msgstr "_Nuotraukos"
@@ -1523,11 +1511,11 @@ msgstr ""
"Pranešimų apie technines problemas siuntimas mums padeda pagerinti %s. "
"Pranešimai yra siunčiami anonimiškai, o asmeniniai duomenys yra išdarkomi. %s"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:23
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:21
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Pranešimas apie problemas"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:57
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:55
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "_Automatinis pranešimas apie problemas"
@@ -1552,123 +1540,128 @@ msgstr ""
"ekranas;užrakinimas;diagnostika;lūžimas;privatus;neseniai;naudoti;laikinieji;"
"indeksas;pavadinimas;tinklas;tapatybė;privatumas;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Pritaikyti"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:512
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+msgid "On"
+msgstr "Įjungta"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+msgid "Off"
+msgstr "Išjungta"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1052
+#: panels/display/cc-display-panel.c:945
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Pritaikyti pakeitimus?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1056
+#: panels/display/cc-display-panel.c:950
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Pakeitimų negalima pritaikyti"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1057
+#: panels/display/cc-display-panel.c:952
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Taip gali būti dėl aparatinės įrangos apribojimų."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:30
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "Ekranai"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Pritaikyti"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:50
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Rodymo veiksena"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
+#| msgid "Bluetooth is disabled"
+msgid "Display Settings Disabled"
+msgstr "Vaizduoklio nuostatos išjungtos"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:216
-msgid "Join Displays"
-msgstr "Sujungti ekranus"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:113
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "Ekranų išdėstymas"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:106
-msgid "Mirror"
-msgstr "Veidrodis"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:124
+#| msgid "Decouple Display"
+msgid "Multiple Displays"
+msgstr "Daugelis vaizduoklių"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:134
-msgid "Single Display"
-msgstr "Vienas ekranas"
+#. 'Join' as in 'Join displays'
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:133
+msgid "Join"
+msgstr "Sujungti"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:147
-msgid ""
-"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
-"change its settings."
-msgstr ""
-"Tempkite ekranų paveikslėlius, kad jie atitiktų jų fizinį išdėstymą. "
-"Pažymėkite ekraną jo nustatymams keisti."
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
+msgid "Mirror"
+msgstr "Veidrodis"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:169
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "Turi viršutinę juostą bei veiklas"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:170
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:154
msgid "Primary Display"
msgstr "Pagrindinis ekranas"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:181
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "Ekranų išdėstymas"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:247
-msgid "Active Display"
-msgstr "Aktyvus ekranas"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
-msgid "Display Configuration"
-msgstr "Ekranų konfigūracija"
-
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:279
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:175
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
msgid "Night Light"
msgstr "Naktinis apšvietimas"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčias"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Stačias į dešinę"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Stačias į kairę"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
+#: panels/display/cc-display-settings.c:119
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Gulsčias (apverstas)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:174
+#: panels/display/cc-display-settings.c:177
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:14
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:21
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:28
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Atnaujinimo dažnis"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:35
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Derinti televizoriui"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:49
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "Mastelis"
@@ -1755,6 +1748,10 @@ msgstr "Iki"
msgid "Color Temperature"
msgstr "Spalvos temperatūra"
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "Ekranai"
+
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Pasirinkite, kaip naudoti prijungtus monitorius ir projektorius"
@@ -1768,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;Monitorius;Naktinis;"
"Apšvietimas;rausvumas;spalva;saulėtekis;saulėlydis;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:412
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:436
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:482
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:512
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@@ -1780,99 +1777,98 @@ msgstr "Nežinomas"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; Sukūrimo ID: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitų"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:462
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitų"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:719
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:725
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:23
-#| msgid "System"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
msgid "System Logo"
msgstr "Sistemos logotipas"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:38
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
msgid "Device Name"
msgstr "Įrenginio pavadinimas"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:50
msgid "Hardware Model"
msgstr "Aparatūros modelis"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:58
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:66
msgid "Processor"
msgstr "Procesorius"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
msgid "Disk Capacity"
msgstr "Disko talpa"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
msgid "Calculating…"
msgstr "Skaičiuojama..."
#. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:112
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:98
msgid "OS Name"
msgstr "OS pavadinimas"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:120
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
msgid "OS Type"
msgstr "OS tipas"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:128
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
msgid "GNOME Version"
msgstr "GNOME versija"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:137
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
msgid "Windowing System"
msgstr "Langų sistema"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizacija"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
msgid "Software Updates"
msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
msgid "Rename Device"
msgstr "Pervadinti įrenginį"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1880,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Įrenginio pavadinimas yra naudojamas šiam įrenginiui identifikuoti, kai jis "
"matomas per tinklą arba poruojant su Bluetooth įrenginiais."
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:206
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189
msgid "_Rename"
msgstr "_Pervadinti"
@@ -1955,7 +1951,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Išstumti"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:371
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:163
msgid "Typing"
msgstr "Rašymas"
@@ -2000,33 +1996,24 @@ msgstr "Paieška"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekrano nuotraukos"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6
-msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
-msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką į $PICTURES"
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:5
+#| msgid "Screenshots"
+msgid "Show the screenshot UI"
+msgstr "Rodyti ekrano nuotraukos sąsają"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10
-msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
-msgstr "Įrašyti lango nuotrauką į $PICTURES"
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:8
+#| msgid "Screenshots"
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Padaryti ekrano nuotrauką"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14
-msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
-msgstr "Įrašyti srities nuotrauką į $PICTURES"
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:11
+#| msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Padaryti lango nuotrauką"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:17
-msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "Kopijuoti ekrano nuotrauką į iškarpinę"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:20
-msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "Kopijuoti lango nuotrauką į iškarpinę"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:23
-msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "Kopijuoti srities nuotrauką į iškarpinę"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26
-msgid "Record a short screencast"
-msgstr "Įrašytą trumpą ekrano filmuką"
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14
+msgid "Show the screen recording UI"
+msgstr "Rodyti ekrano įrašymo sąsają"
#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
msgid "System"
@@ -2126,7 +2113,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Pasirinktiniai susiejimai"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:173
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:172
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "Alternatyvių simbolių klavišas"
@@ -2175,7 +2162,7 @@ msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dešinysis Vald"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:192
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:191
msgid "Compose Key"
msgstr "Rašymo klavišas"
@@ -2214,41 +2201,41 @@ msgstr ""
"Įvesties šaltinius galima keisti naudojant klaviatūros trumpinį %s.\n"
"Galite pakeisti šiuos trumpinius klaviatūros nustatymuose."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:39
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:38
msgid "Input Sources"
msgstr "Įvesties šaltiniai"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:47
msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
msgstr "Įskaitant klaviatūros išdėstymus ir įvesties metodus."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:70
msgid "Input Source Switching"
msgstr "Įvesties šaltinių keitimas"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:107
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:106
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Naudoti tą patį _šaltinį visiems langams"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:127
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
msgid "Switch input sources _individually for each window"
msgstr "Keisti įvesties šaltinius _individualiai kiekvienam langui"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:143
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:142
msgid "Special Character Entry"
msgstr "Specialiųjų simbolių įvestis"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:152
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:151
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "Metodai simbolių bei raidžių variantų įvedimui naudojant klaviatūrą."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:212
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:202
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:229
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:228
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Rodyti ir tinkinti trumpinius"
@@ -2276,8 +2263,8 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -2339,7 +2326,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Pridėti pasirinktinis trumpinį"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
@@ -2357,8 +2344,7 @@ msgstr ""
"Spauskite Esc atsisakymui arba Backspace klaviatūros trumpinio išjungimui."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
@@ -2402,35 +2388,34 @@ msgstr ""
"Trumpinus;Darbo sritis;Langas;Dydžio keitimas;Mastelis;Kontrastas;Įvestis;"
"Šaltinis;Rakinimas;Garsas;"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:30
-msgid "Location services turned off"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
+#| msgid "Location services turned off"
+msgid "Location Services Turned Off"
msgstr "Vietos tarnybos išjungtos"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
msgid "No applications can obtain location information."
msgstr "Jokia programa negali gauti vietovės informacijos."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:70
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy."
-msgstr ""
-"Vietos tarnybos leidžia programoms žinoti jūsų geografinę vietą. Tikslumas "
-"padidinamas įjungiant WiFi bei mobilųjį plačiajuosti tinklą."
