[accerciser] Update Hebrew translation



commit 37194495a688570f2e022e9a39df8c02ee57c843
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Feb 6 14:51:05 2022 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 593 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 316 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 41a4f23..d4853f5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,548 +5,591 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 08:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-09-10 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 16:50+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+#: accerciser.appdata.xml.in:6 accerciser.desktop.in:3
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: accerciser.appdata.xml.in:7
+msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
+msgstr "חוקר נגישות לשולחן העבודה GNOME"
+
+#: accerciser.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
+"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
+"check if an application is providing correct information to assistive "
+"technologies and automated test frameworks."
+msgstr ""
+"‫Accerciser הוא חוקר נגישות אינטראקטיבי ב־Python עבור שולחן העבודה GNOME. "
+"הוא משתמש ב־AT-SPI כדי לחקור ולשלוט בלשוניות ומאפשר לך לבדוק אם יישום מספק "
+"את הפרטים הנכונים על טכנולוגיות מסייעות ותשתיות בדיקות אוטומטיות."
+
+#: accerciser.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
+"views of accessibility information."
+msgstr ""
+"ל־Accerciser יש תשתית תוספים פשוטה שניתן להשתמש בה כדי ליצור תצוגות משלך "
+"לפרטי נגישות."
+
+#: accerciser.desktop.in:4
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "חדר כושר לנגישות של יישומים"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: accerciser.desktop.in:6
 msgid "accessibility;development;test;"
 msgstr "נגישות;פיתוח;בדיקה;"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
-msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
-msgstr "מגלה נגישות אינטראקטיבי Accerciser"
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:6
 msgid "A list of plugins that are disabled by default"
 msgstr "רשימת תוספות שאינן פועלות כבררת מחדל"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:7
 msgid "A list of plugins that are disabled by default."
 msgstr "A list of plugins that are disabled by default."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:11
 msgid "Highlight duration"
 msgstr "Highlight duration"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:12
 msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
 msgstr "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:16
 msgid "Highlight fill color"
 msgstr "Highlight fill color"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:17
 msgid "The color and opacity of the highlight fill."
 msgstr "The color and opacity of the highlight fill."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:21
 msgid "Highlight border color"
 msgstr "Highlight border color"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:22
 msgid "The color and opacity of the highlight border."
 msgstr "The color and opacity of the highlight border."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:26
 msgid "Horizontal split"
 msgstr "Horizontal split"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:27
 msgid "Position of the horizontal split of the main window."
 msgstr "Position of the horizontal split of the main window."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:31
 msgid "Vertical split"
 msgstr "Vertical split"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:32
 msgid "Position of the vertical split of the main window."
 msgstr "Position of the vertical split of the main window."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:36
 msgid "Default window height"
 msgstr "Default window height"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:37
 msgid "The window height value."
 msgstr "The window height value."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:41
 msgid "Default window width"
 msgstr "Default window width"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:42
 msgid "The window width value."
 msgstr "The window width value."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:51
 msgid "The layout for the bottom panel"
 msgstr "The layout for the bottom panel"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:52
 msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
 msgstr "The layout for the bottom panel pluginview."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:56
 msgid "The layout for the top panel"
 msgstr "The layout for the top panel"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:57
 msgid "The layout for the top panel pluginview."
 msgstr "The layout for the top panel pluginview."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:61
 msgid "Single layout view"
 msgstr "Single layout view"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:62
 msgid "View plugins in a single layout."
 msgstr "View plugins in a single layout."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:66
 msgid "Available new pluginviews"
 msgstr "Available new pluginviews"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:67
 msgid "This list contains all the new available pluginviews"
 msgstr "This list contains all the new available pluginviews"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:73
 msgid "The pluginview layout"
 msgstr "The pluginview layout"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:74
 msgid "The default plugin layout for the top panel."
 msgstr "The default plugin layout for the top panel."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:78
 msgid "Window height"
 msgstr "Window height"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:79
 msgid "Window height value."
 msgstr "Window height value."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:83
 msgid "Window width"
 msgstr "Window width"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:84
 msgid "Window width value."
 msgstr "Window width value."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:90
 msgid "Hotkey combination"
 msgstr "Hotkey combination"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:91
 msgid "Hotkey combination for related action."
 msgstr "Hotkey combination for related action."
 
