[accerciser] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Update Hebrew translation
- Date: Sun, 6 Feb 2022 14:51:09 +0000 (UTC)
commit 37194495a688570f2e022e9a39df8c02ee57c843
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sun Feb 6 14:51:05 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 593 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 316 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 41a4f23..d4853f5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,548 +5,591 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 08:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-10 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+#: accerciser.appdata.xml.in:6 accerciser.desktop.in:3
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: accerciser.appdata.xml.in:7
+msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
+msgstr "חוקר נגישות לשולחן העבודה GNOME"
+
+#: accerciser.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
+"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
+"check if an application is providing correct information to assistive "
+"technologies and automated test frameworks."
+msgstr ""
+"Accerciser הוא חוקר נגישות אינטראקטיבי ב־Python עבור שולחן העבודה GNOME. "
+"הוא משתמש ב־AT-SPI כדי לחקור ולשלוט בלשוניות ומאפשר לך לבדוק אם יישום מספק "
+"את הפרטים הנכונים על טכנולוגיות מסייעות ותשתיות בדיקות אוטומטיות."
+
+#: accerciser.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
+"views of accessibility information."
+msgstr ""
+"ל־Accerciser יש תשתית תוספים פשוטה שניתן להשתמש בה כדי ליצור תצוגות משלך "
+"לפרטי נגישות."
+
+#: accerciser.desktop.in:4
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "חדר כושר לנגישות של יישומים"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: accerciser.desktop.in:6
msgid "accessibility;development;test;"
msgstr "נגישות;פיתוח;בדיקה;"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
-msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
-msgstr "מגלה נגישות אינטראקטיבי Accerciser"
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:6
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "רשימת תוספות שאינן פועלות כבררת מחדל"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:7
msgid "A list of plugins that are disabled by default."
msgstr "A list of plugins that are disabled by default."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:11
msgid "Highlight duration"
msgstr "Highlight duration"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:12
msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
msgstr "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:16
msgid "Highlight fill color"
msgstr "Highlight fill color"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:17
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
msgstr "The color and opacity of the highlight fill."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:21
msgid "Highlight border color"
msgstr "Highlight border color"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:22
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "The color and opacity of the highlight border."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:26
msgid "Horizontal split"
msgstr "Horizontal split"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:27
msgid "Position of the horizontal split of the main window."
msgstr "Position of the horizontal split of the main window."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:31
msgid "Vertical split"
msgstr "Vertical split"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:32
msgid "Position of the vertical split of the main window."
msgstr "Position of the vertical split of the main window."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:36
msgid "Default window height"
msgstr "Default window height"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:37
msgid "The window height value."
msgstr "The window height value."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:41
msgid "Default window width"
msgstr "Default window width"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:42
msgid "The window width value."
msgstr "The window width value."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:51
msgid "The layout for the bottom panel"
msgstr "The layout for the bottom panel"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:52
msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
msgstr "The layout for the bottom panel pluginview."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:56
msgid "The layout for the top panel"
msgstr "The layout for the top panel"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:57
msgid "The layout for the top panel pluginview."
msgstr "The layout for the top panel pluginview."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:61
msgid "Single layout view"
msgstr "Single layout view"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:62
msgid "View plugins in a single layout."
msgstr "View plugins in a single layout."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:66
msgid "Available new pluginviews"
msgstr "Available new pluginviews"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:67
msgid "This list contains all the new available pluginviews"
msgstr "This list contains all the new available pluginviews"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:73
msgid "The pluginview layout"
msgstr "The pluginview layout"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:74
msgid "The default plugin layout for the top panel."
msgstr "The default plugin layout for the top panel."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:78
msgid "Window height"
msgstr "Window height"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:79
msgid "Window height value."
msgstr "Window height value."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:83
msgid "Window width"
msgstr "Window width"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:84
msgid "Window width value."
msgstr "Window width value."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:90
msgid "Hotkey combination"
msgstr "Hotkey combination"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:91
msgid "Hotkey combination for related action."
msgstr "Hotkey combination for related action."