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:78
-msgid ""
+"mobile broadband increases accuracy.\n"
+"\n"
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>\n"
+"\n"
+"Allow the applications below to determine your location."
msgstr ""
-"Naudoja Mozilla vietos tarnybą: <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>Privatumo politika</a>"
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:90
-msgid "Allow the applications below to determine your location."
-msgstr "Leisti žemiau išvardintoms programoms gauti jūsų vietovės informaciją."
+"Vietos tarnybos leidžia programoms sužinoti jūsų būvimo vietą. Wi-Fi bei "
+"mobilaus plačiajuosčio naudojimas padidina tikslumą.\n"
+"\n"
+"Naudoja Mozilla vietovės tarnybą: <a href='https://location.services.mozilla."
+"com/privacy'>privatumo politika</a>\n"
+"\n"
+"Leisti žemiau išvardintoms programoms nustatyti jūsų buvimo vietą."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:106
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
msgstr "Jokia programa neprašė prieigos prie vietos informacijos"
@@ -2439,158 +2424,152 @@ msgid "Protect your location information"
msgstr "Apsaugoti savo vietos informaciją"
#. FIXME
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:22
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr ""
-"Automatinis ekrano užrakinimas neleidžia kitiems naudotis jūsų kompiuteriu, "
-"kol nesate šalia."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Tuščio ekrano delsa"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:41
-msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr "Neaktyvumo trukmė, po kurios ekranas taps tuščias."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:60
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "Automatinis ekrano už_rakinimas"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "Automatinio ekrano už_rakinimo delsa"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:76
-msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr "Po kiek laiko ekranas tampa tuščias, kai yra automatiškai užrakintas."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Rodyti pra_nešimus užrakintame ekrane"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "Drausti naujus _USB įrenginius"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:112
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
-msgstr ""
-"Drausti naujiems USB įrenginiams susisieti su sistema, kai ekranas yra "
-"užrakintas."
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "Ekranas išsijungia"
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekundžių"
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutės"
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutės"
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minutės"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minučių"
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutės"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutės"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutės"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutės"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "8 minutės"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minučių"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 minučių"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minučių"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Automatinis ekrano užrakinimas neleidžia kitiems naudotis jūsų kompiuteriu, "
+"kol nesate šalia."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Tuščio ekrano delsa"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Neaktyvumo trukmė, po kurios ekranas taps tuščias."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "Automatinis ekrano už_rakinimas"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Automatinio ekrano už_rakinimo delsa"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr "Po kiek laiko ekranas tampa tuščias, kai yra automatiškai užrakintas."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "Rodyti pra_nešimus užrakintame ekrane"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "Drausti naujus _USB įrenginius"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr ""
+"Drausti naujiems USB įrenginiams susisieti su sistema, kai ekranas yra "
+"užrakintas."
+
#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
msgid "Screen Lock"
msgstr "Ekrano užrakinimas"
@@ -2600,15 +2579,15 @@ msgid "Lock your screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
#. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:30
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:35
msgid "Microphone is turned off"
msgstr "Mikrofonas yra išjungtas"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
msgid "No applications can record sound."
msgstr "Jokia programa negali įrašyti garso."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:69
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:74
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2617,11 +2596,11 @@ msgstr ""
"Mikrofono naudojimas leidžia programoms įrašyti garsus. Mikrofono išjungimas "
"gali sutrukdyti kai kurių programų veikimą."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:78
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:83
msgid "Allow the applications below to use your microphone."
msgstr "Leisti žemiau nurodytoms programoms naudoti jūsų mikrofoną."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:98
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:103
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
msgstr "Jokia programa neprašė prieigos prie mikrofono"
@@ -2630,69 +2609,69 @@ msgid "Protect your conversations"
msgstr "Apsaugokite savo pokalbius"
#. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:11
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:24
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "Tikrinkite savo _nustatymus"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
msgid "General"
msgstr "Bendri"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:21
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
msgid "Primary Button"
msgstr "Pagrindinis mygtukas"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Nustato pelių ir jutiklinių kilimėlių mygtukų fizinę tvarką"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
msgid "Left"
msgstr "Kairysis"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:49 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
msgid "Right"
msgstr "Dešinysis"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:67
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:77
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
msgid "Mouse Speed"
msgstr "Pelės greitis"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "Natūralus slinkimas"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "Slinkimas perkelia turinį, o ne rodinį."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:113 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
msgid "Touchpad"
msgstr "Jutiklinis kilimėlis"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
msgid "Tap to Click"
msgstr "Bakstelėti _paspaudimui"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:180
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "Slinktis dviem pirštais"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Slinkimas kraštuose"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
-msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "Tikrinkite savo _nustatymus"
-
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "Mėginkite spausti, dvigubą paspaudimą, slinkti"
@@ -2743,70 +2722,70 @@ msgstr ""
"Sekantis paviršius;Žymiklis;Paspaudimas;Taukštelėjimas;Dvigubas;Mygtukas;"
"Rutulinis manipuliatorius;Slinkiklis;"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:46
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
msgid "_Hot Corner"
msgstr "_Karštas kampas"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:47
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr "Paspauskite viršutinį kairįjį kampą veiklų apžvalgai atverti."
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "_Aktyvūs ekrano kraštai"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
"Tempkite langus į viršutinį, kairį bei dešinį ekrano kraštus jų dydžiui "
"pakeisti."
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:105
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
msgid "Workspaces"
msgstr "Darbo sritys"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:127
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "_Dinaminės darbo sritys"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:128
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Automatiškai pašalina tuščias darbo sritis."
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:144
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr "_Fiksuotas darbo sričių skaičius"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:145
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Nurodykite nuolatinių darbo sričių skaičių."
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:163
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "_Darbo sričių skaičius"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:181
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "Keli monitoriai"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:203
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "Darbo sritys tik _pirminiame vaizduoklyje"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:231
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "Darbo sritys v_isuose vaizduokliuose"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:261
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
msgid "Application Switching"
msgstr "Automatinis perjungimas"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:283
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
msgid "Include applications from all _workspaces"
msgstr "Įtraukti programas iš visų darbo _sričių"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:299
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
msgid "Include applications from the _current workspace only"
msgstr "Įtraukti programas tik iš _dabartinės darbo srities"
@@ -2823,25 +2802,25 @@ msgstr "Tvarkykite nuostatas produktyvumui ir daugeliui užduočių"
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr "Daugelis užduočių;Produktyvumas;Tinkinti;Darbastalis;"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:264
+#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Oi, atsitiko kažkas negero. Susisiekite su savo programinės įrangos tiekėju."
-#: panels/network/cc-network-panel.c:687
+#: panels/network/cc-network-panel.c:669
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager turėtų veikti."
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:48
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:21 panels/network/cc-network-panel.ui:26
msgid "Other Devices"
msgstr "Kiti įrenginiai"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
msgid "Not set up"
msgstr "Nenustatyta"
@@ -2856,19 +2835,19 @@ msgstr "%s (SSID: %s)"
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Nesaugus tinklas (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:265
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Saugus tinklas (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:269
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Saugus tinklas (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:276
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Saugus tinklas (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:281
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
msgid "Secure network"
msgstr "Saugus tinklas"
@@ -2878,9 +2857,9 @@ msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:56 panels/network/network-ethernet.ui:75
-#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
+#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
msgid "Options…"
msgstr "Parametrai..."
@@ -2930,7 +2909,7 @@ msgstr "Tinklo pavadinimas"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
@@ -2946,61 +2925,61 @@ msgstr "Automatiškai generuoti slaptažodį"
msgid "_Turn On"
msgstr "Į_jungti"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Belaidis"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Stabdyti prieigos tašką ir atjungti visus naudotojus?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Stabdyti prieigos tašką"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:38
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Skrydžio veiksena"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:39
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Išjungia belaidį tinklą, Bluetooth ir mobilų plačiajuostį ryšius"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "Nerasta belaidžio tinklo adapterių"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:86
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Įsitikinkite, kad belaidžio tinklo adapteris įkištas ir įjungtas"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Išjungti Wi-Fi naudojimui"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:163
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
msgstr "Belaidis prieigos taškas aktyvus"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:173
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
msgstr "Mobilieji įrenginiai gali prisijungti nuskenavę QR kodą."