-#: ../plugins/api_view.py:32
+#: plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
 msgstr "מגלה API"
 
-#: ../plugins/api_view.py:35
+#: plugins/api_view.py:35
 msgid "Browse the various methods of the current accessible"
 msgstr "עיון במתודות של הנגיש הנבחר"
 
-#: ../plugins/api_view.py:66
+#: plugins/api_view.py:66
 msgid "Hide private attributes"
 msgstr "הסתרת תכונות פרטיות"
 
-#: ../plugins/api_view.py:79
+#: plugins/api_view.py:79
 msgid "Method"
 msgstr "מתודה"
 
-#: ../plugins/api_view.py:88
+#: plugins/api_view.py:88
 msgid "Property"
 msgstr "מאפיין"
 
-#: ../plugins/api_view.py:93
+#: plugins/api_view.py:93
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#: ../plugins/console.py:32
+#: plugins/console.py:32
 msgid "IPython Console"
 msgstr "מסוף IPython"
 
-#: ../plugins/console.py:35
+#: plugins/console.py:35
 msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr "מסוף אינטראקטיבי המאפשר גישה לנגיש הנבחר"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
+#: plugins/event_monitor.ui:61
 msgid "Event monitor"
 msgstr "צג אירועים"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
+#: plugins/event_monitor.ui:114
 msgid "_Monitor Events"
 msgstr "ה_צגת אירועים"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
+#: plugins/event_monitor.ui:224
 msgid "C_lear Selection"
 msgstr "_פינוי הבחירה"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
+#: plugins/event_monitor.ui:257
 msgid "Everything"
 msgstr "הכול"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
+#: plugins/event_monitor.ui:273
 msgid "Selected application"
 msgstr "יישום נבחר"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
+#: plugins/event_monitor.ui:289
 msgid "Selected accessible"
 msgstr "נגיש נבחר"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
+#: plugins/event_monitor.ui:310
 msgid "Source"
 msgstr "מקור"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#. add accessible's name to buffer
+#: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:615
+#: plugins/interface_view.py:736 plugins/validate.py:295
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:462
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: plugins/event_monitor.ui:358
+msgid "Full Name"
+msgstr "שם מלא"
+
+#: plugins/event_monitor.py:52
 msgid "Event Monitor"
 msgstr "צג אירועים"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:54
+#: plugins/event_monitor.py:55
 msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
 msgstr "מציג אירועי AT-SPI בזמן התרחשותם"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: plugins/event_monitor.py:65
 msgid "Highlight last event entry"
 msgstr "הדגשת האירוע האחרון"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:68
+#: plugins/event_monitor.py:69
 msgid "Start/stop event recording"
 msgstr "התחלה/הפסקה של הקלטת אירועים"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:72
+#: plugins/event_monitor.py:73
 msgid "Clear event log"
 msgstr "ניקוי יומן האירועים"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
+#: plugins/interface_view.ui:125
 msgid "Child count"
 msgstr "ספירת צאצאים"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:2
+#: plugins/interface_view.ui:144 plugins/interface_view.ui:1028
+#: plugins/interface_view.ui:1997 plugins/interface_view.ui:2016
+#: plugins/interface_view.ui:2035 plugins/interface_view.ui:2829
+#: plugins/interface_view.ui:2848 plugins/interface_view.ui:2867
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
-#: ../plugins/interface_view.py:343
-#: ../plugins/interface_view.py:859
+#: plugins/interface_view.ui:181 plugins/interface_view.ui:1577
+#: plugins/interface_view.py:344 plugins/interface_view.py:864
 msgid "(no description)"
 msgstr "(אין תיאור)"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
-#: ../plugins/validate.py:218
-#: ../plugins/validate.py:281
+#: plugins/interface_view.ui:199 plugins/interface_view.ui:626
+#: plugins/interface_view.ui:1545 plugins/validate.py:230
+#: plugins/validate.py:293
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
+#: plugins/interface_view.ui:233 plugins/interface_view.py:348
+msgid "(no ID)"
+msgstr "(אין מזהה)"
+
+#: plugins/interface_view.ui:251 plugins/interface_view.ui:757
+msgid "ID"
+msgstr "מספר זיהוי"
+
+#: plugins/interface_view.ui:325
 msgid "States"
 msgstr "מצבים"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
+#: plugins/interface_view.ui:397 plugins/interface_view.ui:1242
+#: plugins/interface_view.ui:2739
+msgid "Attributes"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: plugins/interface_view.ui:518 plugins/interface_view.ui:1405
 msgid "Show"
 msgstr "ה_צגה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
+#: plugins/interface_view.ui:551
 msgid "Relations"
 msgstr "קשרים"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-msgid "Attributes"
-msgstr "מאפיינים"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
+#: plugins/interface_view.ui:572
 msgid "_Accessible"
 msgstr "_נגיש"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
+#: plugins/interface_view.ui:637
+msgid "Key binding"
+msgstr "צירוף מקשים"
+
+#: plugins/interface_view.ui:691
 msgid "Perform action"
 msgstr "ביצוע פעולה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
+#: plugins/interface_view.ui:724
 msgid "Acti_on"
 msgstr "_פעולה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
-msgid "ID"
-msgstr "מספר זיהוי"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
+#: plugins/interface_view.ui:772
 msgid "Toolkit"
 msgstr "ערכת כלים"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
+#: plugins/interface_view.ui:789
 msgid "Version"
 msgstr "גרסה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
+#: plugins/interface_view.ui:865
 msgid "Ap_plication"
 msgstr "‏_יישומים"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
+#: plugins/interface_view.ui:884
 msgid "Col_lection"
 msgstr "_אוסף"
 