-#: ../plugins/api_view.py:32
+#: plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "מגלה API"
-#: ../plugins/api_view.py:35
+#: plugins/api_view.py:35
msgid "Browse the various methods of the current accessible"
msgstr "עיון במתודות של הנגיש הנבחר"
-#: ../plugins/api_view.py:66
+#: plugins/api_view.py:66
msgid "Hide private attributes"
msgstr "הסתרת תכונות פרטיות"
-#: ../plugins/api_view.py:79
+#: plugins/api_view.py:79
msgid "Method"
msgstr "מתודה"
-#: ../plugins/api_view.py:88
+#: plugins/api_view.py:88
msgid "Property"
msgstr "מאפיין"
-#: ../plugins/api_view.py:93
+#: plugins/api_view.py:93
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#: ../plugins/console.py:32
+#: plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "מסוף IPython"
-#: ../plugins/console.py:35
+#: plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "מסוף אינטראקטיבי המאפשר גישה לנגיש הנבחר"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
+#: plugins/event_monitor.ui:61
msgid "Event monitor"
msgstr "צג אירועים"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
+#: plugins/event_monitor.ui:114
msgid "_Monitor Events"
msgstr "ה_צגת אירועים"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
+#: plugins/event_monitor.ui:224
msgid "C_lear Selection"
msgstr "_פינוי הבחירה"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
+#: plugins/event_monitor.ui:257
msgid "Everything"
msgstr "הכול"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
+#: plugins/event_monitor.ui:273
msgid "Selected application"
msgstr "יישום נבחר"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
+#: plugins/event_monitor.ui:289
msgid "Selected accessible"
msgstr "נגיש נבחר"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
+#: plugins/event_monitor.ui:310
msgid "Source"
msgstr "מקור"
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#. add accessible's name to buffer
+#: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:615
+#: plugins/interface_view.py:736 plugins/validate.py:295
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:462
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: plugins/event_monitor.ui:358
+msgid "Full Name"
+msgstr "שם מלא"
+
+#: plugins/event_monitor.py:52
msgid "Event Monitor"
msgstr "צג אירועים"
-#: ../plugins/event_monitor.py:54
+#: plugins/event_monitor.py:55
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "מציג אירועי AT-SPI בזמן התרחשותם"
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: plugins/event_monitor.py:65
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "הדגשת האירוע האחרון"
-#: ../plugins/event_monitor.py:68
+#: plugins/event_monitor.py:69
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "התחלה/הפסקה של הקלטת אירועים"
-#: ../plugins/event_monitor.py:72
+#: plugins/event_monitor.py:73
msgid "Clear event log"
msgstr "ניקוי יומן האירועים"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
+#: plugins/interface_view.ui:125
msgid "Child count"
msgstr "ספירת צאצאים"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:2
+#: plugins/interface_view.ui:144 plugins/interface_view.ui:1028
+#: plugins/interface_view.ui:1997 plugins/interface_view.ui:2016
+#: plugins/interface_view.ui:2035 plugins/interface_view.ui:2829
+#: plugins/interface_view.ui:2848 plugins/interface_view.ui:2867
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
-#: ../plugins/interface_view.py:343
-#: ../plugins/interface_view.py:859
+#: plugins/interface_view.ui:181 plugins/interface_view.ui:1577
+#: plugins/interface_view.py:344 plugins/interface_view.py:864
msgid "(no description)"
msgstr "(אין תיאור)"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
-#: ../plugins/validate.py:218
-#: ../plugins/validate.py:281
+#: plugins/interface_view.ui:199 plugins/interface_view.ui:626
+#: plugins/interface_view.ui:1545 plugins/validate.py:230
+#: plugins/validate.py:293
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
+#: plugins/interface_view.ui:233 plugins/interface_view.py:348
+msgid "(no ID)"
+msgstr "(אין מזהה)"
+
+#: plugins/interface_view.ui:251 plugins/interface_view.ui:757
+msgid "ID"
+msgstr "מספר זיהוי"
+
+#: plugins/interface_view.ui:325
msgid "States"
msgstr "מצבים"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
+#: plugins/interface_view.ui:397 plugins/interface_view.ui:1242
+#: plugins/interface_view.ui:2739
+msgid "Attributes"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: plugins/interface_view.ui:518 plugins/interface_view.ui:1405
msgid "Show"
msgstr "ה_צגה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
+#: plugins/interface_view.ui:551
msgid "Relations"
msgstr "קשרים"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-msgid "Attributes"
-msgstr "מאפיינים"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
+#: plugins/interface_view.ui:572
msgid "_Accessible"
msgstr "_נגיש"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
+#: plugins/interface_view.ui:637
+msgid "Key binding"
+msgstr "צירוף מקשים"
+
+#: plugins/interface_view.ui:691
msgid "Perform action"
msgstr "ביצוע פעולה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