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:181
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
msgid "Turn Off Hotspot…"
msgstr "Išjungti belaidį prieigos tašką…"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:201
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
msgid "Visible Networks"
msgstr "Matomi tinklai"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:258
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager turi būti paleistas"
@@ -3089,7 +3068,7 @@ msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -3104,7 +3083,7 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:219
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
@@ -3148,35 +3127,35 @@ msgstr "Puikus"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 adresas"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 adresas"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
@@ -3187,8 +3166,8 @@ msgstr "DNS6"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
#: panels/network/net-device-mobile.c:453
#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
#: panels/network/network-mobile.ui:217
@@ -3275,7 +3254,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 asmeninis"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73
msgid "Signal Strength"
msgstr "Signalo stiprumas"
@@ -3284,7 +3263,7 @@ msgid "Link speed"
msgstr "Saito greitis"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
msgid "Hardware Address"
msgstr "Aparatinis adresas"
@@ -3293,9 +3272,9 @@ msgid "Supported Frequencies"
msgstr "Palaikomi dažniai"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
#: panels/network/network-mobile.ui:189
msgid "Default Route"
msgstr "Numatytasis kelias"
@@ -3384,7 +3363,7 @@ msgstr "Adresai"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:87
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
@@ -3407,6 +3386,7 @@ msgstr "Tinklų sietuvas"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
@@ -3558,19 +3538,19 @@ msgstr "Valdykite, kaip jungiatės prie belaidžių tinklų"
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
msgstr "Tinklas;Belaidis;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Plačiajuostis;DNS;Hotspot;"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:93
msgid "never"
msgstr "niekada"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:101
msgid "today"
msgstr "šiandien"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
msgid "yesterday"
msgstr "vakar"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:179
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:177
msgid "Last used"
msgstr "Paskutinį kartą naudota"
@@ -3579,8 +3559,8 @@ msgstr "Paskutinį kartą naudota"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:266
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:28 panels/network/network-ethernet.ui:13
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5
msgid "Wired"
msgstr "Laidinis"
@@ -3618,25 +3598,6 @@ msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia naudoti kaip prieigos taško"
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos"
-#: panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
-#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:662
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:230
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:261
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:292
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:442
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:473
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:504
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:627
-msgid "Off"
-msgstr "Išjungta"
-
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:112
msgid ""
@@ -3658,17 +3619,17 @@ msgstr "Tai nerekomenduojama nepatikimiems viešiesiems tinklams."
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
+#: panels/network/net-vpn.c:63 panels/network/net-vpn.c:156
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:37
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:11
msgid "Turn device off"
msgstr "Išjungti įrenginį"
#: panels/network/network-mobile.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@@ -3720,7 +3681,7 @@ msgstr "Socks tarpinio serverio prievadas"
msgid "_Configuration URL"
msgstr "_Konfigūravimo URL"
-#: panels/network/network-vpn.ui:46
+#: panels/network/network-vpn.ui:11
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Išjungti VPN ryšį"
@@ -4107,7 +4068,7 @@ msgstr "_Naudotojo vardas"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:144
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
@@ -4309,15 +4270,9 @@ msgid "Au_thentication"
msgstr "_Tapatybės patvirtinimas"
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
-#| msgid "Select a File…"
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
-#| msgid "_Open"
-msgid "Open"
-msgstr "Atverti"
-
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
msgid "missing leap-username"
msgstr "trūksta leap naudotojo vardo"
@@ -4410,23 +4365,23 @@ msgstr ""
"netinkamas wpa-psk: negalima 64 baitų rakto interpretuoti kaip šešioliktainio"
#. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:31
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:22
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
msgstr "Pra_nešimai"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:65
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:37
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
msgstr "Garso sign_alai"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:101
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:51
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Pranešimų iššokimai"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:110
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:52
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
@@ -4434,36 +4389,26 @@ msgstr ""
"Pranešimai ir toliau bus rodomo pranešimų sąraše, kai iššokimai yra išjungti."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:153
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:66
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "Rodyti pranešimų _turinį iššokimuose"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:186
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:80
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Pranešimai ekrano užrakte"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:219
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:94
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Rodyti pranešimų turinį ekran_o užrakte"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
-#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:662
-msgid "On"
-msgstr "Įjungta"
-
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:32
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_Netrukdyti"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:39
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:23
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Pranešimai ekrano užrakte"
@@ -4476,29 +4421,53 @@ msgstr "Valdykite, kurie pranešimai yra rodomi, ir ką jie rodo"
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "Pranešimai;žinutė;laiškas;dėklas;iššokimai;"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
+#. * or rishi).
+#.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s pašalinta"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Kita"
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+msgid "Error removing account"
+msgstr "Klaida šalinant paskyrą"
+
+#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
+#: panels/printers/printers.ui:51
+msgid "Undo"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+msgid "Connect to your data in the cloud"
+msgstr "Prisijungti prie savo duomenų debesyje"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
+msgstr ""
+"Nėra interneto ryšio — prisijunkite, norėdami nusistatyti naujas "
+"internetines paskyras"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
+msgid "Add an account"
+msgstr "Pridėti paskyrą"
+
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s paskyra"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
-msgid "Error removing account"
-msgstr "Klaida šalinant paskyrą"
-
-#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
-#. * or rishi).
-#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s pašalinta"
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Pašalinti paskyrą"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Online Accounts"
@@ -4521,29 +4490,6 @@ msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Žiniatinklis;Tinkle;Pokalbiai;Kalendorius;"
"Paštas;Kontaktai;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Paketas;SkaitytiVėliau;"
-#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51
-msgid "Undo"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94
-msgid "Connect to your data in the cloud"
-msgstr "Prisijungti prie savo duomenų debesyje"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109
-msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
-msgstr ""
-"Nėra interneto ryšio — prisijunkite, norėdami nusistatyti naujas "
-"internetines paskyras"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134
-msgid "Add an account"
-msgstr "Pridėti paskyrą"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Pašalinti paskyrą"
-
#: panels/power/cc-battery-row.c:80
msgid "Unknown time"
msgstr "Nežinomas laikas"
@@ -4659,7 +4605,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "Daugialypės terpės grotuvas"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:772
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209
msgid "Tablet"
msgstr "Planšetė"
@@ -4674,8 +4620,8 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Žaidimų įvesties įrenginys"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:359
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:59
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
msgid "Battery"
msgstr "Akumuliatorius"
@@ -4689,53 +4635,53 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Papildoma"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-power-panel.c:255
msgid "Batteries"
msgstr "Baterijos"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:620
+#: panels/power/cc-power-panel.c:511
msgid "When _idle"
msgstr "Kai la_isva"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:780
+#: panels/power/cc-power-panel.c:671
msgid "Suspend"
msgstr "Pristabdyti"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:781
+#: panels/power/cc-power-panel.c:672
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:782
+#: panels/power/cc-power-panel.c:673
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:783
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:839
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
msgid "When on battery power"
msgstr "Naudojant baterijos energiją"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:841
+#: panels/power/cc-power-panel.c:732
msgid "When plugged in"
msgstr "Prijungus prie elektros tinklo"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:962
+#: panels/power/cc-power-panel.c:853
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatinis pristabdymas"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1151
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr "Našumo veiksena laikinai išjungta dėl didelės temperatūros."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1153
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -4743,11 +4689,11 @@ msgstr ""
"Aptikti keliai: našumo veiksena laikinai išjungta. Perkelkite įrenginį ant "
"stabilaus paviršiaus, jei norite atstatyti."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1155
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Našumo veiksena laikinai išjungta."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1197
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -4756,191 +4702,178 @@ msgstr ""
"kai baterija bus pakankamai įkrauta."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1205
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Energijos taupymo veikseną įjungė „%s“."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1209
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Našumo veikseną įjungė „%s“."