+#. Screen coordinates
+#. Component size in pixels
+#. Screen coordinates
 #. Component size
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
+#: plugins/interface_view.ui:917 plugins/interface_view.ui:954
+#: plugins/interface_view.ui:1102 plugins/interface_view.ui:1505
+#: plugins/interface_view.ui:1525
 msgid "0, 0"
 msgstr "0, 0"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
+#: plugins/interface_view.ui:937
 msgid "Relative position"
 msgstr "מיקום יחסי"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
+#: plugins/interface_view.ui:974 plugins/interface_view.ui:1488
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
+#: plugins/interface_view.ui:991
 msgid "WIDGET"
 msgstr "פריט גרפי"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
+#: plugins/interface_view.ui:1011
 msgid "Layer"
 msgstr "מטילה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
+#: plugins/interface_view.ui:1048
 msgid "MDI-Z-order"
 msgstr "MDI-Z-order"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
+#: plugins/interface_view.ui:1085
 msgid "Alpha"
 msgstr "אלפא"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
+#: plugins/interface_view.ui:1120
 msgid "Absolute position"
 msgstr "מיקום מוחלט"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
+#: plugins/interface_view.ui:1139
 msgid "Co_mponent"
 msgstr "_רכיב"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
+#: plugins/interface_view.ui:1158
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "_שולחן עבודה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
+#: plugins/interface_view.ui:1264
 msgid "Locale:"
-msgstr "אזור"
+msgstr "אזור:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
+#: plugins/interface_view.ui:1305
 msgid "_Document"
 msgstr "מ_סמך"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
-#: ../plugins/validate.py:287
+#: plugins/interface_view.ui:1326 plugins/validate.py:299
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "קישורית"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
+#: plugins/interface_view.ui:1438
 msgid "H_ypertext"
 msgstr "_קישוריות"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:32
+#: plugins/interface_view.ui:1471
 msgid "Position"
 msgstr "מיקום"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
+#: plugins/interface_view.ui:1560
 msgid "Locale"
 msgstr "אזור"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
+#: plugins/interface_view.ui:1622
 msgid "_Image"
 msgstr "_תמונה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
+#: plugins/interface_view.ui:1641
 msgid "Lo_gin Helper"
 msgstr "מ_סייע כניסה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+#: plugins/interface_view.ui:1712
 msgid "Select All"
-msgstr "בחירת הכול"
+msgstr "בחירה של הכול"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
+#: plugins/interface_view.ui:1754
 msgid "_Selection"
 msgstr "_בחירה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
+#: plugins/interface_view.ui:1792
+msgid "Content type"
+msgstr "סוג תוכן"
+
+#: plugins/interface_view.ui:1803 plugins/interface_view.py:744
+msgid "URI"
+msgstr "כתובת"
+
+#: plugins/interface_view.ui:1822
 msgid "St_reamable Content"
 msgstr "תוכן _מוזרם"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+#: plugins/interface_view.ui:1863
 msgid "Caption:"
 msgstr "תווית:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
+#: plugins/interface_view.ui:1908
 msgid "Summary:"
 msgstr "תקציר:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
+#: plugins/interface_view.ui:2052
 msgid "Selected columns"
 msgstr "עמודות נבחרות"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
+#: plugins/interface_view.ui:2068
 msgid "Selected rows"
 msgstr "שורות נבחרות"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
+#: plugins/interface_view.ui:2084
 msgid "Columns"
 msgstr "עמודות"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
+#: plugins/interface_view.ui:2100
 msgid "Rows"
 msgstr "שורות"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+#: plugins/interface_view.ui:2125
 msgid "Table Information"
 msgstr "נתוני טבלה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
+#: plugins/interface_view.ui:2171
 msgid "name (x,y)"
 msgstr "שם (x,y)"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
+#: plugins/interface_view.ui:2225 plugins/interface_view.ui:2344
 msgid "Header:"
 msgstr "כותרת עליונה:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
+#: plugins/interface_view.ui:2238 plugins/interface_view.ui:2357
 msgid "<no description>"
 msgstr "<אין תיאור>"
 