+#: plugins/interface_view.ui:724
msgid "Acti_on"
msgstr "_פעולה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
-msgid "ID"
-msgstr "מספר זיהוי"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
+#: plugins/interface_view.ui:772
msgid "Toolkit"
msgstr "ערכת כלים"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
+#: plugins/interface_view.ui:789
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
+#: plugins/interface_view.ui:865
msgid "Ap_plication"
msgstr "_יישומים"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
+#: plugins/interface_view.ui:884
msgid "Col_lection"
msgstr "_אוסף"
+#. Screen coordinates
+#. Component size in pixels
+#. Screen coordinates
#. Component size
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
+#: plugins/interface_view.ui:917 plugins/interface_view.ui:954
+#: plugins/interface_view.ui:1102 plugins/interface_view.ui:1505
+#: plugins/interface_view.ui:1525
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
+#: plugins/interface_view.ui:937
msgid "Relative position"
msgstr "מיקום יחסי"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
+#: plugins/interface_view.ui:974 plugins/interface_view.ui:1488
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
+#: plugins/interface_view.ui:991
msgid "WIDGET"
msgstr "פריט גרפי"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
+#: plugins/interface_view.ui:1011
msgid "Layer"
msgstr "מטילה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
+#: plugins/interface_view.ui:1048
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-order"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
+#: plugins/interface_view.ui:1085
msgid "Alpha"
msgstr "אלפא"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
+#: plugins/interface_view.ui:1120
msgid "Absolute position"
msgstr "מיקום מוחלט"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
+#: plugins/interface_view.ui:1139
msgid "Co_mponent"
msgstr "_רכיב"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
+#: plugins/interface_view.ui:1158
msgid "Des_ktop"
msgstr "_שולחן עבודה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
+#: plugins/interface_view.ui:1264
msgid "Locale:"
-msgstr "אזור"
+msgstr "אזור:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
+#: plugins/interface_view.ui:1305
msgid "_Document"
msgstr "מ_סמך"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
-#: ../plugins/validate.py:287
+#: plugins/interface_view.ui:1326 plugins/validate.py:299
msgid "Hyperlink"
msgstr "קישורית"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
+#: plugins/interface_view.ui:1438
msgid "H_ypertext"
msgstr "_קישוריות"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:32
+#: plugins/interface_view.ui:1471
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
+#: plugins/interface_view.ui:1560
msgid "Locale"
msgstr "אזור"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
+#: plugins/interface_view.ui:1622
msgid "_Image"
msgstr "_תמונה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
+#: plugins/interface_view.ui:1641
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "מ_סייע כניסה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+#: plugins/interface_view.ui:1712
msgid "Select All"
-msgstr "בחירת הכול"
+msgstr "בחירה של הכול"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
+#: plugins/interface_view.ui:1754
msgid "_Selection"
msgstr "_בחירה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
+#: plugins/interface_view.ui:1792
+msgid "Content type"
+msgstr "סוג תוכן"
+
+#: plugins/interface_view.ui:1803 plugins/interface_view.py:744
+msgid "URI"
+msgstr "כתובת"
+
+#: plugins/interface_view.ui:1822
msgid "St_reamable Content"
msgstr "תוכן _מוזרם"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+#: plugins/interface_view.ui:1863
msgid "Caption:"
msgstr "תווית:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
+#: plugins/interface_view.ui:1908
msgid "Summary:"
msgstr "תקציר:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
+#: plugins/interface_view.ui:2052
msgid "Selected columns"
msgstr "עמודות נבחרות"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
+#: plugins/interface_view.ui:2068
msgid "Selected rows"
msgstr "שורות נבחרות"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
+#: plugins/interface_view.ui:2084
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
+#: plugins/interface_view.ui:2100
msgid "Rows"
msgstr "שורות"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+#: plugins/interface_view.ui:2125
msgid "Table Information"
msgstr "נתוני טבלה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
+#: plugins/interface_view.ui:2171
msgid "name (x,y)"
msgstr "שם (x,y)"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
+#: plugins/interface_view.ui:2225 plugins/interface_view.ui:2344
msgid "Header:"
msgstr "כותרת עליונה:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
+#: plugins/interface_view.ui:2238 plugins/interface_view.ui:2357
msgid "<no description>"
msgstr "<אין תיאור>"
+#. How many rows the cell spans.
#. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
+#: plugins/interface_view.ui:2271 plugins/interface_view.ui:2390
msgid "Extents:"
msgstr "מידות:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
+#: plugins/interface_view.ui:2311
msgid "Row"
msgstr "שורה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
+#: plugins/interface_view.ui:2430
msgid "Column"
msgstr "טור"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
+#: plugins/interface_view.ui:2448
msgid "Selected Cell"
msgstr "התא הנבחר"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
+#: plugins/interface_view.ui:2472
msgid "_Table"
msgstr "_טבלה"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+#: plugins/interface_view.ui:2533
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
+#: plugins/interface_view.ui:2571
msgid "Offset"
msgstr "קיזוז"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
+#: plugins/interface_view.ui:2609
msgid "Include defaults"
msgstr "הכללת מאפייני מחדל"
#. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
+#: plugins/interface_view.ui:2631
msgid "Start: 0"
msgstr "התחלה: 0"
#. End character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
+#: plugins/interface_view.ui:2649
msgid "End: 0"
msgstr "סוף: 0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
+#: plugins/interface_view.ui:2763
msgid "Te_xt"
msgstr "_טקסט"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
+#: plugins/interface_view.ui:2818
msgid "Current value"
msgstr "ערך נוכחי"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
+#: plugins/interface_view.ui:2886
msgid "Minimum increment"
msgstr "גידול מזערי"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
+#: plugins/interface_view.ui:2901
msgid "Maximum value"
msgstr "ערך מרבי"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
+#: plugins/interface_view.ui:2916
msgid "Minimum value"
msgstr "ערך מזערי"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
+#: plugins/interface_view.ui:2942
msgid "Val_ue"
msgstr "ערך"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+#: plugins/interface_view.ui:2961
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:42
+#: plugins/interface_view.py:44
msgid "Interface Viewer"
msgstr "צג מנשקים"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:45
+#: plugins/interface_view.py:47
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "מאפשר הצגה ושליטה במאפייני ממשקים"
-#: ../plugins/interface_view.py:235
+#: plugins/interface_view.py:237
msgid "(not implemented)"
-msgstr " (לא ממומש)"
-
-#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:731
-#: ../plugins/validate.py:283
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:739
-msgid "URI"
-msgstr "כתובת"
+msgstr "(לא ממומש)"
-#: ../plugins/interface_view.py:747
+#: plugins/interface_view.py:752
msgid "Start"
msgstr "תחילה"
-#: ../plugins/interface_view.py:755
+#: plugins/interface_view.py:760
msgid "End"
msgstr "סוף"
-#: ../plugins/interface_view.py:917
+#: plugins/interface_view.py:922
msgid "Too many selectable children"
msgstr "יש יותר מדי צאצאים הניתנים לבחירה"
-#: ../plugins/interface_view.py:1262
-#: ../plugins/interface_view.py:1265
+#: plugins/interface_view.py:1275 plugins/interface_view.py:1278
msgid "(Editable)"
msgstr "(ניתן לעריכה)"
@@ -555,7 +598,7 @@ msgstr "(ניתן לעריכה)"
#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
#. that bold formatting is 0.
-#: ../plugins/interface_view.py:1411
+#: plugins/interface_view.py:1425
#, python-format
msgid "Start: %d"
msgstr "התחלה: %d"
@@ -565,117 +608,113 @@ msgstr "התחלה: %d"
#. "End" is the character offset where the formatting ends. If the
#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
#. bold formatting is 4.
-#: ../plugins/interface_view.py:1417
+#: plugins/interface_view.py:1431
#, python-format
msgid "End: %d"
msgstr "סוף: %d"
-#: ../plugins/quick_select.py:16
+#: plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "בחירה מהירה"
-#: ../plugins/quick_select.py:19
+#: plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr "תוסף עם שיטות שונות לבחירת נגישים במהירות."