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:12
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minučių"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:16
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minučių"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:20
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 minutės"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:24
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minučių"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:28
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "45 minutes"
msgstr "45 minutės"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:32
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:36
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "80 minutes"
msgstr "80 minučių"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:40
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "90 minutes"
msgstr "90 minučių"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:44
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "100 minutes"
msgstr "100 minučių"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:48
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "2 valandos"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:93
msgid "Power Mode"
msgstr "Galinga veiksena"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Paveikia sistemos našumą ir energijos suvartojimą."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:124
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
msgid "Power Saving Options"
msgstr "Energijos taupymo parametrai"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "Automatinis ekrano šviesumas"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:128
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "Ekrano ryškumas pritaikomas prie apšvietimo."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
msgid "Dim Screen"
msgstr "Pritemdyti ekraną"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr "Sumažina ekrano ryškumą, kai kompiuteris neaktyvus."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:150
msgid "Screen _Blank"
msgstr "Ekrano _išjungimas"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "Išjungia ekraną po neaktyvumo laikotarpio."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:159
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Automatinis energijos taupymas"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "Įjungia energijos taupymą, kai senka baterija."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Automatiškai pristabdyti"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "Pristabdo kompiuterį po neaktyvumo periodo."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:194
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Į_jungimo mygtuko veiksmas"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:202
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:207
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Rodyti baterijos _procentus"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:238
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Automatiškai pristabdyti"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:266
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Prijungtas prie elektros tinklo"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:273
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Naudoja _baterijos energiją"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:306 panels/power/cc-power-panel.ui:342
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
msgid "Delay"
-msgstr "Delsa"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
-msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
-msgstr "Aptikta uždanga: galinga veiksena negalima"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
-msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
-msgstr "Aukšta aparatūros temperatūra: galinga veiksena negalima"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
-msgid "Performance mode unavailable"
-msgstr "Galinga veiksena negalima"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:183
-msgid "High performance and power usage."
-msgstr "Dideli našumas ir energijos suvartojimas."
+msgstr "Delsa"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:182
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132
msgctxt "Power profile"
msgid "Performance"
msgstr "Našumas"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133
+msgid "High performance and power usage."
+msgstr "Dideli našumas ir energijos suvartojimas."
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136
msgctxt "Power profile"
msgid "Balanced"
msgstr "Balansuotas"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137
msgid "Standard performance and power usage."
msgstr "Standartinis našumas ir energijos suvartojimas."
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:190
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140
msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "Energijos taupymas"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:191
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141
msgid "Reduced performance and power usage."
msgstr "Sumažinti galia ir energijos suvartojimas"
@@ -4972,7 +4905,7 @@ msgstr "Patvirtinti tapatybę"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
@@ -4982,23 +4915,23 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:680
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Spausdintuvas „%s“ buvo ištrintas"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:932
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nepavyko pridėti naujo spausdintuvo."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti sąsajos: %s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Atrakinkite spausdintuvų pridėjimui bei nustatymų keitimui"
@@ -5029,7 +4962,7 @@ msgstr "Pridėti spausdintuvą"
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
msgid "_Unlock"
msgstr "_Atrakinti"
@@ -5051,7 +4984,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "%s informacija"
@@ -5072,45 +5005,45 @@ msgstr ""
"PostScript spausdintuvo aprašymo failai (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:62 panels/printers/printer-entry.ui:213
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:112
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "Tvarkyklė"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:151
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Ieškoma pageidaujamų tvarkyklių..."
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:170
msgid "Search for Drivers"
msgstr "Ieškoti tvarkyklių"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
msgid "Select from Database…"
msgstr "Pasirinkti iš duomenų bazės…"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:186
msgid "Install PPD File…"
msgstr "Įdiegti PPD failą…"
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8
msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Pasirinkite spausdintuvo tvarkyklę"
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkti"
-
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
msgid "Loading drivers database…"
msgstr "Įkeliama tvarkyklių duomenų bazė…"
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkti"
+
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
#: panels/printers/pp-host.c:478
msgid "JetDirect Printer"
@@ -5451,12 +5384,12 @@ msgstr "Nėra pradinio filtravimo"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160
msgid "Manufacturer"
msgstr "Gamintojas"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:165
msgid "No Active Jobs"
msgstr "Nėra aktyvių darbų"
@@ -5600,22 +5533,22 @@ msgstr "Išvalyti spausdinimo galvutes"
msgid "Remove Printer"
msgstr "Pašalinti spausdintuvą"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:184
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
+#: panels/printers/printer-entry.ui:185
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:239
+#: panels/printers/printer-entry.ui:240
msgid "Ink Level"
msgstr "Rašalo lygis"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:301
+#: panels/printers/printer-entry.ui:302
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "Išsprendę problemą paleiskite iš naujo."
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:307
+#: panels/printers/printer-entry.ui:308
msgid "Restart"
msgstr "Perleisti"
@@ -5635,9 +5568,6 @@ msgstr "Pridėti spausdintuvą…"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
#: panels/printers/printers.ui:204
-#| msgid ""
-#| "Sorry! The system printing service\n"
-#| "doesn’t seem to be available."
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
" doesn’t seem to be available."
@@ -5646,14 +5576,13 @@ msgstr ""
" atrodo nėra pasiekiama."
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:155
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4 panels/region/cc-region-panel.ui:160
msgid "Formats"
msgstr "Formatai"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:145
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
@@ -5719,44 +5648,44 @@ msgstr "Matavimas"
msgid "Paper"
msgstr "Popierius"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:33
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:32
msgid "My Account"
msgstr "Mano paskyra"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:39
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:38
msgid "Login Screen"
msgstr "Prisijungimo ekranas"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:52
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:61
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "Kalba, naudojama tekstui languose ir interneto puslapiuose."
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:91
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:90
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
msgid "_Language"
msgstr "_Kalba"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:121
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:126
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Pakeitimams pritaikyti reikia perleisti seansą"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:140
msgid "Restart…"
msgstr "Perleisti…"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:169
msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
msgstr "Formatai, naudojami skaičiams, datoms ir pinigams."
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:189
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:194
msgid "_Formats"
msgstr "_Formatai"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:212
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:224
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Prisijungimo nustatymai yra naudojami visų naudotojų, prisijungiant prie "
@@ -5930,7 +5859,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:54
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:22
msgid "Search Locations"
msgstr "Ieškoti vietų"
@@ -5956,25 +5885,43 @@ msgstr "Gairės"
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:152
+#: panels/search/cc-search-panel.c:150
msgid "No applications found"
msgstr "Nerasta programų"
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:76
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:48
msgid "Move Up"
msgstr "Pakelti"
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:82
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
msgid "Move Down"
msgstr "Perkelti žemyn"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:29
-msgid ""
-"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
-"of search results can also be changed by moving rows in the list."
-msgstr ""
-"Valdykite, kurie paieškos rezultatai rodomi veiklų apžvalgoje. Taip pat "
-"galima nustatyti paieškos rezultatų eilės tvarką stumdant eilutes sąraše."
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:10
+#| msgid "Application Switching"
+msgid "Application Search"
+msgstr "Programų paieška"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:11
+#| msgid "Include applications from all _workspaces"
+msgid "Include application-provided search results."
+msgstr "Įtraukti programų pateiktus paieškos rezultatus."
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:23
+#| msgid ""
+#| "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos "
+#| "and Videos."
+msgid "Folders which are searched by system applications."
+msgstr "Aplankai, kuriuose ieško sistemos programos."
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:37
+#| msgid "No Search Results"
+msgid "Search Results"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:38
+msgid "Results are displayed according to the list order."
+msgstr "Rezultatai yra rodomi pagal sąrašo tvarką."