+#. How many rows the cell spans.
 #. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
+#: plugins/interface_view.ui:2271 plugins/interface_view.ui:2390
 msgid "Extents:"
 msgstr "מידות:"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
+#: plugins/interface_view.ui:2311
 msgid "Row"
 msgstr "שורה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
+#: plugins/interface_view.ui:2430
 msgid "Column"
 msgstr "טור"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
+#: plugins/interface_view.ui:2448
 msgid "Selected Cell"
 msgstr "התא הנבחר"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
+#: plugins/interface_view.ui:2472
 msgid "_Table"
 msgstr "_טבלה"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+#: plugins/interface_view.ui:2533
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
+#: plugins/interface_view.ui:2571
 msgid "Offset"
 msgstr "קיזוז"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
+#: plugins/interface_view.ui:2609
 msgid "Include defaults"
 msgstr "הכללת מאפייני מחדל"
 
 #. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
+#: plugins/interface_view.ui:2631
 msgid "Start: 0"
 msgstr "התחלה: 0"
 
 #. End character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
+#: plugins/interface_view.ui:2649
 msgid "End: 0"
 msgstr "סוף: 0"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
+#: plugins/interface_view.ui:2763
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_טקסט"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
+#: plugins/interface_view.ui:2818
 msgid "Current value"
 msgstr "ערך נוכחי"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
+#: plugins/interface_view.ui:2886
 msgid "Minimum increment"
 msgstr "גידול מזערי"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
+#: plugins/interface_view.ui:2901
 msgid "Maximum value"
 msgstr "ערך מרבי"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
+#: plugins/interface_view.ui:2916
 msgid "Minimum value"
 msgstr "ערך מזערי"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
+#: plugins/interface_view.ui:2942
 msgid "Val_ue"
 msgstr "ערך"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+#: plugins/interface_view.ui:2961
 msgid "unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
 #. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:42
+#: plugins/interface_view.py:44
 msgid "Interface Viewer"
 msgstr "צג מנשקים"
 
 #. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:45
+#: plugins/interface_view.py:47
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
 msgstr "מאפשר הצגה ושליטה במאפייני ממשקים"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:235
+#: plugins/interface_view.py:237
 msgid "(not implemented)"
-msgstr " (לא ממומש)"
-
-#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:731
-#: ../plugins/validate.py:283
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:739
-msgid "URI"
-msgstr "כתובת"
+msgstr "(לא ממומש)"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:747
+#: plugins/interface_view.py:752
 msgid "Start"
 msgstr "תחילה"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:755
+#: plugins/interface_view.py:760
 msgid "End"
 msgstr "סוף"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:917
+#: plugins/interface_view.py:922
 msgid "Too many selectable children"
 msgstr "יש יותר מדי צאצאים הניתנים לבחירה"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1262
-#: ../plugins/interface_view.py:1265
+#: plugins/interface_view.py:1275 plugins/interface_view.py:1278
 msgid "(Editable)"
 msgstr "(ניתן לעריכה)"
 