-#: ../plugins/quick_select.py:25
+#: plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "בחינת נגיש אחרון שקיבל מיקוד"
-#: ../plugins/quick_select.py:29
+#: plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "בחינת נגיש שמתחת לעכבר"
-#: ../plugins/validate.ui.h:1
+#: plugins/validate.ui:38
msgid "Sche_ma:"
msgstr "_סכמה:"
-#: ../plugins/validate.ui.h:2
+#: plugins/validate.ui:89
msgid "V_alidate"
msgstr "_אימות"
-#: ../plugins/validate.ui.h:3
-#: ../plugins/validate.py:364
-#: ../plugins/validate.py:416
+#: plugins/validate.ui:174 plugins/validate.py:376 plugins/validate.py:433
msgid "Idle"
msgstr "ממתין"
-#: ../plugins/validate.py:68
+#: plugins/validate.py:80
msgid "No description"
msgstr "אין תיאור"
-#: ../plugins/validate.py:156
+#: plugins/validate.py:167
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "בודק AT-SPI"
-#: ../plugins/validate.py:158
+#: plugins/validate.py:169
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "בדיקת נגישות יישום"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:211
-#: ../plugins/validate.py:279
+#: plugins/validate.py:223 plugins/validate.py:291
msgid "Level"
msgstr "רמה"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:285
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
+#: plugins/validate.py:297 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:471
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
-#: ../plugins/validate.py:350
+#: plugins/validate.py:362
msgid "Saving"
msgstr "בשמירה"
-#: ../plugins/validate.py:398
+#: plugins/validate.py:413
msgid "Validating"
msgstr "בודק"
-#: ../plugins/validate.py:554
+#: plugins/validate.py:571
msgid "EXCEPT"
msgstr "חריגה"
-#: ../plugins/validate.py:561
+#: plugins/validate.py:578
msgid "ERROR"
msgstr "שגיאה"
-#: ../plugins/validate.py:569
+#: plugins/validate.py:586
msgid "WARN"
msgstr "אזהרה"
-#: ../plugins/validate.py:576
+#: plugins/validate.py:593
msgid "INFO"
msgstr "מידע"
-#: ../plugins/validate.py:583
+#: plugins/validate.py:600
msgid "DEBUG"
msgstr "ניפוי"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:8
+#: plugindata/validate/basic.py:8
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:9
+#: plugindata/validate/basic.py:9
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr "בדיקת נגישות מנשק המשתמש הבסיסי של יישום"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:28
+#: plugindata/validate/basic.py:28
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr "%s הניתן להפעלה אינו ניתן להתמקדות או לבחירה"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:46
+#: plugindata/validate/basic.py:46
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "ה־%s האינטרקטיבי איני ניתן להפעלה"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:61
+#: plugindata/validate/basic.py:61
msgid "more than one focused widget"
msgstr "יותר מווידג׳ט אחד במיקוד"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:84
+#: plugindata/validate/basic.py:84
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "ל־%s אין מנשק טקסט"
@@ -683,12 +722,12 @@ msgstr "ל־%s אין מנשק טקסט"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:104
+#: plugindata/validate/basic.py:104
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "האינדקס %s אצל ההורה אינו תואם לאינדקס הצאצא"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:150
+#: plugindata/validate/basic.py:150
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "חסר יחס הופכי עבור היחס %s"
@@ -696,12 +735,12 @@ msgstr "חסר יחס הופכי עבור היחס %s"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:199
+#: plugindata/validate/basic.py:199
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "ל־%s אין שם או תווית"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:217
+#: plugindata/validate/basic.py:217
#, python-format
msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr "ל־%s הניתן להתמקדות יש מנשק טבלה אך אין מנשק בחירה"
@@ -710,7 +749,7 @@ msgstr "ל־%s הניתן להתמקדות יש מנשק טבלה אך אין מ
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:246
+#: plugindata/validate/basic.py:246
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "%s הוא במצב %s ללא מצב %s"
@@ -718,7 +757,7 @@ msgstr "%s הוא במצב %s ללא מצב %s"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:272
+#: plugindata/validate/basic.py:272
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "%s אינו שייך לערכה"
@@ -728,7 +767,7 @@ msgstr "%s אינו שייך לערכה"
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:307
+#: plugindata/validate/basic.py:307
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "האינדקס %(num)d תחת %(rolename)s אינו תואם לשורה ולעמודה"
@@ -739,252 +778,261 @@ msgstr "האינדקס %(num)d תחת %(rolename)s אינו תואם לשורה
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:339
+#: plugindata/validate/basic.py:339
#, python-format
-msgid "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %(num2)d"
-msgstr "האינדקס %(num1)d של ההורה %(rolename)s אינו תואם לאינדקס השורה והעמודה %(num2)d"
+msgid ""
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
+"%(num2)d"
+msgstr ""
+"האינדקס %(num1)d של ההורה %(rolename)s אינו תואם לאינדקס השורה והעמודה "
+"%(num2)d"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:366
+#: plugindata/validate/basic.py:366
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "ל־%s אין שם ותיאור"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:79
+#: src/lib/accerciser/accerciser.py:80
msgid "_Preferences…"
msgstr "העד_פות…"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:81
+#: src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Contents"
msgstr "_תכנים"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:415
msgid "<dead>"
msgstr "<מת>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:478
msgid "Children"
msgstr "צאצאים"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
-msgid "_Hide/Show Applications without children"
-msgstr "ה_צגה/הסתרה של יישומים ללא צאצאים"
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:506
+msgid "_Show Applications without children"
+msgstr "ה_צגת יישומים ללא צאצאים"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:509
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "רענון _רשומות"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
msgid "Refresh all"
msgstr "רענון הכול"
-#. Translators: Refresh current tree node’s children.