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
@@ -5995,32 +5942,32 @@ msgstr "Nėra pasirinktų bendrinimui tinklų"
msgid "Networks"
msgstr "Tinklai"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:311
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvūs"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:670
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:657
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -6030,7 +5977,7 @@ msgstr ""
"esamame tinkle naudojant: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:676
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:663
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -6042,7 +5989,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:669
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -6051,81 +5998,81 @@ msgstr ""
"Dalijimasis ekranu leidžia nutolusiems naudotojams matyti ar valdyti jūsų "
"ekraną prisijungiant prie %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1152
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Dalinimasis"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31
msgid "_Computer Name"
msgstr "_Kompiuterio pavadinimas"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:58
msgid "_File Sharing"
msgstr "_Dalinimasis failais"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "_Ekrano bendrinimas"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:64
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72
msgid "_Media Sharing"
msgstr "Dalini_masis daugialype terpe"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:71
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
msgid "_Remote Login"
msgstr "Nuotolinis p_risijungimas"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:84
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:92
msgid "File Sharing"
msgstr "Dalinimasis failais"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:130
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:138
msgid "_Require Password"
msgstr "_Reikalauti slaptažodžio"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:187
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
msgid "Remote Login"
msgstr "Nuotolinis prisijungimas"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:242
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Ekrano viešinimas"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:290
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:298
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "_Leisti prisijungusiems valdyti ekraną"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:308
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:316
msgid "_Password:"
msgstr "Sla_ptažodis:"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
msgid "_Show Password"
msgstr "_Rodyti slaptažodį"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:344
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:352
msgid "Access Options"
msgstr "Prieigos parametrai"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:364
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "_Nauji ryšiai turi prašyti prieigos"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:367
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:375
msgid "_Require a password"
msgstr "_Reikalauti slaptažodžio"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:392
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400
msgid "Media Sharing"
msgstr "Dalinimasis daugialype terpe"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:414
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Dalinimasis muzika, nuotraukomis ir vaizdo įrašais tinkle."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
@@ -6152,7 +6099,7 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr ""
"Reikia patvirtinti tapatybę nuotoliniams prisijungimui įjungti ar išjungti"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinė"
@@ -6160,15 +6107,15 @@ msgstr "Pasirinktinė"
msgid "Bark"
msgstr "Lojimas"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
msgid "Drip"
msgstr "Lašėjimas"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
msgid "Glass"
msgstr "Stiklas"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
msgid "Sonar"
msgstr "Sonaras"
@@ -6189,55 +6136,55 @@ msgstr "Testuojamas %s"
msgid "Click a speaker to test"
msgstr "Paspauskite ant garsiakalbio testavimui"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:22
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8
msgid "System Volume"
msgstr "Sistemos garsas"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
msgid "Volume Levels"
msgstr "Garso lygiai"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:50
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
msgid "Output"
msgstr "Išvestis"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:76
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
msgid "Output Device"
msgstr "Išvesties įrenginys"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
msgid "Test"
msgstr "Testas"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:124 panels/sound/cc-sound-panel.ui:288
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
msgid "Balance"
msgstr "Balansas"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
msgid "Fade"
msgstr "Išnykti"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
msgid "Subwoofer"
msgstr "Žemų garsų stiprintuvas"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
msgid "Input Device"
msgstr "Įvesties įrenginys"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:337
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
msgid "Alert Sound"
msgstr "Įspėjimų garsumas"
@@ -6263,20 +6210,20 @@ msgstr ""
"Išvestis;Įvestis;"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Disconnected"
msgstr "Atsijungta"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connecting"
msgstr "Jungiamasi"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
@@ -6287,7 +6234,7 @@ msgid "Authorization Error"
msgstr "Autorizacijos klaida"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorizing"
msgstr "Autorizuojama"
@@ -6303,7 +6250,7 @@ msgid "Connected & Authorized"
msgstr "Prisijungta ir autorizuota"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -6360,12 +6307,12 @@ msgstr "Autorizuoti ir prisijungti"
msgid "Forget Device"
msgstr "Pamiršti įrenginį"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorized"
msgstr "Autorizuota"
@@ -6375,7 +6322,18 @@ msgid ""
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr "Thunderbolt posistemė (boltd) neįdiegta arba nenustatyta teisingai."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
+msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
+msgstr ""
+"Leisti tiesioginę prieigą prie įrenginių, tokių kaip įstatymo stotys bei "
+"išoriniai GPU."
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:427
+msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
+msgstr "Galima prijungti tik USB ir Display Port įrenginius."
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:462
msgid ""
"Thunderbolt could not be detected.\n"
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6385,42 +6343,32 @@ msgstr ""
"Sistemai trūksta Thunderbolt palaikymo, ji buvo BIOS sistemoje išjungta arba "
"nustatyta į nepalaikomą saugumo lygį."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:506
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
msgstr "Thunderbolt palaikymas buvo išjungtas BIOS."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:510
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
msgstr "Nepavyko nustatyti Thunderbolt saugumo lygio."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:615
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "Klaida persijungians į tiesioginę veikseną: %s"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:129
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:140
msgid "No Thunderbolt support"
msgstr "Nėra Thunderbolt palaikymo"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:218
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:220
msgid "Direct Access"
msgstr "Tiesioginė prieiga"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:241
-msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr ""
-"Leisti tiesioginę prieigą prie įrenginių, tokių kaip įstatymo stotys bei "
-"išoriniai GPU."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:261
-msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "Galima prijungti tik USB ir Display Port įrenginius."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:342
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:292
msgid "Pending Devices"
msgstr "Laukiantys įrenginiai"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:460
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:386
msgid "No devices attached"
msgstr "Nėra prijungtų įrenginių"
@@ -6549,31 +6497,6 @@ msgstr "Kartojamų klavišų delsa"
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Kartojamų klavišų greitis"
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:5
-msgid "Sound Keys"
-msgstr "Garso klavišai"
-
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:23
-msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
-msgstr "Pyptelėti, kai įjungiama skaitmenų klaviatūra arba didžiosios raidės."
-
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:38
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:281
-msgid "_Sound Keys"
-msgstr "_Garso klavišai"
-
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:5
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Ekrano skaityklė"
-
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:23
-msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
-msgstr "Ekrano skaityklė skaito rodomą tekstą jums perkeliant fokusą."
-
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:44
-msgid "_Screen Reader"
-msgstr "Ekrano _skaityklė"
-
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4
msgid "Typing Assist"
msgstr "Rašymo pagalbininkas"
@@ -6661,32 +6584,32 @@ msgstr "Įjungti pritaikymo neįgaliesiems funkcijas klaviatūra"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Didesnis"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "Didžiausias"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6694,85 +6617,98 @@ msgstr[0] "%d pikselis"
msgstr[1] "%d pikseliai"
msgstr[2] "%d pikselių"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:40
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
msgstr "_Visada rodyti prieigos meniu"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:63
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31
msgid "Seeing"
msgstr "Matymas"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
msgid "_High Contrast"
msgstr "_Didelis kontrastas"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:125
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46
msgid "_Large Text"
msgstr "Dide_lis šriftas"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:158
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:58
msgid "Enable A_nimations"
msgstr "Įjungti a_nimacijas"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:187
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:70
+msgid "Screen _Reader"
+msgstr "Ekrano _skaityklė"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71
+msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
+msgstr "Ekrano skaityklė skaito rodomą tekstą jums perkeliant fokusą."
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83
+msgid "_Sound Keys"
+msgstr "_Garso klavišai"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84
+msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
+msgstr "Pyptelėti, kai įjungiama skaitmenų klaviatūra arba didžiosios raidės."
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:96
msgid "C_ursor Size"
msgstr "Ž_ymiklio dydis"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:219
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:116
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mastelis"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:250
-msgid "Screen _Reader"
-msgstr "Ekrano _skaityklė"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:312
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:138
msgid "Hearing"
msgstr "Klausa"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:340
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:141
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "_Vaizdo įspėjimai"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:401
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "_Klaviatūra ekrane"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:431
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:178
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "K_artojimo klavišai"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:462
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:198
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "Žymeklio mir_ksėjimas"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:493
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:218
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "Rašymo _pagalbininkas (AccessX)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:523
-msgid "Pointing & Clicking"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:240
+#| msgid "Pointing & Clicking"
+msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Rodymas ir spaudimas"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:553
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:243
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Pelės _mygtukai"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:586
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "_Surasti spausdintuvą"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:616
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:267
msgid "_Click Assist"
msgstr "_Paspaudimo pagalba"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:645
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:287
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "_Dvigubas paspaudimo delsa"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:660
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:297
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Dvigubas paspaudimo delsa"
@@ -6978,16 +6914,22 @@ msgstr "Padarykite matymą, išgirdimą, rašymą, rodymą ir spaudimą papraste
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
+#| "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
+#| "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
+#| "audio;typing;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-"audio;typing;"
+"audio;typing;animations;"
msgstr ""
"Klaviatūra;Pelė;a11y;Prieiga;Universali prieiga;Kontrastas;Žymeklis;Garsas;"
"Mastelis;Ekranas;Skaityklė;didelis;aukštas;tekstas;šriftas;dydis;AccessX;"
"Kibūs;Klavišai;Lėtieji;Pasikartojantys;Pelė; Dvigubas;paspaudimas;Delsa;"
"Greitis;Pagalba;Pasikartojimas;Mirksėjimas;vaizdinis;klausa;garsas;rašymas;"
+"animacijos;"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:174
msgid "Empty all items from Trash?"
@@ -7013,11 +6955,11 @@ msgstr "Visi laikinieji failai bus negrįžtamai ištrinti."