@@ -555,7 +598,7 @@ msgstr "(ניתן לעריכה)"
 #. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
 #. the first four letters of some text is bold, the start offset of
 #. that bold formatting is 0.
-#: ../plugins/interface_view.py:1411
+#: plugins/interface_view.py:1425
 #, python-format
 msgid "Start: %d"
 msgstr "התחלה: %d"
@@ -565,117 +608,113 @@ msgstr "התחלה: %d"
 #. "End" is the character offset where the formatting ends.  If the
 #. first four letters of some text is bold, the end offset of that
 #. bold formatting is 4.
-#: ../plugins/interface_view.py:1417
+#: plugins/interface_view.py:1431
 #, python-format
 msgid "End: %d"
 msgstr "סוף: %d"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:16
+#: plugins/quick_select.py:16
 msgid "Quick Select"
 msgstr "בחירה מהירה"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:19
+#: plugins/quick_select.py:19
 msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
 msgstr "תוסף עם שיטות שונות לבחירת נגישים במהירות."
 
-#: ../plugins/quick_select.py:25
+#: plugins/quick_select.py:25
 msgid "Inspect last focused accessible"
 msgstr "בחינת נגיש אחרון שקיבל מיקוד"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:29
+#: plugins/quick_select.py:29
 msgid "Inspect accessible under mouse"
 msgstr "בחינת נגיש שמתחת לעכבר"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:1
+#: plugins/validate.ui:38
 msgid "Sche_ma:"
 msgstr "_סכמה:"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:2
+#: plugins/validate.ui:89
 msgid "V_alidate"
 msgstr "_אימות"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:3
-#: ../plugins/validate.py:364
-#: ../plugins/validate.py:416
+#: plugins/validate.ui:174 plugins/validate.py:376 plugins/validate.py:433
 msgid "Idle"
 msgstr "ממתין"
 
-#: ../plugins/validate.py:68
+#: plugins/validate.py:80
 msgid "No description"
 msgstr "אין תיאור"
 
-#: ../plugins/validate.py:156
+#: plugins/validate.py:167
 msgid "AT-SPI Validator"
 msgstr "בודק AT-SPI"
 
-#: ../plugins/validate.py:158
+#: plugins/validate.py:169
 msgid "Validates application accessibility"
 msgstr "בדיקת נגישות יישום"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:211
-#: ../plugins/validate.py:279
+#: plugins/validate.py:223 plugins/validate.py:291
 msgid "Level"
 msgstr "רמה"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:285
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
+#: plugins/validate.py:297 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:471
 msgid "Role"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: ../plugins/validate.py:350
+#: plugins/validate.py:362
 msgid "Saving"
 msgstr "בשמירה"
 
-#: ../plugins/validate.py:398
+#: plugins/validate.py:413
 msgid "Validating"
 msgstr "בודק"
 
-#: ../plugins/validate.py:554
+#: plugins/validate.py:571
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "חריגה"
 