+#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:515
msgid "Refresh _Node"
msgstr "רענון _מפרק"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:518
msgid "Refresh selected node’s children"
msgstr "רענון צאצאי המפרק הנבחר"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
msgstr "רכיב"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
msgid "Task"
msgstr "משימה"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
msgid "Key"
msgstr "מקש"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:43
+msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
+msgstr "מגלה נגישות אינטראקטיבי Accerciser"
+
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Top panel"
msgstr "לוח עליון"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:78
msgid "Bottom panel"
msgstr "לוח תחתון"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "הגדרות accerciser"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "מקשי קיצור גלובלים"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "הדגשה"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "משך ההדגשה:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
msgid "Border color:"
msgstr "צבע הגבול:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "צבע הגבול של תיבת ההדגשה"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
msgstr "צבע המילוי:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "צבע המילוי של תיבת ההדגשה"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Eitan Isaacson <eitan ascender com>\n"
-"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2013."
+"Eitan Isaacson <eitan ascender com>\n"
+"\n"
+"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "מגלה נגישות אינטרקטבי"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "accerciser כל הזכויות שמורות © 2006, 2007 תאגיד IBM (BSD)"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
-msgstr "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
+msgstr "רישיון BSD החדש. יש לעיין בקובצי ה־COPYING וה־NOTICE לפרטים נוספים."
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
msgstr "אתר אינטרנט"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "_Add Bookmark…"
-msgstr "הוספת _סימנייה"
+msgstr "הוספת _סימנייה…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "הסימנייה שנבחרה נגישה."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
msgid "_Edit Bookmarks…"
msgstr "_עריכת הסימניות…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
msgid "Manage bookmarks."
-msgstr "ניהול הסימניות"
+msgstr "ניהול סימניות."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
msgid "Edit Bookmarks…"
msgstr "עריכת הסימניות…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
msgid "Title"
msgstr "שם"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
msgid "Application"
msgstr "יישום"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
msgid "Add Bookmark…"
msgstr "הוספת סימנייה…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
msgid "Title:"
msgstr "שם:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
msgid "Application:"
msgstr "יישום:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
msgid "Path:"
msgstr "נתיב:"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
+#: src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "שגיאות תוסף"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
msgid "No view"
msgstr "אין תצוגה"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
msgid "_Single plugins view"
msgstr "תצוגת תוספים _יחידה"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
msgid "Plugin View"
msgstr "צג תוספות"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "צג תוספות (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
msgid "_New view…"
msgstr "תצוגה _חדשה…"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
msgid "New View…"
msgstr "תצוגה חדשה…"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_סימניות"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
@@ -1041,15 +1089,6 @@ msgstr "ע_זרה"
#~ msgid "Confirm clear"
#~ msgstr "אשר ניקוי"
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "שם מלא"
-
-#~ msgid "Key binding"
-#~ msgstr "תחביר קלידים"
-
-#~ msgid "Content type"
-#~ msgstr "סוג תוכן"
-
#~ msgid "1.0"
#~ msgstr "1.0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]