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "Išvalyti laikinuosius _failus"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:24
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:23
msgid "File History"
msgstr "Failų istorija"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:35
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:34
msgid ""
"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
@@ -7027,23 +6969,23 @@ msgstr ""
"tarp programų, todėl tampa lengviau rasti failus, kuriuos galbūt norite "
"naudoti."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:51
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:50
msgid "File H_istory"
msgstr "Failų _istorija"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:72
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:71
msgid "File _History Duration"
msgstr "Failų _istorijos trukmė"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:108
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:107
msgid "_Clear History…"
msgstr "Išva_lyti istoriją…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:123
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:122
msgid "Trash & Temporary Files"
msgstr "Šiukšlinė ir laikinieji failai"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:132
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:131
msgid ""
"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -7051,106 +6993,106 @@ msgstr ""
"Šiukšlinė ir laikinieji failai kartai gali turėti asmeninės ar jautrios "
"informacijos. Automatinis jų ištrynimas gali padėti apsaugoti jūsų privatumą."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:146
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
msgstr "Automatiškai išvalyti _šiukšlinę"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:160
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgstr "Automatiškai išvalyti laikinuosius _failus"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:181
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:180
msgid "Automatically Delete _Period"
msgstr "Automatinio išvalymo _periodas"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:218
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:217
msgid "_Empty Trash…"
msgstr "Iš_valyti šiukšlinę…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:229
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:228
msgid "_Delete Temporary Files…"
msgstr "Išvalyti laikinuosius _failus…"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:257
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:256
msgctxt "purge_files"
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:261
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:260
msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:265
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:264
msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
msgstr "2 dienos"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:269
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:268
msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
msgstr "3 dienos"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:273
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:272
msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
msgstr "4 dienos"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:277
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:276
msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
msgstr "5 dienos"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:281
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
msgstr "6 dienos"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:285
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
msgstr "7 dienos"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:289
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
msgstr "14 dienų"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:293
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
msgctxt "purge_files"
msgid "30 days"
msgstr "30 dienos"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:307
msgctxt "retain_history"
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:311
msgctxt "retain_history"
msgid "7 days"
msgstr "7 dienos"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:315
msgctxt "retain_history"
msgid "30 days"
msgstr "30 dienos"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:320
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:319
msgctxt "retain_history"
msgid "Forever"
msgstr "Visam laikui"
@@ -7535,7 +7477,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:780
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7543,7 +7485,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:784
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7631,26 +7573,26 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s"
msgid "Your account"
msgstr "Jūsų paskyra"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:411
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Nepavyko ištrinti naudotojo"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:466
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:521
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:567
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Nepavyko atimti teisių iš nutolusio naudotojo"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Jūs negalite ištrinti savo paskyros."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:625
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s vis dar prisijungęs"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7658,67 +7600,67 @@ msgstr ""
"Naudotojų ištrynimas, kai jie yra prisijungę, gali palikti sistemą "
"nekorektiškoje būsenoje."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:642
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
"Trinant naudotoją galima palikti namų katalogą, paštą ir laikinus failus."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:645
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Ištrinti failus"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Palikti failus"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite atimti teises iš nuotoliniu būdu tvarkomos paskyros %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:664
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Paskyra išjungta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:722
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Bus nustatyta kito prisijungimo metu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:725
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768
msgid "Logged in"
msgstr "Prisijunges prie"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:855
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:952
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Nepavyko susisiekti su paskyrų tarnyba"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta."
@@ -7726,7 +7668,7 @@ msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1310
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7734,12 +7676,12 @@ msgstr ""
"Pakeitimams atlikti,\n"
"pirma paspauskite * piktogramą"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Ištrinti pasirinktą naudotoją"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1395
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7747,7 +7689,7 @@ msgstr ""
"Pasirinktam naudotojui ištrinti,\n"
"pirma paspauskite * piktogramą"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1552
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Atrakinkite naudotojų pridėjimui bei nustatymų keitimui"
@@ -8053,7 +7995,7 @@ msgstr "Naudotojo vardas per ilgas."
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr "Tai bus naudojama kaip jūsų namų aplankas ir negalės būti pakeista."
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
msgid "Map Buttons"
msgstr "Susieti mygtukus"
@@ -8070,8 +8012,7 @@ msgstr ""
"kombinaciją“, paspauskite klaviatūros trumpinio mygtuką ir laikykite naujus "
"klavišus arba spauskite grįžtamąjį trynimą išvalymui."
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:66
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
@@ -8112,39 +8053,107 @@ msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
-msgid "Output:"
-msgstr "Išvestis:"
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431
+msgid "Tablet mounted on laptop panel"
+msgstr "Planšetė prijungta ant nešiojamojo kompiuterio skydelio"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433
+msgid "Tablet mounted on external display"
+msgstr "Planšetė, prijungta prie išorinio vaizduoklio"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
+#| msgid "Use bluetooth devices"
+msgid "External tablet device"
+msgstr "Išorinis planšetinis įrenginys"
+
+#. All displays item
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:630
+#| msgid "Displays"
+msgid "All Displays"
+msgstr "Visi vaizduokliai"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16
+#| msgid "Tablet"
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Planšetės veiksena"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17
+msgid "Use absolute positioning for the pen"
+msgstr "Naudoti absoliučias pozicijas pieštukui"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
+#| msgid "Left-Handed Orientation"
+msgid "Left Hand Orientation"
+msgstr "Kairiarankiams skirta orientacija"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
+msgstr "Planšetė ir ekpress klavišai™ yra pasukti kairiarankiui"
-#. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
-msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
-msgstr "Išlaikyti proporcijas (laiško dėžutė):"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
+#| msgid "Map to Monitor…"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Map to Monitor"
+msgstr "Rodyti su monitoriuje"
-#. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:271
-msgid "Map to single monitor"
-msgstr "Rodyti viename monitoriuje"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
+#| msgid "Aspect Ratio"
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Išlaikyti proporcijas"
-#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d iš %d"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
+msgstr ""
+"Naudoti tik dalį planšetės paviršiaus išlaikant monitoriaus proporcijas"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
+#| msgid "Calibrate…"
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibruoti"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "Pieštuko spaudimo jutimas"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
+#| msgid "Button"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 1"
+msgstr "Mygtukas 1"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
+#| msgid "Button"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 2"
+msgstr "Mygtukas 2"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
+#| msgid "Button"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 3"
+msgstr "Mygtukas 3"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "Trintuko spaudimo jutimas"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "Ekrano susiejimas"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
+msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
+msgstr "Orinis pieštukas yra spaudimo jėga, palenkimu ir integruotu slankikliu"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:769 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
-msgid "Stylus"
-msgstr "Pieštukas"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
+msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
+msgstr "Orinis pieštukas yra spaudimo jėga, palenkimu ir posūkiu"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
-msgid "Button"
-msgstr "Apačia"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
+msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
+msgstr "Standartinis pieštukas su spaudimo jėga ir palenkimu"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
+msgid "Standard stylus with pressure"
+msgstr "Standartinis pieštukas su spaudimo jėga"
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:131
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "Wacom planšetė"
@@ -8159,129 +8168,15 @@ msgstr ""
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
msgstr "Planšetė;Wacom;Rašiklis;Trintukas;Pelė;"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "Planšetė (absoliučioji)"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "Jutiklinis kilimėlis (santykinis)"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:25
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "Piešimo planšetės nuostatos"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:38
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:88
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "Planšetė nerasta"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:97
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "Prašau prijungti ar įjungti savo Wacom planšetę"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:106
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Bluetooth nustatymai"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:168
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "Sekimo veiksena"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:192
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "Kairiarankiams skirta orientacija"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:222
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:287
-msgid "Map to Monitor…"
-msgstr "Rodyti su monitoriuje..."
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:227
-msgid "Map Buttons…"
-msgstr "Susieti mygtukus..."
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
-msgid "Calibrate…"
-msgstr "Kalibruoti..."