-#: ../plugins/validate.py:561
+#: plugins/validate.py:578
 msgid "ERROR"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: ../plugins/validate.py:569
+#: plugins/validate.py:586
 msgid "WARN"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: ../plugins/validate.py:576
+#: plugins/validate.py:593
 msgid "INFO"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../plugins/validate.py:583
+#: plugins/validate.py:600
 msgid "DEBUG"
 msgstr "ניפוי"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:8
+#: plugindata/validate/basic.py:8
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:9
+#: plugindata/validate/basic.py:9
 msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
 msgstr "בדיקת נגישות מנשק המשתמש הבסיסי של יישום"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:28
+#: plugindata/validate/basic.py:28
 #, python-format
 msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
 msgstr "%s הניתן להפעלה אינו ניתן להתמקדות או לבחירה"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:46
+#: plugindata/validate/basic.py:46
 #, python-format
 msgid "interactive %s is not actionable"
 msgstr "ה־%s האינטרקטיבי איני ניתן להפעלה"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:61
+#: plugindata/validate/basic.py:61
 msgid "more than one focused widget"
 msgstr "יותר מווידג׳ט אחד במיקוד"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:84
+#: plugindata/validate/basic.py:84
 #, python-format
 msgid "%s has no text interface"
 msgstr "ל־%s אין מנשק טקסט"
@@ -683,12 +722,12 @@ msgstr "ל־%s אין מנשק טקסט"
 #. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
 #. index mismatch.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:104
+#: plugindata/validate/basic.py:104
 #, python-format
 msgid "%s index in parent does not match child index"
 msgstr "האינדקס %s אצל ההורה אינו תואם לאינדקס הצאצא"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:150
+#: plugindata/validate/basic.py:150
 #, python-format
 msgid "Missing reciprocal for %s relation"
 msgstr "חסר יחס הופכי עבור היחס %s"
@@ -696,12 +735,12 @@ msgstr "חסר יחס הופכי עבור היחס %s"
 #. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
 #. the name or label.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:199
+#: plugindata/validate/basic.py:199
 #, python-format
 msgid "%s missing name or label"
 msgstr "ל־%s אין שם או תווית"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:217
+#: plugindata/validate/basic.py:217
 #, python-format
 msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
 msgstr "ל־%s הניתן להתמקדות יש מנשק טבלה אך אין מנשק בחירה"
@@ -710,7 +749,7 @@ msgstr "ל־%s הניתן להתמקדות יש מנשק טבלה אך אין מ
 #. variables are accessible state names.
 #. For example: "button has focused state without focusable state".
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:246
+#: plugindata/validate/basic.py:246
 #, python-format
 msgid "%s has %s state without %s state"
 msgstr "%s הוא במצב %s ללא מצב %s"
@@ -718,7 +757,7 @@ msgstr "%s הוא במצב %s ללא מצב %s"
 #. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
 #. The first variable is the object's role name.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:272
+#: plugindata/validate/basic.py:272
 #, python-format
 msgid "%s does not belong to a set"
 msgstr "%s אינו שייך לערכה"
@@ -728,7 +767,7 @@ msgstr "%s אינו שייך לערכה"
 #. The first variable is the role name of the object, the second is the
 #. given index.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:307
+#: plugindata/validate/basic.py:307
 #, python-format
 msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
 msgstr "האינדקס %(num)d תחת %(rolename)s אינו תואם לשורה ולעמודה"
@@ -739,252 +778,261 @@ msgstr "האינדקס %(num)d תחת %(rolename)s אינו תואם לשורה
 #. The first variable is the object's role name, the second and third variables
 #. are index numbers.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:339
+#: plugindata/validate/basic.py:339
 #, python-format
-msgid "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %(num2)d"
-msgstr "האינדקס %(num1)d של ההורה %(rolename)s אינו תואם לאינדקס השורה והעמודה %(num2)d"
+msgid ""
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
+"%(num2)d"
+msgstr ""
+"האינדקס %(num1)d של ההורה %(rolename)s אינו תואם לאינדקס השורה והעמודה "
+"%(num2)d"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:366
+#: plugindata/validate/basic.py:366
 #, python-format
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "ל־%s אין שם ותיאור"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:79
+#: src/lib/accerciser/accerciser.py:80
 msgid "_Preferences…"
 msgstr "העד_פות…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:81
+#: src/lib/accerciser/accerciser.py:82
 msgid "_Contents"
 msgstr "‏_תכנים"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:415
 msgid "<dead>"
 msgstr "<מת>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:478
 msgid "Children"
 msgstr "צאצאים"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
-msgid "_Hide/Show Applications without children"
-msgstr "ה_צגה/הסתרה של יישומים ללא צאצאים"
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:506
+msgid "_Show Applications without children"
+msgstr "ה_צגת יישומים ללא צאצאים"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:509
 msgid "_Refresh Registry"
 msgstr "רענון _רשומות"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
 msgid "Refresh all"
 msgstr "רענון הכול"
 