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:240
-msgid "Adjust mouse settings"
-msgstr "Koreguokite pelės nustatymus"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:251
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "Pritaikyti ekrano raišką"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:264
-msgid "Decouple Display"
-msgstr "Atsieti ekraną"
-
#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
msgid "New shortcut…"
msgstr "Naujas trumpinys…"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
-msgid "Default"
-msgstr "Numatytasis"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "Vidurinio pelės mygtuko paspaudimas"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "Dešiniojo pelės mygtuko paspaudimas"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
-msgid "Forward"
-msgstr "Pirmyn"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:66
-msgid "No stylus found"
-msgstr "Nerasta pieštukų"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:73
-msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
-msgstr ""
-"Norėdami tęsti perkelkite savo pieštukus arčiau planšetės konfigūravimui"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "Trintuko spaudimo jutimas"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:150 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:275
-msgid "Soft"
-msgstr "Minkštas"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:168 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
-msgid "Firm"
-msgstr "Firma"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180
-msgid "Top Button"
-msgstr "Viršutinysis mygtukas"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:205
-msgid "Lower Button"
-msgstr "Apatinysis mygtukas"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:230
-msgid "Lowest Button"
-msgstr "Apatinysis mygtukas"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:255
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "Pieštuko spaudimo jutimas"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8
msgid "Access Points"
msgstr "Prieigos taškai"
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -8297,55 +8192,55 @@ msgstr "<b>Klaida:</b> prieiga neleista keičiant nuostatas"
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
msgstr "<b>Klaida:</b> mobiliosios įrangos klaida"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
msgid "Not Registered"
msgstr "Neregistruota"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84
msgid "Registered"
msgstr "Registruota"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88
msgid "Roaming"
msgstr "Tarptinklinis"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92
msgid "Searching"
msgstr "Ieškoma"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96
msgid "Denied"
msgstr "Neleista"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5
msgid "Modem Details"
msgstr "Modemo detalės"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16
msgid "Modem Status"
msgstr "Modemo būsena"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25
msgid "Carrier"
msgstr "Tinklas"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49
msgid "Network Type"
msgstr "Tinklo tipas"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97
msgid "Network Status"
msgstr "Tinklo būsena"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122
msgid "Own Number"
msgstr "Savi skaičiai"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151
msgid "Device Details"
msgstr "Įrenginio informacija"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210
msgid "Firmware Version"
msgstr "Aparatinės programinės įrangos versija"
@@ -8418,33 +8313,33 @@ msgctxt "Network mode"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "Atrakinti SIM kortelę"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr "Pateikite PIN kodą SIM kortelei %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "Įveskite PIN SIM kortelei atrakinti"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr "Pateikite PUK kodą SIM kortelei %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "Įveskite PUK kodą SIM kortelei atrakinti"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:217
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
@@ -8452,7 +8347,7 @@ msgstr[0] "Įvestas blogas slaptažodis. Liko %1$u bandymas"
msgstr[1] "Įvestas blogas slaptažodis. Liko %1$u bandymai"
msgstr[2] "Įvestas blogas slaptažodis. Liko %1$u bandymų"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:220
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
@@ -8460,79 +8355,79 @@ msgstr[0] "Liko %1$u bandymas"
msgstr[1] "Liko %1$u bandymai"
msgstr[2] "Liko %1$u bandymų"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225
msgid "Wrong password entered."
msgstr "Įvestas blogas slaptažodis."
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr "PUK kodas turi būti 8 skaitmenų skaičius"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294
msgid "Enter New PIN"
msgstr "Įveskite naują PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "PIN kodas turi būti 4-8 skaitmenų skaičius"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316
msgid "Unlocking…"
msgstr "Atrakinama…"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18
msgid "No SIM"
msgstr "Nėra SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
msgstr "Jei norite naudoti šį modemą, įdėkite SIM kortelę"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM užrakinta"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77
msgid "_Mobile Data"
msgstr "_Mobilieji duomenys"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "Access data using mobile network"
msgstr "Pasiekite duomenis naudodami mobilųjį tinklą"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88
msgid "_Data Roaming"
msgstr "_Duomenų tarptinklinis"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr "Naudoti mobiliuosius duomenis tarptinkliniame ryšyje"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115
msgid "_Network Mode"
msgstr "Ti_nklo veiksena"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122
msgid "N_etwork"
msgstr "_Tinklas"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132
msgid "Advanced"
msgstr "Sudėtingesni"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146
msgid "_Access Point Names"
msgstr "Prieigos t_aškų pavadinimai"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155
msgid "_SIM Lock"
msgstr "_SIM užrakinimas"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156
msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr "Užrakinti SIM su PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165
msgid "M_odem Details"
msgstr "M_odemo informacija"
@@ -8620,83 +8515,83 @@ msgstr "Prieiga neleidžiama"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5
msgid "Network Mode"
msgstr "Tinklo veiksena"
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
msgid "_Set"
msgstr "Nu_statyti"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatinis"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
msgid "Choose Network"
msgstr "Pasirinkti tinklą"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99
msgid "Refresh Network Providers"
msgstr "Atnaujinti tinklų tiekėjus"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10
+msgid "Enable Mobile Network"
+msgstr "Įjungti mobilųjį tinklą"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "Nerasta WWAN adapterių"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "Įsitikinkite, kad turite belaidį/mobilųjį įrenginį"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "Belaidis ryšys yra išjungtas skrydžio veiksenoje"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "Išjung_ti skrydžio veikseną"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
msgid "Data Connection"
msgstr "Duomenų ryšys"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "SIM kortelė, naudojama internetui"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
-msgid "Enable Mobile Network"
-msgstr "Įjungti mobilųjį tinklą"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9
msgid "SIM Lock"
msgstr "SIM užrakinimas"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122
msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr "_Užrakinti SIM su PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138
msgid "Change PIN"
msgstr "Keisti PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "Įveskite dabartinį PIN SIM užrakto nuostatoms keisti"
@@ -8714,31 +8609,31 @@ msgstr "Konfigūruoti telefonijos ir mobiliųjų duomenų ryšius"
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr "mobilusis;wwan;telefonija;sim;mibilusis;"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8
msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
msgstr "Įrankis GNOME grafinės aplinkos konfigūravimui"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "Nustatymai yra pirminė sąsaja jūsų sistemos konfigūravimui."
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17
msgid "GNOME Settings Sound Panel"
msgstr "GNOME nustatymų garso skydelis"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
msgstr "GNOME nustatymų pelės ir jutiklinio kilimėlio skydelis"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
msgid "GNOME Settings Background Panel"
msgstr "GNOME nustatymų fono skydelis"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
msgstr "GNOME nustatymų klaviatūros skydelis"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
@@ -8766,27 +8661,27 @@ msgstr "Rodomas skydelis"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[SKYDELIS] [ARGUMENTAS…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300
+#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
-#: shell/cc-panel-loader.c:299
+#: shell/cc-panel-loader.c:301
msgid "Available panels:"
msgstr "Prieinami skydeliai:"
-#: shell/cc-window.ui:32
+#: shell/cc-window.ui:30
msgid "All Settings"
msgstr "Visi nustatymai"
-#: shell/cc-window.ui:59
+#: shell/cc-window.ui:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: shell/cc-window.ui:194
+#: shell/cc-window.ui:152
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Įspėjimas: kuriama versija"
-#: shell/cc-window.ui:195
+#: shell/cc-window.ui:153
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -8795,15 +8690,10 @@ msgstr ""
"Ši Nustatymų versija turėtų būti naudojama tik kūrimo reikmėms. Sistema gali "
"veikti nekorektiškai, gali būti prarasti duomenys ar kilti kitų problemų."
-#: shell/cc-window.ui:206
+#: shell/cc-window.ui:164
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "Nuostatos;Nustatymai;"
-
#: shell/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -8834,6 +8724,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
msgstr "Atšaukti paiešką"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:17
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "Nuostatos;Nustatymai;"
+
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5
msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
msgstr "Paskutinio atverto Nustatymų skydelio identifikatorius"
@@ -8890,6 +8785,265 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai"
+#~ msgid "Web Links"
+#~ msgstr "Žiniatinklio saitai"
+
+#~ msgid "Git Links"
+#~ msgstr "Git saitai"
+
+#~ msgid "%s Links"
+#~ msgstr "%s saitai"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Atstatyti"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Saitai"
+
+#~ msgid "Hypertext Files"
+#~ msgstr "Hiperteksto failai"
+
+#~ msgid "Text Files"
+#~ msgstr "Tekstiniai failai"
+
+#~ msgid "Image Files"
+#~ msgstr "Paveikslėlių failai"
+
+#~ msgid "Font Files"
+#~ msgstr "Šriftų failai"
+
+#~ msgid "Archive Files"
+#~ msgstr "Archyvų failai"
+
+#~ msgid "Package Files"
+#~ msgstr "Paketų failai"
+
+#~ msgid "Audio Files"
+#~ msgstr "Garso failai"
+
+#~ msgid "Video Files"
+#~ msgstr "Vaizdo įrašų failai"
+
+#~ msgid "Other Files"
+#~ msgstr "Kiti failai"
+
+#~ msgid "Permissions & Access"
+#~ msgstr "Leidimai ir prieiga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions "
+#~ "that it requires."
+#~ msgstr ""
+#~ "Duomenys ir tarnybos, prie kurių šį programa paprašė prieigos, bei "
+#~ "leidimai, kurių jai reikia."
+
+#~ msgid "Cannot be changed"
+#~ msgstr "Negalima keisti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
+#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pavienius programų leidimų galima peržiūrėti <a href=\"privacy"
+#~ "\">privatumo</a> nustatymuose."
+
+#~ msgid "Integration"
+#~ msgstr "Integracija"
+
+#~ msgid "Set Desktop Background"
+#~ msgstr "Nustatyti darbalaukio foną"
+
+#~ msgid "Default Handlers"
+#~ msgstr "Numatytieji apdorotojai"
+
+#~ msgid "Types of files and links that this application opens."
+#~ msgstr "Failų tipai bei saitai, kuriuos ši programa atveria."
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Naudojimas"
+
+#~ msgid "How much resources this application is using."
+#~ msgstr "Kiek išteklių ši programa naudoja."
+
+#~ msgid "Open in Software"
+#~ msgstr "Atverti Programinėje įrangoje"
+
+#~ msgid "Allow the applications below to use your camera."
+#~ msgstr "Leisti žemiau nurodytoms programoms naudoti kamerą."
+
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "Rodymo veiksena"
+
+#~ msgid "Join Displays"
+#~ msgstr "Sujungti ekranus"
+
+#~ msgid "Single Display"
+#~ msgstr "Vienas ekranas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
+#~ "change its settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tempkite ekranų paveikslėlius, kad jie atitiktų jų fizinį išdėstymą. "
+#~ "Pažymėkite ekraną jo nustatymams keisti."
+
+#~ msgid "Active Display"
+#~ msgstr "Aktyvus ekranas"
+
+#~ msgid "Display Configuration"
+#~ msgstr "Ekranų konfigūracija"
+
+#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+#~ msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką į $PICTURES"
+
+#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+#~ msgstr "Įrašyti srities nuotrauką į $PICTURES"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+#~ msgstr "Kopijuoti ekrano nuotrauką į iškarpinę"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+#~ msgstr "Kopijuoti lango nuotrauką į iškarpinę"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+#~ msgstr "Kopijuoti srities nuotrauką į iškarpinę"
+
+#~ msgid "Record a short screencast"
+#~ msgstr "Įrašytą trumpą ekrano filmuką"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi "
+#~ "and mobile broadband increases accuracy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vietos tarnybos leidžia programoms žinoti jūsų geografinę vietą. "
+#~ "Tikslumas padidinamas įjungiant WiFi bei mobilųjį plačiajuosti tinklą."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
+#~ "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudoja Mozilla vietos tarnybą: <a href='https://location.services."
+#~ "mozilla.com/privacy'>Privatumo politika</a>"
+
+#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leisti žemiau išvardintoms programoms gauti jūsų vietovės informaciją."
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 minutės"
+
+#~ msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
+#~ msgstr "Aptikta uždanga: galinga veiksena negalima"
+
+#~ msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
+#~ msgstr "Aukšta aparatūros temperatūra: galinga veiksena negalima"
+
+#~ msgid "Performance mode unavailable"
+#~ msgstr "Galinga veiksena negalima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The "
+#~ "order of search results can also be changed by moving rows in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valdykite, kurie paieškos rezultatai rodomi veiklų apžvalgoje. Taip pat "
+#~ "galima nustatyti paieškos rezultatų eilės tvarką stumdant eilutes sąraše."
+
+#~ msgid "Sound Keys"
+#~ msgstr "Garso klavišai"
+
+#~ msgid "Screen Reader"
+#~ msgstr "Ekrano skaityklė"
+
+#~ msgid "_Screen Reader"
+#~ msgstr "Ekrano _skaityklė"
+
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "Išvestis:"
+
+#~ msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+#~ msgstr "Išlaikyti proporcijas (laiško dėžutė):"
+
+#~ msgid "Map to single monitor"
+#~ msgstr "Rodyti viename monitoriuje"
+
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d iš %d"
+
+#~ msgid "Display Mapping"
+#~ msgstr "Ekrano susiejimas"
+
+#~ msgid "Stylus"
+#~ msgstr "Pieštukas"
+
+#~ msgid "Tablet (absolute)"
+#~ msgstr "Planšetė (absoliučioji)"
+
+#~ msgid "Touchpad (relative)"
+#~ msgstr "Jutiklinis kilimėlis (santykinis)"
+
+#~ msgid "Tablet Preferences"
+#~ msgstr "Piešimo planšetės nuostatos"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pagalba"
+
+#~ msgid "No tablet detected"
+#~ msgstr "Planšetė nerasta"
+
+#~ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+#~ msgstr "Prašau prijungti ar įjungti savo Wacom planšetę"
+
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "Bluetooth nustatymai"
+
+#~ msgid "Tracking Mode"
+#~ msgstr "Sekimo veiksena"
+
+#~ msgid "Map Buttons…"
+#~ msgstr "Susieti mygtukus..."
+
+#~ msgid "Adjust mouse settings"
+#~ msgstr "Koreguokite pelės nustatymus"
+
+#~ msgid "Adjust display resolution"
+#~ msgstr "Pritaikyti ekrano raišką"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Numatytasis"
+
+#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
+#~ msgstr "Vidurinio pelės mygtuko paspaudimas"
+
+#~ msgid "Right Mouse Button Click"
+#~ msgstr "Dešiniojo pelės mygtuko paspaudimas"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Pirmyn"
+
+#~ msgid "No stylus found"
+#~ msgstr "Nerasta pieštukų"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Norėdami tęsti perkelkite savo pieštukus arčiau planšetės konfigūravimui"
+
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "Minkštas"
+
+#~ msgid "Firm"
+#~ msgstr "Firma"
+
+#~ msgid "Top Button"
+#~ msgstr "Viršutinysis mygtukas"
+
+#~ msgid "Lower Button"
+#~ msgstr "Apatinysis mygtukas"
+
+#~ msgid "Lowest Button"
+#~ msgstr "Apatinysis mygtukas"
+
#~ msgid "Activities"
#~ msgstr "Veiklos"
@@ -9122,9 +9276,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Access bluetooth hardware directly"
#~ msgstr "Tiesiogiai pasiekti bluetooth aparatūrą"
-#~ msgid "Use bluetooth devices"
-#~ msgstr "Naudoti bluetooth įrenginius"
-
#~ msgid "Use your camera"
#~ msgstr "Naudoti jūsų kamerą"
@@ -9167,9 +9318,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Change location settings and providers"
#~ msgstr "Keisti vietos nustatymus bei tiekėjus"
-#~ msgid "Access your location"
-#~ msgstr "Pasiekti jūsų vietą"
-
#~ msgid "Read system and application logs"
#~ msgstr "Skaityti sistemos ir programų žurnalus"
@@ -9600,9 +9748,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Span"
#~ msgstr "Apgaubti"
-#~ msgid "Wallpapers"
-#~ msgstr "Darbastalio paveikslėliai"
-
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Spalvos"
@@ -9630,9 +9775,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
-#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
-#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
-
#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"
@@ -9666,9 +9808,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "network-wireless"
#~ msgstr "network-wireless"
-#~ msgid "preferences-system-notifications"
-#~ msgstr "preferences-system-notifications"
-
#~ msgid "goa-panel"
#~ msgstr "goa-panel"
@@ -10056,9 +10195,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Dydis"
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Proporcija"
-
#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
#~ msgstr "Rodyti viršutinę juostą ir veiklų apžvalgą šiame vaizduoklyje"
@@ -10653,9 +10789,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Wireless devices require extra power"
#~ msgstr "Belaidžiams įrenginiams reikia papildomos energijos"
-#~ msgid "Bluetooth is disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth yra išjungtas"
-
#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "Kai baterijos įkrovos lygis _kritiškai žemas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]