-#. Translators: Refresh current tree node’s children.
+#. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:515
 msgid "Refresh _Node"
 msgstr "רענון _מפרק"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:518
 msgid "Refresh selected node’s children"
 msgstr "רענון צאצאי המפרק הנבחר"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
 msgid "Component"
 msgstr "רכיב"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
 msgid "Task"
 msgstr "משימה"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
 msgid "Key"
 msgstr "מקש"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:43
+msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
+msgstr "מגלה נגישות אינטראקטיבי Accerciser"
+
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:77
 msgid "Top panel"
 msgstr "לוח עליון"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:78
 msgid "Bottom panel"
 msgstr "לוח תחתון"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
 msgid "accerciser Preferences"
 msgstr "הגדרות accerciser"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
 msgid "Global Hotkeys"
 msgstr "מקשי קיצור גלובלים"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
 msgid "Highlighting"
 msgstr "הדגשה"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
 msgid "Highlight duration:"
 msgstr "משך ההדגשה:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
 msgid "Border color:"
 msgstr "צבע הגבול:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
 msgid "The border color of the highlight box"
 msgstr "צבע הגבול של תיבת ההדגשה"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
 msgid "Fill color:"
 msgstr "צבע המילוי:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
 msgid "The fill color of the highlight box"
 msgstr "צבע המילוי של תיבת ההדגשה"
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Eitan Isaacson <eitan ascender com>\n"
-"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2013."
+"‫Eitan Isaacson <eitan ascender com>\n"
+"‬\n"
+"‏‫Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
 msgid "An interactive Python accessibility explorer"
 msgstr "מגלה נגישות אינטרקטבי"
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
 msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "‫accerciser כל הזכויות שמורות © 2006, 2007 תאגיד IBM‏ (BSD)"
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
 msgid "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
-msgstr "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
+msgstr "רישיון BSD החדש. יש לעיין בקובצי ה־COPYING וה־NOTICE לפרטים נוספים."
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
 msgid "Web site"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
 msgid "_Add Bookmark…"
-msgstr "הוספת _סימנייה"
+msgstr "הוספת _סימנייה…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
 msgid "Bookmark selected accessible."
 msgstr "הסימנייה שנבחרה נגישה."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
 msgid "_Edit Bookmarks…"
 msgstr "_עריכת הסימניות…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
 msgid "Manage bookmarks."
-msgstr "ניהול הסימניות"
+msgstr "ניהול סימניות."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
 msgid "Edit Bookmarks…"
 msgstr "עריכת הסימניות…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
 msgid "Title"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
 msgid "Application"
 msgstr "‏יישום"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
 msgid "Add Bookmark…"
 msgstr "הוספת סימנייה…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
 msgid "Title:"
 msgstr "שם:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
 msgid "Application:"
 msgstr "‏יישום:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
 msgid "Path:"
 msgstr "נתיב:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
+#: src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
 msgid "Plugin Errors"
 msgstr "שגיאות תוסף"
 
 #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
 #. it is a noun.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
 msgctxt "viewport"
 msgid "View"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
 msgid "No view"
 msgstr "אין תצוגה"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
 msgid "_Single plugins view"
 msgstr "תצוגת תוספים _יחידה"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
 msgid "Plugin View"
 msgstr "צג תוספות"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
 #, python-format
 msgid "Plugin View (%d)"
 msgstr "צג תוספות (%d)"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
 msgid "_New view…"
 msgstr "תצוגה _חדשה…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
 msgid "New View…"
 msgstr "תצוגה חדשה…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "‏_עריכה"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
 msgctxt "menu"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_סימניות"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
 msgctxt "menu"
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
@@ -1041,15 +1089,6 @@ msgstr "ע_זרה"
 #~ msgid "Confirm clear"
 #~ msgstr "אשר ניקוי"
 
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "שם מלא"
-
-#~ msgid "Key binding"
-#~ msgstr "תחביר קלידים"
-
-#~ msgid "Content type"
-#~ msgstr "סוג תוכן"
-
 #~ msgid "1.0"
 #~ msgstr "1.0"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]